法语助手
  • 关闭
a.
1. 【医学】发热, 有热度, 发烧;发热性
enfant fébrile 发烧孩子
état fébrile 发烧, 发热
pouls fébrile 发热时脉搏

2. 〈转义〉狂热, 激昂, 兴奋;焦躁不安

常见用法
des gestes fébriles一些焦躁举动

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • rhume   n.m. 感冒,伤风

近义词:
bouillonnant,  fiévreux,  endiablé,  enflammé,  exalté,  fougueux,  frénétique,  nerveux,  véhément,  hot money,  impatient,  être surchauffé,  être échevelé,  échevelé,  chaud,  agité,  énervé,  ardent,  violent,  effervescent
反义词:
calme,  mesuré,  modéré,  régulier,  flegmatique,  pondéré,  posé
联想词
impatiente不耐烦,不耐心,性急,急躁;inquiet不安,忧虑;enthousiaste兴奋,热烈,热情;intense强烈,激烈;hystérique狂乱;aiguë尖锐地;sévère严厉;excité兴奋者;anxieux焦虑, 忧虑, 惶惶不安;timide羞怯,腼腆;impatient无耐心,性急;

Elle a soulevé une vague d'angoisse et d'activités fébriles jusqu'en Suisse, à 2 000 kilomètres de là.

这一事件甚至2 000以外瑞士也造成了恐惧和颤栗。

Les mouvements de capitaux étant libéralisés, sont devenus plus fébriles, il faut donc davantage de liquidités officielles.

资本账户自由化带来更大波动性增加了对官方流动性需要。

Puissant et fébrile, le cerf peut briser l’échine de la biche sous ses assauts. Un accident qui, heureusement, reste rare.

强健而兴奋雄鹿“冲击”过程中有可能毁坏雌鹿脊柱。万幸,这种“事”还是很少发生。

De plus, les marchés financiers et l'infrastructure financière de la région ne sont pas suffisamment développés pour gérer les capitaux fébriles.

此外,本区域金融市场和金融基础设施尚未充分发达,难以对付资本迅速流入和流出。

Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'août très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.

我还想说是,8月份通常是十分安静和充满睡意月份,但这次却是忙碌。

Rien ne refroidit davantage l'enthousiasme du public pour le changement qu'une activité fébrile suivie d'une longue période d'incertitude qui finit par des résultats nuls ou insignifiants.

一轰而上采取行动,随后是长期摇摆不定,最终一无所获或收效甚微,这是最打击人民热情

Comparativement à la Malaisie, où même la capitale vit à un rythme (presque) serein, ici, tout est fébrile, toujours avide de gagner du temps sur le temps.

对于马来西亚,即便是它首都生活节奏也(几乎)是平缓,这一切都是兴奋永远渴望时间中赢得更多时间。

Il nous incombe donc, dans nos tentatives fébriles de servir nos propres intérêts, de prendre un soin particulier d'éviter les points de friction entre peuples, civilisations et cultures.

因此,我们有责任发奋努力实现我们自己利益时,特别小心避免各国人民、各种文明和文化之间爆发点。

Vécu avec la pression d'étude, je me suis senti en évidence frévreux, fébrile, mais c'est la vie, Napoléon a dit que:passant le temps le plus difficile, on s'approche le grand succès.

学习压力下生活,明显让人觉得急噪和焦虑但,这就是生活。拿破伦曾经说过:人最困难时候,就是离成功最近时候。

Les tentatives fébriles visant à minimiser l'importance des principes de la souveraineté des États, de l'indépendance nationale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États sont un des exemples de ce phénomène dangereux.

有些人为尽量降低国家主权,民族独立和不干涉各国内政原则重要性狂热企图中,我们可以看到这种危险现象一个例子。

Nous avons entendu certaines des délégations qui sont intervenues se plaindre du fait que le Groupe de travail à composition non limitée n'ait pas encore obtenu de résultats, malgré huit années d'une activité fébrile.

先前一些发言中,我们听到某些代表团抱怨不限成员名额工作组尽管开展了八年密集活动,但却没有取得结果。

Nous sommes témoins de quelques signes encourageants au milieu de ce drame et de ce désespoir omniprésents, grâce à une activité diplomatique fébrile qui a fait intervenir, entre autres, les Gouvernements des États-Unis et du Royaume-Uni.

由于美国政府和联合王国政府以及其它方面密集外交活动,我们已经普遍悲剧和绝望之中看到某些鼓舞人心迹象。

Durant les crises, il est en effet essentiel de décourager les mouvements de capitaux fébriles, notamment la spéculation sur le change (correspondant à des transactions qui n'ont pas de contrepartie commerciale et qui n'ont pas de caractère obligatoire).

危机期间不鼓励短期资本尤其是外汇投机(不是对贸易或必要付款交易)至关重要。

Si ce n'était l'abondance des objets d'arts égyptiens, l'Égypte n'aurait déjà plus d'objets d'arts ou de biens culturels, après tous ces siècles de saccage et de pillage organisé et de contrebande et de trafic fébriles de ces objets.

如果不是因为埃及工艺品十分丰富,那么经过几百年对这些工艺品有组织抢劫、掠夺和疯狂走私贩卖后,埃及不会留下任何文物或文化财产。

Ces menaces de recourir à une force extrême ne peuvent pas être prises à la légère car la situation fébrile et tendue qui règne dans la région peut dégénérer rapidement et les mots peuvent rapidement se transformer en actes.

这类使用极端暴力威胁不可忽视,该地区脆弱、紧张局势可能很快走向不稳定;言语很快就会化为行动。

Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.

反,报告员发出刺耳呼声,要求采取行动(“现已经到了国际社会必须查明应对这种野蛮破坏财产行为负责者、并对其采取必要法律行动时候了”)就是针对以色列

Les politiques de développement des marchés des obligations permettent aux entreprises d'éviter un endettement extérieur excessif mais les pays en développement doivent éviter les mesures qui risquent d'accroître le risque d'instabilité financière en facilitant les entrées et les sorties de capitaux fébriles.

发展国内债券市场政策可能使司能够避免借过多外债,但发展中国家需要小心避免会便利热钱流进流出而增加金融不稳定风险政策。

Les causes principales de la mortalité adulte féminine sont, en ordre décroissant, les syndromes fébriles évoquant la malaria, les complications obstétriques, les problèmes respiratoires aigus évoquant la tuberculose, les cardiopathies, la diarrhée invasive, les tumeurs abdominales, les accidents, la diarrhée aiguë évoquant le choléra et des infections des tissus mous.

成年女性死亡主要原因依次为引起发热综合症疟疾、产科并发症、引起慢性呼吸疾病结核病、心脏病、侵袭性腹泻、腹部肿瘤、事、引起急性腹泻霍乱和软组织感染。

Cependant, comme on ne peut éviter totalement la spéculation à la hausse sur la monnaie ni les mouvements perturbateurs des capitaux fébriles, une intervention des autorités monétaires ou une «taxe Tobin» (petit prélèvement opéré sur les capitaux circulant surtout à court terme) peuvent être d'une certaine utilité en situation de crise.

然而,由于货币升值投机和游资破坏稳定流入无法完全避免,因此货币主管机构某种形式干预,或征收“托宾税”(对资本流动特别是短期资本流动征收低额税),也许能处理危机形势方面起到某种作用。

Une grande partie du volume des transactions résulte de « mouvements fébriles », les opérateurs modifiant leurs positions immédiatement après une importante transaction initiale en devises (par exemple pour financer une grosse transaction commerciale jusqu'à ce que, quelques minutes plus tard, une nouvelle position d'équilibre à court terme du portefeuille soit trouvée).

大多数转手都是所谓`热土豆'贸易,也就是说,经纪人外币交易建立了一个庞大初期立场之后(例如为一笔贸易筹资),它会进出于不同价位,直到几分钟之后建立了一个新短期平衡为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fébrile 的法语例句

用户正在搜索


产妇, 产妇(的), 产羔, 产果, 产果的, 产后, 产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉,

相似单词


Feathergrass, fébricitant, fébriciter, fébricule, fébrifuge, fébrile, fébrilement, fébrilité, fébrique, fécai,
a.
1. 【医学】发热, 有热度, 发烧;发热性
enfant fébrile 在发烧孩子
état fébrile 发烧, 发热
pouls fébrile 发热时脉搏

2. 〈转义〉狂热, 激昂, 兴奋;焦躁不安

常见用法
des gestes fébriles一些焦躁举动

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • rhume   n.m. 感冒,伤风

近义词:
bouillonnant,  fiévreux,  endiablé,  enflammé,  exalté,  fougueux,  frénétique,  nerveux,  véhément,  hot money,  impatient,  être surchauffé,  être échevelé,  échevelé,  chaud,  agité,  énervé,  ardent,  violent,  effervescent
反义词:
calme,  mesuré,  modéré,  régulier,  flegmatique,  pondéré,  posé
联想词
impatiente不耐烦,不耐心,性急,急躁;inquiet不安,忧虑;enthousiaste兴奋,热烈,热情;intense强烈,激烈;hystérique狂乱;aiguë尖锐地;sévère严厉;excité兴奋者;anxieux焦虑, 忧虑, 惶惶不安;timide羞怯,腼腆;impatient无耐心,性急;

Elle a soulevé une vague d'angoisse et d'activités fébriles jusqu'en Suisse, à 2 000 kilomètres de là.

这一事件甚至在2 000公里瑞士也造成了恐惧和颤栗。

Les mouvements de capitaux étant libéralisés, sont devenus plus fébriles, il faut donc davantage de liquidités officielles.

资本账户自由化带来更大波动性增加了官方流动性

Puissant et fébrile, le cerf peut briser l’échine de la biche sous ses assauts. Un accident qui, heureusement, reste rare.

强健而兴奋雄鹿在“冲击”过程中有可能毁坏雌鹿脊柱。万幸,这种“事”还是很少发生。

De plus, les marchés financiers et l'infrastructure financière de la région ne sont pas suffisamment développés pour gérer les capitaux fébriles.

此外,本区域金融市场和金融基础设施尚未充分发达,付资本迅速流入和流出。

Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'août très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.

我还想说是,8月份通常是十分安静和充满睡意月份,但这次却是相当忙碌。

Rien ne refroidit davantage l'enthousiasme du public pour le changement qu'une activité fébrile suivie d'une longue période d'incertitude qui finit par des résultats nuls ou insignifiants.

一轰而上采取行动,随后是长期摇摆不定,最终一无所获或收效甚微,这是最打击人民热情

Comparativement à la Malaisie, où même la capitale vit à un rythme (presque) serein, ici, tout est fébrile, toujours avide de gagner du temps sur le temps.

于马来西亚,即便是它首都生活节奏也(几乎)是平缓,这里一切都是兴奋永远渴望在时间中赢得更多时间。

Il nous incombe donc, dans nos tentatives fébriles de servir nos propres intérêts, de prendre un soin particulier d'éviter les points de friction entre peuples, civilisations et cultures.

因此,我们有责任在发奋努力实现我们自己利益时,特别小心避免各国人民、各种文明和文化之间爆发点。

Vécu avec la pression d'étude, je me suis senti en évidence frévreux, fébrile, mais c'est la vie, Napoléon a dit que:passant le temps le plus difficile, on s'approche le grand succès.

在学习压力下生活,明显让人觉得急噪和焦虑但,这就是生活。拿破伦曾经说过:人在最困时候,就是离成功最近时候。

Les tentatives fébriles visant à minimiser l'importance des principes de la souveraineté des États, de l'indépendance nationale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États sont un des exemples de ce phénomène dangereux.

在有些人为尽量降低国家主权,民族独立和不干涉各国内政原则狂热企图中,我们可看到这种危险现象一个例子。

Nous avons entendu certaines des délégations qui sont intervenues se plaindre du fait que le Groupe de travail à composition non limitée n'ait pas encore obtenu de résultats, malgré huit années d'une activité fébrile.

在先前一些发言中,我们听到某些代表团抱怨不限成员名额工作组尽管开展了八年密集活动,但却没有取得结果。

Nous sommes témoins de quelques signes encourageants au milieu de ce drame et de ce désespoir omniprésents, grâce à une activité diplomatique fébrile qui a fait intervenir, entre autres, les Gouvernements des États-Unis et du Royaume-Uni.

由于美国政府和联合王国政府及其它方面密集外交活动,我们已经在普遍悲剧和绝望之中看到某些鼓舞人心迹象。

Durant les crises, il est en effet essentiel de décourager les mouvements de capitaux fébriles, notamment la spéculation sur le change (correspondant à des transactions qui n'ont pas de contrepartie commerciale et qui n'ont pas de caractère obligatoire).

危机期间不鼓励短期资本尤其是外汇投机(不是相贸易或必付款交易)至关重

Si ce n'était l'abondance des objets d'arts égyptiens, l'Égypte n'aurait déjà plus d'objets d'arts ou de biens culturels, après tous ces siècles de saccage et de pillage organisé et de contrebande et de trafic fébriles de ces objets.

如果不是因为埃及工艺品十分丰富,那么经过几百年这些工艺品有组织抢劫、掠夺和疯狂走私贩卖后,埃及不会留下任何文物或文化财产。

Ces menaces de recourir à une force extrême ne peuvent pas être prises à la légère car la situation fébrile et tendue qui règne dans la région peut dégénérer rapidement et les mots peuvent rapidement se transformer en actes.

这类使用极端暴力威胁不可忽视,该地区脆弱、紧张局势可能很快走向不稳定;言语很快就会化为行动。

Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.

相反,报告员发出刺耳呼声,求采取行动(“现在已经到了国际社会必须查明应这种野蛮破坏财产行为负责者、并其采取必法律行动时候了”)就是针色列

Les politiques de développement des marchés des obligations permettent aux entreprises d'éviter un endettement extérieur excessif mais les pays en développement doivent éviter les mesures qui risquent d'accroître le risque d'instabilité financière en facilitant les entrées et les sorties de capitaux fébriles.

旨在发展国内债券市场政策可能使公司能够避免借过多外债,但发展中国家小心避免会便利热钱流进流出而增加金融不稳定风险政策。

Les causes principales de la mortalité adulte féminine sont, en ordre décroissant, les syndromes fébriles évoquant la malaria, les complications obstétriques, les problèmes respiratoires aigus évoquant la tuberculose, les cardiopathies, la diarrhée invasive, les tumeurs abdominales, les accidents, la diarrhée aiguë évoquant le choléra et des infections des tissus mous.

成年女性死亡原因依次为引起发热综合症疟疾、产科并发症、引起慢性呼吸疾病结核病、心脏病、侵袭性腹泻、腹部肿瘤、事、引起急性腹泻霍乱和软组织感染。

Cependant, comme on ne peut éviter totalement la spéculation à la hausse sur la monnaie ni les mouvements perturbateurs des capitaux fébriles, une intervention des autorités monétaires ou une «taxe Tobin» (petit prélèvement opéré sur les capitaux circulant surtout à court terme) peuvent être d'une certaine utilité en situation de crise.

然而,由于货币升值投机和游资破坏稳定流入无法完全避免,因此货币主管机构某种形式干预,或征收“托宾税”(资本流动特别是短期资本流动征收低额税),也许能在处理危机形势方面起到某种作用。

Une grande partie du volume des transactions résulte de « mouvements fébriles », les opérateurs modifiant leurs positions immédiatement après une importante transaction initiale en devises (par exemple pour financer une grosse transaction commerciale jusqu'à ce que, quelques minutes plus tard, une nouvelle position d'équilibre à court terme du portefeuille soit trouvée).

大多数转手都是所谓`热土豆'贸易,也就是说,经纪人在外币交易建立了一个庞大初期立场之后(例如为一笔贸易筹资),它会进出于不同价位,直到在几分钟之后建立了一个新短期平衡为止。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fébrile 的法语例句

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


Feathergrass, fébricitant, fébriciter, fébricule, fébrifuge, fébrile, fébrilement, fébrilité, fébrique, fécai,
a.
1. 【医学】发热的, 有热度的, 发烧的;发热性的
enfant fébrile 在发烧的孩子
état fébrile 发烧, 发热
pouls fébrile 发热时的脉搏

2. 〈转义〉狂热的, 激昂的, 兴奋的;焦躁不安的

常见用法
des gestes fébriles一些焦躁的举动

法语 助 手 版 权 所 有
想:
  • rhume   n.m. 感冒,伤风

近义词:
bouillonnant,  fiévreux,  endiablé,  enflammé,  exalté,  fougueux,  frénétique,  nerveux,  véhément,  hot money,  impatient,  être surchauffé,  être échevelé,  échevelé,  chaud,  agité,  énervé,  ardent,  violent,  effervescent
反义词:
calme,  mesuré,  modéré,  régulier,  flegmatique,  pondéré,  posé
想词
impatiente不耐烦的,不耐心的,性急的,急躁的;inquiet不安的,忧虑的;enthousiaste兴奋的,热烈的,热情的;intense强烈的,激烈的;hystérique狂乱;aiguë尖锐地;sévère严厉的;excité兴奋者;anxieux焦虑的, 忧虑的, 惶惶不安的;timide羞怯的,腼腆的;impatient无耐心的,性急的;

Elle a soulevé une vague d'angoisse et d'activités fébriles jusqu'en Suisse, à 2 000 kilomètres de là.

这一事件甚至在2 000公里以外的瑞士也造成了恐惧和颤栗。

Les mouvements de capitaux étant libéralisés, sont devenus plus fébriles, il faut donc davantage de liquidités officielles.

资本账户的自由化带来的更大波动性增加了对官方流动性的需要。

Puissant et fébrile, le cerf peut briser l’échine de la biche sous ses assauts. Un accident qui, heureusement, reste rare.

强健而兴奋的雄鹿在“冲击”过程中有可能毁坏雌鹿的脊柱。万幸,这种“事”还是很少发生。

De plus, les marchés financiers et l'infrastructure financière de la région ne sont pas suffisamment développés pour gérer les capitaux fébriles.

此外,本区域的金融市场和金融基础设施尚未充分发达,难以对付资本的迅速流入和流出。

Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'août très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.

我还想说的是,8月份通常是十分安静和充满睡意的月份,但这次却是相当的忙碌。

Rien ne refroidit davantage l'enthousiasme du public pour le changement qu'une activité fébrile suivie d'une longue période d'incertitude qui finit par des résultats nuls ou insignifiants.

一轰而上采取行动,随后是长期摇摆不定,最终一无所获或收效甚微,这是最打击人民热情的。

Comparativement à la Malaisie, où même la capitale vit à un rythme (presque) serein, ici, tout est fébrile, toujours avide de gagner du temps sur le temps.

相对于马来西亚,即便是它的首都的生活节奏也(几乎)是平缓的,这里的一切都是兴奋永远渴望在时间中赢得更多的时间。

Il nous incombe donc, dans nos tentatives fébriles de servir nos propres intérêts, de prendre un soin particulier d'éviter les points de friction entre peuples, civilisations et cultures.

因此,我们有发奋努力实现我们自己的利益时,特别小心避免各国人民、各种文明和文化之间的爆发点。

Vécu avec la pression d'étude, je me suis senti en évidence frévreux, fébrile, mais c'est la vie, Napoléon a dit que:passant le temps le plus difficile, on s'approche le grand succès.

在学习压力下生活,明显让人觉得急噪和焦虑但,这就是生活。拿破伦曾经说过:人在最困难的时候,就是离成功最近的时候。

Les tentatives fébriles visant à minimiser l'importance des principes de la souveraineté des États, de l'indépendance nationale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États sont un des exemples de ce phénomène dangereux.

在有些人为尽量降低国家主权,民族独立和不干涉各国内政原则的重要性的狂热企图中,我们可以看到这种危险现象的一个例子。

Nous avons entendu certaines des délégations qui sont intervenues se plaindre du fait que le Groupe de travail à composition non limitée n'ait pas encore obtenu de résultats, malgré huit années d'une activité fébrile.

在先前的一些发言中,我们听到某些代表团抱怨不限成员名额工作组尽管开展了八年的密集活动,但却没有取得结果。

Nous sommes témoins de quelques signes encourageants au milieu de ce drame et de ce désespoir omniprésents, grâce à une activité diplomatique fébrile qui a fait intervenir, entre autres, les Gouvernements des États-Unis et du Royaume-Uni.

由于美国政府和合王国政府以及其它方面的密集的外交活动,我们已经在普遍悲剧和绝望之中看到某些鼓舞人心的迹象。

Durant les crises, il est en effet essentiel de décourager les mouvements de capitaux fébriles, notamment la spéculation sur le change (correspondant à des transactions qui n'ont pas de contrepartie commerciale et qui n'ont pas de caractère obligatoire).

危机期间不鼓励短期资本尤其是外汇投机(不是相对贸易或必要付款的交易)至关重要。

Si ce n'était l'abondance des objets d'arts égyptiens, l'Égypte n'aurait déjà plus d'objets d'arts ou de biens culturels, après tous ces siècles de saccage et de pillage organisé et de contrebande et de trafic fébriles de ces objets.

如果不是因为埃及工艺品十分丰富,那么经过几百年对这些工艺品的有组织抢劫、掠夺和疯狂走私贩卖后,埃及不会留下何文物或文化财产。

Ces menaces de recourir à une force extrême ne peuvent pas être prises à la légère car la situation fébrile et tendue qui règne dans la région peut dégénérer rapidement et les mots peuvent rapidement se transformer en actes.

这类使用极端暴力的威胁不可忽视,该地区脆弱、紧张的局势可能很快走向不稳定;言语很快就会化为行动。

Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.

相反,报告员发出刺耳的呼声,要求采取行动(“现在已经到了国际社会必须查明应对这种野蛮破坏财产行为负者、并对其采取必要法律行动的时候了”)就是针对以色列的。

Les politiques de développement des marchés des obligations permettent aux entreprises d'éviter un endettement extérieur excessif mais les pays en développement doivent éviter les mesures qui risquent d'accroître le risque d'instabilité financière en facilitant les entrées et les sorties de capitaux fébriles.

旨在发展国内债券市场的政策可能使公司能够避免借过多的外债,但发展中国家需要小心避免会便利热钱流进流出而增加金融不稳定风险的政策。

Les causes principales de la mortalité adulte féminine sont, en ordre décroissant, les syndromes fébriles évoquant la malaria, les complications obstétriques, les problèmes respiratoires aigus évoquant la tuberculose, les cardiopathies, la diarrhée invasive, les tumeurs abdominales, les accidents, la diarrhée aiguë évoquant le choléra et des infections des tissus mous.

成年女性死亡的主要原因依次为引起发热综合症的疟疾、产科并发症、引起慢性呼吸疾病的结核病、心脏病、侵袭性腹泻、腹部肿瘤、事、引起急性腹泻的霍乱和软组织感染。

Cependant, comme on ne peut éviter totalement la spéculation à la hausse sur la monnaie ni les mouvements perturbateurs des capitaux fébriles, une intervention des autorités monétaires ou une «taxe Tobin» (petit prélèvement opéré sur les capitaux circulant surtout à court terme) peuvent être d'une certaine utilité en situation de crise.

然而,由于货币升值投机和游资的破坏稳定的流入无法完全避免,因此货币主管机构某种形式的干预,或征收“托宾税”(对资本流动特别是短期资本流动征收低额税),也许能在处理危机形势方面起到某种作用。

Une grande partie du volume des transactions résulte de « mouvements fébriles », les opérateurs modifiant leurs positions immédiatement après une importante transaction initiale en devises (par exemple pour financer une grosse transaction commerciale jusqu'à ce que, quelques minutes plus tard, une nouvelle position d'équilibre à court terme du portefeuille soit trouvée).

大多数的转手都是所谓的`热土豆'贸易,也就是说,经纪人在外币交易建立了一个庞大的初期立场之后(例如为一笔贸易筹资),它会进出于不同的价位,直到在几分钟之后建立了一个新的短期平衡为止。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fébrile 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


Feathergrass, fébricitant, fébriciter, fébricule, fébrifuge, fébrile, fébrilement, fébrilité, fébrique, fécai,
a.
1. 【医学】发热, 有热度, 发烧;发热性
enfant fébrile 在发烧孩子
état fébrile 发烧, 发热
pouls fébrile 发热脉搏

2. 〈转〉狂热, 激昂, 兴奋;焦躁不安

常见用法
des gestes fébriles一些焦躁举动

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • rhume   n.m. 感冒,伤

词:
bouillonnant,  fiévreux,  endiablé,  enflammé,  exalté,  fougueux,  frénétique,  nerveux,  véhément,  hot money,  impatient,  être surchauffé,  être échevelé,  échevelé,  chaud,  agité,  énervé,  ardent,  violent,  effervescent
词:
calme,  mesuré,  modéré,  régulier,  flegmatique,  pondéré,  posé
联想词
impatiente不耐烦,不耐心,性急,急躁;inquiet不安,忧虑;enthousiaste兴奋,热烈,热情;intense强烈,激烈;hystérique狂乱;aiguë尖锐地;sévère严厉;excité兴奋者;anxieux焦虑, 忧虑, 惶惶不安;timide羞怯,腼腆;impatient无耐心,性急;

Elle a soulevé une vague d'angoisse et d'activités fébriles jusqu'en Suisse, à 2 000 kilomètres de là.

这一事件甚至在2 000公里以外瑞士也造成了恐惧和颤栗。

Les mouvements de capitaux étant libéralisés, sont devenus plus fébriles, il faut donc davantage de liquidités officielles.

资本账户自由化带来更大波动性增加了对官方流动性需要。

Puissant et fébrile, le cerf peut briser l’échine de la biche sous ses assauts. Un accident qui, heureusement, reste rare.

强健而兴奋雄鹿在“冲击”过程中有可能毁坏雌鹿脊柱。万幸,这种“事”还是很少发生。

De plus, les marchés financiers et l'infrastructure financière de la région ne sont pas suffisamment développés pour gérer les capitaux fébriles.

此外,本区域金融市场和金融基础设施尚未充分发达,难以对付资本迅速流入和流出。

Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'août très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.

我还想说是,8月份通常是十分安静和充满睡意月份,但这次却是相当忙碌。

Rien ne refroidit davantage l'enthousiasme du public pour le changement qu'une activité fébrile suivie d'une longue période d'incertitude qui finit par des résultats nuls ou insignifiants.

一轰而上采取行动,随后是长期摇摆不定,最终一无所获或收效甚微,这是最打击人民热情

Comparativement à la Malaisie, où même la capitale vit à un rythme (presque) serein, ici, tout est fébrile, toujours avide de gagner du temps sur le temps.

相对于马来西亚,即便是它首都生活节奏也(几乎)是平缓,这里一切都是兴奋永远渴望在中赢得更多

Il nous incombe donc, dans nos tentatives fébriles de servir nos propres intérêts, de prendre un soin particulier d'éviter les points de friction entre peuples, civilisations et cultures.

因此,我们有责任在发奋努力实现我们自己利益,特别小心避免各国人民、各种文明和文化之爆发点。

Vécu avec la pression d'étude, je me suis senti en évidence frévreux, fébrile, mais c'est la vie, Napoléon a dit que:passant le temps le plus difficile, on s'approche le grand succès.

在学习压力下生活,明显让人觉得急噪和焦虑但,这就是生活。拿破伦曾经说过:人在最困难候,就是离成功最候。

Les tentatives fébriles visant à minimiser l'importance des principes de la souveraineté des États, de l'indépendance nationale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États sont un des exemples de ce phénomène dangereux.

在有些人为尽量降低国家主权,民族独立和不干涉各国内政原则重要性狂热企图中,我们可以看到这种危险现象一个例子。

Nous avons entendu certaines des délégations qui sont intervenues se plaindre du fait que le Groupe de travail à composition non limitée n'ait pas encore obtenu de résultats, malgré huit années d'une activité fébrile.

在先前一些发言中,我们听到某些代表团抱怨不限成员名额工作组尽管开展了八年密集活动,但却没有取得结果。

Nous sommes témoins de quelques signes encourageants au milieu de ce drame et de ce désespoir omniprésents, grâce à une activité diplomatique fébrile qui a fait intervenir, entre autres, les Gouvernements des États-Unis et du Royaume-Uni.

由于美国政府和联合王国政府以及其它方面密集外交活动,我们已经在普遍悲剧和绝望之中看到某些鼓舞人心迹象。

Durant les crises, il est en effet essentiel de décourager les mouvements de capitaux fébriles, notamment la spéculation sur le change (correspondant à des transactions qui n'ont pas de contrepartie commerciale et qui n'ont pas de caractère obligatoire).

危机期不鼓励短期资本尤其是外汇投机(不是相对贸易或必要付款交易)至关重要。

Si ce n'était l'abondance des objets d'arts égyptiens, l'Égypte n'aurait déjà plus d'objets d'arts ou de biens culturels, après tous ces siècles de saccage et de pillage organisé et de contrebande et de trafic fébriles de ces objets.

如果不是因为埃及工艺品十分丰富,那么经过几百年对这些工艺品有组织抢劫、掠夺和疯狂走私贩卖后,埃及不会留下任何文物或文化财产。

Ces menaces de recourir à une force extrême ne peuvent pas être prises à la légère car la situation fébrile et tendue qui règne dans la région peut dégénérer rapidement et les mots peuvent rapidement se transformer en actes.

这类使用极端暴力威胁不可忽视,该地区脆弱、紧张局势可能很快走向不稳定;言语很快就会化为行动。

Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.

相反,报告员发出刺耳呼声,要求采取行动(“现在已经到了国际社会必须查明应对这种野蛮破坏财产行为负责者、并对其采取必要法律行动候了”)就是针对以色列

Les politiques de développement des marchés des obligations permettent aux entreprises d'éviter un endettement extérieur excessif mais les pays en développement doivent éviter les mesures qui risquent d'accroître le risque d'instabilité financière en facilitant les entrées et les sorties de capitaux fébriles.

旨在发展国内债券市场政策可能使公司能够避免借过多外债,但发展中国家需要小心避免会便利热钱流进流出而增加金融不稳定政策。

Les causes principales de la mortalité adulte féminine sont, en ordre décroissant, les syndromes fébriles évoquant la malaria, les complications obstétriques, les problèmes respiratoires aigus évoquant la tuberculose, les cardiopathies, la diarrhée invasive, les tumeurs abdominales, les accidents, la diarrhée aiguë évoquant le choléra et des infections des tissus mous.

成年女性死亡主要原因依次为引起发热综合症疟疾、产科并发症、引起慢性呼吸疾病结核病、心脏病、侵袭性腹泻、腹部肿瘤、事、引起急性腹泻霍乱和软组织感染。

Cependant, comme on ne peut éviter totalement la spéculation à la hausse sur la monnaie ni les mouvements perturbateurs des capitaux fébriles, une intervention des autorités monétaires ou une «taxe Tobin» (petit prélèvement opéré sur les capitaux circulant surtout à court terme) peuvent être d'une certaine utilité en situation de crise.

然而,由于货币升值投机和游资破坏稳定流入无法完全避免,因此货币主管机构某种形式干预,或征收“托宾税”(对资本流动特别是短期资本流动征收低额税),也许能在处理危机形势方面起到某种作用。

Une grande partie du volume des transactions résulte de « mouvements fébriles », les opérateurs modifiant leurs positions immédiatement après une importante transaction initiale en devises (par exemple pour financer une grosse transaction commerciale jusqu'à ce que, quelques minutes plus tard, une nouvelle position d'équilibre à court terme du portefeuille soit trouvée).

大多数转手都是所谓`热土豆'贸易,也就是说,经纪人在外币交易建立了一个庞大初期立场之后(例如为一笔贸易筹资),它会进出于不同价位,直到在几分钟之后建立了一个新短期平衡为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fébrile 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


Feathergrass, fébricitant, fébriciter, fébricule, fébrifuge, fébrile, fébrilement, fébrilité, fébrique, fécai,
a.
1. 【医学】发热的, 有热度的, 发烧的;发热性的
enfant fébrile 在发烧的孩子
état fébrile 发烧, 发热
pouls fébrile 发热时的脉搏

2. 〈转义〉狂热的, 激昂的, 兴奋的;焦

常见用法
des gestes fébriles一些焦的举动

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • rhume   n.m. 感冒,伤风

近义词:
bouillonnant,  fiévreux,  endiablé,  enflammé,  exalté,  fougueux,  frénétique,  nerveux,  véhément,  hot money,  impatient,  être surchauffé,  être échevelé,  échevelé,  chaud,  agité,  énervé,  ardent,  violent,  effervescent
反义词:
calme,  mesuré,  modéré,  régulier,  flegmatique,  pondéré,  posé
联想词
impatiente耐烦的,耐心的,性急的,急的;inquiet的,忧虑的;enthousiaste兴奋的,热烈的,热情的;intense强烈的,激烈的;hystérique狂乱;aiguë尖锐地;sévère严厉的;excité兴奋者;anxieux焦虑的, 忧虑的, 惶惶的;timide羞怯的,腼腆的;impatient无耐心的,性急的;

Elle a soulevé une vague d'angoisse et d'activités fébriles jusqu'en Suisse, à 2 000 kilomètres de là.

这一事件甚至在2 000公里以外的瑞士也造成了恐惧和颤栗。

Les mouvements de capitaux étant libéralisés, sont devenus plus fébriles, il faut donc davantage de liquidités officielles.

资本账户的自由化带来的更大波动性增加了对官方流动性的需要。

Puissant et fébrile, le cerf peut briser l’échine de la biche sous ses assauts. Un accident qui, heureusement, reste rare.

强健而兴奋的雄鹿在“冲击”过程中有可能毁坏雌鹿的脊柱。万幸,这“事”还是很少发生。

De plus, les marchés financiers et l'infrastructure financière de la région ne sont pas suffisamment développés pour gérer les capitaux fébriles.

此外,本区域的金融市场和金融基础设施尚未充分发达,难以对付资本的迅速流入和流出。

Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'août très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.

我还想说的是,8月份通常是十分静和充满睡意的月份,但这次却是相当的忙碌。

Rien ne refroidit davantage l'enthousiasme du public pour le changement qu'une activité fébrile suivie d'une longue période d'incertitude qui finit par des résultats nuls ou insignifiants.

一轰而上采取行动,随后是长期摇摆定,最终一无所获或收效甚微,这是最打击人民热情的。

Comparativement à la Malaisie, où même la capitale vit à un rythme (presque) serein, ici, tout est fébrile, toujours avide de gagner du temps sur le temps.

相对于马来西亚,即便是它的首都的生活节奏也(几乎)是平缓的,这里的一切都是兴奋永远渴望在时间中赢得更多的时间。

Il nous incombe donc, dans nos tentatives fébriles de servir nos propres intérêts, de prendre un soin particulier d'éviter les points de friction entre peuples, civilisations et cultures.

因此,我们有责任在发奋努力实现我们自己的利益时,特别小心避免各国人民、各化之间的爆发点。

Vécu avec la pression d'étude, je me suis senti en évidence frévreux, fébrile, mais c'est la vie, Napoléon a dit que:passant le temps le plus difficile, on s'approche le grand succès.

在学习压力下生活,显让人觉得急噪和焦虑但,这就是生活。拿破伦曾经说过:人在最困难的时候,就是离成功最近的时候。

Les tentatives fébriles visant à minimiser l'importance des principes de la souveraineté des États, de l'indépendance nationale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États sont un des exemples de ce phénomène dangereux.

在有些人为尽量降低国家主权,民族独立和干涉各国内政原则的重要性的狂热企图中,我们可以看到这危险现象的一个例子。

Nous avons entendu certaines des délégations qui sont intervenues se plaindre du fait que le Groupe de travail à composition non limitée n'ait pas encore obtenu de résultats, malgré huit années d'une activité fébrile.

在先前的一些发言中,我们听到某些代表团抱怨限成员名额工作组尽管开展了八年的密集活动,但却没有取得结果。

Nous sommes témoins de quelques signes encourageants au milieu de ce drame et de ce désespoir omniprésents, grâce à une activité diplomatique fébrile qui a fait intervenir, entre autres, les Gouvernements des États-Unis et du Royaume-Uni.

由于美国政府和联合王国政府以及其它方面的密集的外交活动,我们已经在普遍悲剧和绝望之中看到某些鼓舞人心的迹象。

Durant les crises, il est en effet essentiel de décourager les mouvements de capitaux fébriles, notamment la spéculation sur le change (correspondant à des transactions qui n'ont pas de contrepartie commerciale et qui n'ont pas de caractère obligatoire).

危机期间鼓励短期资本尤其是外汇投机(是相对贸易或必要付款的交易)至关重要。

Si ce n'était l'abondance des objets d'arts égyptiens, l'Égypte n'aurait déjà plus d'objets d'arts ou de biens culturels, après tous ces siècles de saccage et de pillage organisé et de contrebande et de trafic fébriles de ces objets.

如果是因为埃及工艺品十分丰富,那么经过几百年对这些工艺品的有组织抢劫、掠夺和疯狂走私贩卖后,埃及会留下任何物或化财产。

Ces menaces de recourir à une force extrême ne peuvent pas être prises à la légère car la situation fébrile et tendue qui règne dans la région peut dégénérer rapidement et les mots peuvent rapidement se transformer en actes.

这类使用极端暴力的威胁可忽视,该地区脆弱、紧张的局势可能很快走向稳定;言语很快就会化为行动。

Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.

相反,报告员发出刺耳的呼声,要求采取行动(“现在已经到了国际社会必须查应对这野蛮破坏财产行为负责者、并对其采取必要法律行动的时候了”)就是针对以色列的。

Les politiques de développement des marchés des obligations permettent aux entreprises d'éviter un endettement extérieur excessif mais les pays en développement doivent éviter les mesures qui risquent d'accroître le risque d'instabilité financière en facilitant les entrées et les sorties de capitaux fébriles.

旨在发展国内债券市场的政策可能使公司能够避免借过多的外债,但发展中国家需要小心避免会便利热钱流进流出而增加金融稳定风险的政策。

Les causes principales de la mortalité adulte féminine sont, en ordre décroissant, les syndromes fébriles évoquant la malaria, les complications obstétriques, les problèmes respiratoires aigus évoquant la tuberculose, les cardiopathies, la diarrhée invasive, les tumeurs abdominales, les accidents, la diarrhée aiguë évoquant le choléra et des infections des tissus mous.

成年女性死亡的主要原因依次为引起发热综合症的疟疾、产科并发症、引起慢性呼吸疾病的结核病、心脏病、侵袭性腹泻、腹部肿瘤、事、引起急性腹泻的霍乱和软组织感染。

Cependant, comme on ne peut éviter totalement la spéculation à la hausse sur la monnaie ni les mouvements perturbateurs des capitaux fébriles, une intervention des autorités monétaires ou une «taxe Tobin» (petit prélèvement opéré sur les capitaux circulant surtout à court terme) peuvent être d'une certaine utilité en situation de crise.

然而,由于货币升值投机和游资的破坏稳定的流入无法完全避免,因此货币主管机构某形式的干预,或征收“托宾税”(对资本流动特别是短期资本流动征收低额税),也许能在处理危机形势方面起到某作用。

Une grande partie du volume des transactions résulte de « mouvements fébriles », les opérateurs modifiant leurs positions immédiatement après une importante transaction initiale en devises (par exemple pour financer une grosse transaction commerciale jusqu'à ce que, quelques minutes plus tard, une nouvelle position d'équilibre à court terme du portefeuille soit trouvée).

大多数的转手都是所谓的`热土豆'贸易,也就是说,经纪人在外币交易建立了一个庞大的初期立场之后(例如为一笔贸易筹资),它会进出于同的价位,直到在几分钟之后建立了一个新的短期平衡为止。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fébrile 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


Feathergrass, fébricitant, fébriciter, fébricule, fébrifuge, fébrile, fébrilement, fébrilité, fébrique, fécai,

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


Feathergrass, fébricitant, fébriciter, fébricule, fébrifuge, fébrile, fébrilement, fébrilité, fébrique, fécai,

用户正在搜索


肠的, 肠滴虫病, 肠滴虫属, 肠动脉, 肠动描动图, 肠动描记法, 肠动描记器, 肠段, 肠段切除术, 肠断,

相似单词


Feathergrass, fébricitant, fébriciter, fébricule, fébrifuge, fébrile, fébrilement, fébrilité, fébrique, fécai,
a.
1. 【医学】发热, 有热度, 发烧;发热性
enfant fébrile 在发烧孩子
état fébrile 发烧, 发热
pouls fébrile 发热时脉搏

2. 〈转义〉狂热, 激昂, 兴奋;焦不安

常见用法
des gestes fébriles些焦举动

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • rhume   n.m. 感冒,伤风

近义词:
bouillonnant,  fiévreux,  endiablé,  enflammé,  exalté,  fougueux,  frénétique,  nerveux,  véhément,  hot money,  impatient,  être surchauffé,  être échevelé,  échevelé,  chaud,  agité,  énervé,  ardent,  violent,  effervescent
反义词:
calme,  mesuré,  modéré,  régulier,  flegmatique,  pondéré,  posé
联想词
impatiente不耐烦,不耐心,性;inquiet不安,忧虑;enthousiaste兴奋,热烈,热情;intense强烈,激烈;hystérique狂乱;aiguë尖锐地;sévère严厉;excité兴奋者;anxieux焦虑, 忧虑, 惶惶不安;timide羞怯,腼腆;impatient无耐心,性;

Elle a soulevé une vague d'angoisse et d'activités fébriles jusqu'en Suisse, à 2 000 kilomètres de là.

事件甚至在2 000公以外瑞士也造成了恐惧和颤栗。

Les mouvements de capitaux étant libéralisés, sont devenus plus fébriles, il faut donc davantage de liquidités officielles.

资本账户自由化带来更大波动性增加了对官方流动性需要。

Puissant et fébrile, le cerf peut briser l’échine de la biche sous ses assauts. Un accident qui, heureusement, reste rare.

强健而兴奋雄鹿在“冲击”过程中有可能毁坏雌鹿脊柱。万幸,这种“事”还是很少发生。

De plus, les marchés financiers et l'infrastructure financière de la région ne sont pas suffisamment développés pour gérer les capitaux fébriles.

此外,本区域金融市场和金融基础设施尚未充分发达,难以对付资本迅速流入和流出。

Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'août très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.

我还想说是,8月份通常是十分安静和充满睡意月份,但这次却是相当忙碌。

Rien ne refroidit davantage l'enthousiasme du public pour le changement qu'une activité fébrile suivie d'une longue période d'incertitude qui finit par des résultats nuls ou insignifiants.

轰而上采取行动,随后是长期摇摆不定,最终无所获或收效甚微,这是最打击人民热情

Comparativement à la Malaisie, où même la capitale vit à un rythme (presque) serein, ici, tout est fébrile, toujours avide de gagner du temps sur le temps.

相对于马来西亚,即便是它首都生活节奏也(几乎)是平缓,这切都是兴奋永远渴望在时间中赢得更多时间。

Il nous incombe donc, dans nos tentatives fébriles de servir nos propres intérêts, de prendre un soin particulier d'éviter les points de friction entre peuples, civilisations et cultures.

因此,我们有责任在发奋努力实现我们自己利益时,特别小心避免各国人民、各种文明和文化之间爆发点。

Vécu avec la pression d'étude, je me suis senti en évidence frévreux, fébrile, mais c'est la vie, Napoléon a dit que:passant le temps le plus difficile, on s'approche le grand succès.

在学习压力下生活,明显让人觉得噪和焦虑但,这就是生活。拿破伦曾经说过:人在最困难时候,就是离成功最近时候。

Les tentatives fébriles visant à minimiser l'importance des principes de la souveraineté des États, de l'indépendance nationale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États sont un des exemples de ce phénomène dangereux.

在有些人为尽量降低国家主权,民族独立和不干涉各国内政原则重要性狂热企图中,我们可以看到这种危险现象个例子。

Nous avons entendu certaines des délégations qui sont intervenues se plaindre du fait que le Groupe de travail à composition non limitée n'ait pas encore obtenu de résultats, malgré huit années d'une activité fébrile.

在先前些发言中,我们听到某些代表团抱怨不限成员名额工作组尽管开展了八年密集活动,但却没有取得结果。

Nous sommes témoins de quelques signes encourageants au milieu de ce drame et de ce désespoir omniprésents, grâce à une activité diplomatique fébrile qui a fait intervenir, entre autres, les Gouvernements des États-Unis et du Royaume-Uni.

由于美国政府和联合王国政府以及其它方面密集外交活动,我们已经在普遍悲剧和绝望之中看到某些鼓舞人心迹象。

Durant les crises, il est en effet essentiel de décourager les mouvements de capitaux fébriles, notamment la spéculation sur le change (correspondant à des transactions qui n'ont pas de contrepartie commerciale et qui n'ont pas de caractère obligatoire).

危机期间不鼓励短期资本尤其是外汇投机(不是相对贸易或必要付款交易)至关重要。

Si ce n'était l'abondance des objets d'arts égyptiens, l'Égypte n'aurait déjà plus d'objets d'arts ou de biens culturels, après tous ces siècles de saccage et de pillage organisé et de contrebande et de trafic fébriles de ces objets.

如果不是因为埃及工艺品十分丰富,那么经过几百年对这些工艺品有组织抢劫、掠夺和疯狂走私贩卖后,埃及不会留下任何文物或文化财产。

Ces menaces de recourir à une force extrême ne peuvent pas être prises à la légère car la situation fébrile et tendue qui règne dans la région peut dégénérer rapidement et les mots peuvent rapidement se transformer en actes.

这类使用极端暴力威胁不可忽视,该地区脆弱、紧张局势可能很快走向不稳定;言语很快就会化为行动。

Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.

相反,报告员发出刺耳呼声,要求采取行动(“现在已经到了国际社会必须查明应对这种野蛮破坏财产行为负责者、并对其采取必要法律行动时候了”)就是针对以色列

Les politiques de développement des marchés des obligations permettent aux entreprises d'éviter un endettement extérieur excessif mais les pays en développement doivent éviter les mesures qui risquent d'accroître le risque d'instabilité financière en facilitant les entrées et les sorties de capitaux fébriles.

旨在发展国内债券市场政策可能使公司能够避免借过多外债,但发展中国家需要小心避免会便利热钱流进流出而增加金融不稳定风险政策。

Les causes principales de la mortalité adulte féminine sont, en ordre décroissant, les syndromes fébriles évoquant la malaria, les complications obstétriques, les problèmes respiratoires aigus évoquant la tuberculose, les cardiopathies, la diarrhée invasive, les tumeurs abdominales, les accidents, la diarrhée aiguë évoquant le choléra et des infections des tissus mous.

成年女性死亡主要原因依次为引起发热综合症疟疾、产科并发症、引起慢性呼吸疾病结核病、心脏病、侵袭性腹泻、腹部肿瘤、事、引起性腹泻霍乱和软组织感染。

Cependant, comme on ne peut éviter totalement la spéculation à la hausse sur la monnaie ni les mouvements perturbateurs des capitaux fébriles, une intervention des autorités monétaires ou une «taxe Tobin» (petit prélèvement opéré sur les capitaux circulant surtout à court terme) peuvent être d'une certaine utilité en situation de crise.

然而,由于货币升值投机和游资破坏稳定流入无法完全避免,因此货币主管机构某种形式干预,或征收“托宾税”(对资本流动特别是短期资本流动征收低额税),也许能在处理危机形势方面起到某种作用。

Une grande partie du volume des transactions résulte de « mouvements fébriles », les opérateurs modifiant leurs positions immédiatement après une importante transaction initiale en devises (par exemple pour financer une grosse transaction commerciale jusqu'à ce que, quelques minutes plus tard, une nouvelle position d'équilibre à court terme du portefeuille soit trouvée).

大多数转手都是所谓`热土豆'贸易,也就是说,经纪人在外币交易建立了个庞大初期立场之后(例如为笔贸易筹资),它会进出于不同价位,直到在几分钟之后建立了个新短期平衡为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fébrile 的法语例句

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


Feathergrass, fébricitant, fébriciter, fébricule, fébrifuge, fébrile, fébrilement, fébrilité, fébrique, fécai,
a.
1. 【医学】发热, 有热度, 发烧;发热
enfant fébrile 发烧孩子
état fébrile 发烧, 发热
pouls fébrile 发热时脉搏

2. 〈转义〉狂热, 激昂, 兴奋;焦躁不安

常见用法
des gestes fébriles一些焦躁举动

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • rhume   n.m. 感冒,伤风

近义词:
bouillonnant,  fiévreux,  endiablé,  enflammé,  exalté,  fougueux,  frénétique,  nerveux,  véhément,  hot money,  impatient,  être surchauffé,  être échevelé,  échevelé,  chaud,  agité,  énervé,  ardent,  violent,  effervescent
反义词:
calme,  mesuré,  modéré,  régulier,  flegmatique,  pondéré,  posé
联想词
impatiente不耐烦,不耐心,急躁;inquiet不安,忧;enthousiaste兴奋,热烈,热情;intense强烈,激烈;hystérique狂乱;aiguë尖锐地;sévère严厉;excité兴奋者;anxieux, 忧, 惶惶不安;timide羞怯,腼腆;impatient无耐心;

Elle a soulevé une vague d'angoisse et d'activités fébriles jusqu'en Suisse, à 2 000 kilomètres de là.

一事件甚至2 000公里以外瑞士也造成了恐惧和颤栗。

Les mouvements de capitaux étant libéralisés, sont devenus plus fébriles, il faut donc davantage de liquidités officielles.

资本账户自由化带来更大波动增加了对官方流动需要。

Puissant et fébrile, le cerf peut briser l’échine de la biche sous ses assauts. Un accident qui, heureusement, reste rare.

强健而兴奋雄鹿“冲击”过程中有可能毁坏雌鹿脊柱。万幸,种“事”还是很少发生。

De plus, les marchés financiers et l'infrastructure financière de la région ne sont pas suffisamment développés pour gérer les capitaux fébriles.

此外,本区域金融市场和金融基础设施尚未充分发达,难以对付资本迅速流入和流出。

Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'août très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.

我还想说是,8月份通常是十分安静和充满睡意月份,次却是相当忙碌。

Rien ne refroidit davantage l'enthousiasme du public pour le changement qu'une activité fébrile suivie d'une longue période d'incertitude qui finit par des résultats nuls ou insignifiants.

一轰而上采取行动,随后是长期摇摆不定,最终一无所获或收效甚微,是最打击人民热情

Comparativement à la Malaisie, où même la capitale vit à un rythme (presque) serein, ici, tout est fébrile, toujours avide de gagner du temps sur le temps.

相对于马来西亚,即便是它首都生活节奏也(几乎)是平缓一切都是兴奋永远渴望时间中赢得更多时间。

Il nous incombe donc, dans nos tentatives fébriles de servir nos propres intérêts, de prendre un soin particulier d'éviter les points de friction entre peuples, civilisations et cultures.

因此,我们有责任发奋努力实现我们自己利益时,特别小心避免各国人民、各种文明和文化之间爆发点。

Vécu avec la pression d'étude, je me suis senti en évidence frévreux, fébrile, mais c'est la vie, Napoléon a dit que:passant le temps le plus difficile, on s'approche le grand succès.

学习压力下生活,明显让人觉得急噪和就是生活。拿破伦曾经说过:人最困难时候,就是离成功最近时候。

Les tentatives fébriles visant à minimiser l'importance des principes de la souveraineté des États, de l'indépendance nationale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États sont un des exemples de ce phénomène dangereux.

有些人为尽量降低国家主权,民族独立和不干涉各国内政原则重要狂热企图中,我们可以看到种危险现象一个例子。

Nous avons entendu certaines des délégations qui sont intervenues se plaindre du fait que le Groupe de travail à composition non limitée n'ait pas encore obtenu de résultats, malgré huit années d'une activité fébrile.

先前一些发言中,我们听到某些代表团抱怨不限成员名额工作组尽管开展了八年密集活动,却没有取得结果。

Nous sommes témoins de quelques signes encourageants au milieu de ce drame et de ce désespoir omniprésents, grâce à une activité diplomatique fébrile qui a fait intervenir, entre autres, les Gouvernements des États-Unis et du Royaume-Uni.

由于美国政府和联合王国政府以及其它方面密集外交活动,我们已经普遍悲剧和绝望之中看到某些鼓舞人心迹象。

Durant les crises, il est en effet essentiel de décourager les mouvements de capitaux fébriles, notamment la spéculation sur le change (correspondant à des transactions qui n'ont pas de contrepartie commerciale et qui n'ont pas de caractère obligatoire).

危机期间不鼓励短期资本尤其是外汇投机(不是相对贸易或必要付款交易)至关重要。

Si ce n'était l'abondance des objets d'arts égyptiens, l'Égypte n'aurait déjà plus d'objets d'arts ou de biens culturels, après tous ces siècles de saccage et de pillage organisé et de contrebande et de trafic fébriles de ces objets.

如果不是因为埃及工艺品十分丰富,那么经过几百年对些工艺品有组织抢劫、掠夺和疯狂走私贩卖后,埃及不会留下任何文物或文化财产。

Ces menaces de recourir à une force extrême ne peuvent pas être prises à la légère car la situation fébrile et tendue qui règne dans la région peut dégénérer rapidement et les mots peuvent rapidement se transformer en actes.

类使用极端暴力威胁不可忽视,该地区脆弱、紧张局势可能很快走向不稳定;言语很快就会化为行动。

Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.

相反,报告员发出刺耳呼声,要求采取行动(“现已经到了国际社会必须查明应对种野蛮破坏财产行为负责者、并对其采取必要法律行动时候了”)就是针对以色列

Les politiques de développement des marchés des obligations permettent aux entreprises d'éviter un endettement extérieur excessif mais les pays en développement doivent éviter les mesures qui risquent d'accroître le risque d'instabilité financière en facilitant les entrées et les sorties de capitaux fébriles.

发展国内债券市场政策可能使公司能够避免借过多外债,发展中国家需要小心避免会便利热钱流进流出而增加金融不稳定风险政策。

Les causes principales de la mortalité adulte féminine sont, en ordre décroissant, les syndromes fébriles évoquant la malaria, les complications obstétriques, les problèmes respiratoires aigus évoquant la tuberculose, les cardiopathies, la diarrhée invasive, les tumeurs abdominales, les accidents, la diarrhée aiguë évoquant le choléra et des infections des tissus mous.

成年女死亡主要原因依次为引起发热综合症疟疾、产科并发症、引起慢呼吸疾病结核病、心脏病、侵袭腹泻、腹部肿瘤、事、引起急腹泻霍乱和软组织感染。

Cependant, comme on ne peut éviter totalement la spéculation à la hausse sur la monnaie ni les mouvements perturbateurs des capitaux fébriles, une intervention des autorités monétaires ou une «taxe Tobin» (petit prélèvement opéré sur les capitaux circulant surtout à court terme) peuvent être d'une certaine utilité en situation de crise.

然而,由于货币升值投机和游资破坏稳定流入无法完全避免,因此货币主管机构某种形式干预,或征收“托宾税”(对资本流动特别是短期资本流动征收低额税),也许能处理危机形势方面起到某种作用。

Une grande partie du volume des transactions résulte de « mouvements fébriles », les opérateurs modifiant leurs positions immédiatement après une importante transaction initiale en devises (par exemple pour financer une grosse transaction commerciale jusqu'à ce que, quelques minutes plus tard, une nouvelle position d'équilibre à court terme du portefeuille soit trouvée).

大多数转手都是所谓`热土豆'贸易,也就是说,经纪人外币交易建立了一个庞大初期立场之后(例如为一笔贸易筹资),它会进出于不同价位,直到几分钟之后建立了一个新短期平衡为止。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fébrile 的法语例句

用户正在搜索


肠鸣音亢进, 肠鸣音增加, 肠囊瘤, 肠内积气, 肠内寄生虫, 肠内寄生虫的, 肠内菌丛, 肠黏膜, 肠黏液溢, 肠扭转,

相似单词


Feathergrass, fébricitant, fébriciter, fébricule, fébrifuge, fébrile, fébrilement, fébrilité, fébrique, fécai,
a.
1. 【医学】发热, 有热度, 发烧;发热性
enfant fébrile 在发烧孩子
état fébrile 发烧, 发热
pouls fébrile 发热时脉搏

2. 〈转义〉狂热, 激昂, 兴奋;焦躁不安

常见用法
des gestes fébriles一些焦躁举动

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • rhume   n.m. 感冒,伤风

近义词:
bouillonnant,  fiévreux,  endiablé,  enflammé,  exalté,  fougueux,  frénétique,  nerveux,  véhément,  hot money,  impatient,  être surchauffé,  être échevelé,  échevelé,  chaud,  agité,  énervé,  ardent,  violent,  effervescent
反义词:
calme,  mesuré,  modéré,  régulier,  flegmatique,  pondéré,  posé
联想词
impatiente不耐烦,不耐心,性急,急躁;inquiet不安,忧虑;enthousiaste兴奋,热烈,热情;intense强烈,激烈;hystérique狂乱;aiguë尖锐地;sévère严厉;excité兴奋者;anxieux焦虑, 忧虑, 惶惶不安;timide羞怯,腼腆;impatient无耐心,性急;

Elle a soulevé une vague d'angoisse et d'activités fébriles jusqu'en Suisse, à 2 000 kilomètres de là.

这一事件甚至在2 000公里以瑞士也造成了恐惧和颤栗。

Les mouvements de capitaux étant libéralisés, sont devenus plus fébriles, il faut donc davantage de liquidités officielles.

资本账户自由化带来更大波动性增加了对官方流动性需要。

Puissant et fébrile, le cerf peut briser l’échine de la biche sous ses assauts. Un accident qui, heureusement, reste rare.

强健而兴奋雄鹿在“冲击”过程中有可能毁坏雌鹿。万幸,这种“事”还是很少发

De plus, les marchés financiers et l'infrastructure financière de la région ne sont pas suffisamment développés pour gérer les capitaux fébriles.

,本区域金融市场和金融基础设施尚未充分发达,难以对付资本迅速流入和流出。

Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'août très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.

我还想说是,8月份通常是十分安静和充满睡意月份,但这次却是相当忙碌。

Rien ne refroidit davantage l'enthousiasme du public pour le changement qu'une activité fébrile suivie d'une longue période d'incertitude qui finit par des résultats nuls ou insignifiants.

一轰而上采取行动,随后是长期摇摆不定,最终一无所获或收效甚微,这是最打击人民热情

Comparativement à la Malaisie, où même la capitale vit à un rythme (presque) serein, ici, tout est fébrile, toujours avide de gagner du temps sur le temps.

相对于马来西亚,即便是它首都活节奏也(几乎)是平缓,这里一切都是兴奋永远渴望在时间中赢得更多时间。

Il nous incombe donc, dans nos tentatives fébriles de servir nos propres intérêts, de prendre un soin particulier d'éviter les points de friction entre peuples, civilisations et cultures.

,我们有责任在发奋努力实现我们自己利益时,特别小心避免各国人民、各种文明和文化之间爆发点。

Vécu avec la pression d'étude, je me suis senti en évidence frévreux, fébrile, mais c'est la vie, Napoléon a dit que:passant le temps le plus difficile, on s'approche le grand succès.

在学习压力下活,明显让人觉得急噪和焦虑但,这就是活。拿破伦曾经说过:人在最困难时候,就是离成功最近时候。

Les tentatives fébriles visant à minimiser l'importance des principes de la souveraineté des États, de l'indépendance nationale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États sont un des exemples de ce phénomène dangereux.

在有些人为尽量降低国家主权,民族独立和不干涉各国内政原则重要性狂热企图中,我们可以看到这种危险现象一个例子。

Nous avons entendu certaines des délégations qui sont intervenues se plaindre du fait que le Groupe de travail à composition non limitée n'ait pas encore obtenu de résultats, malgré huit années d'une activité fébrile.

在先前一些发言中,我们听到某些代表团抱怨不限成员名额工作组尽管开展了八年密集活动,但却没有取得结果。

Nous sommes témoins de quelques signes encourageants au milieu de ce drame et de ce désespoir omniprésents, grâce à une activité diplomatique fébrile qui a fait intervenir, entre autres, les Gouvernements des États-Unis et du Royaume-Uni.

由于美国政府和联合王国政府以及其它方面密集交活动,我们已经在普遍悲剧和绝望之中看到某些鼓舞人心迹象。

Durant les crises, il est en effet essentiel de décourager les mouvements de capitaux fébriles, notamment la spéculation sur le change (correspondant à des transactions qui n'ont pas de contrepartie commerciale et qui n'ont pas de caractère obligatoire).

危机期间不鼓励短期资本尤其是汇投机(不是相对贸易或必要付款交易)至关重要。

Si ce n'était l'abondance des objets d'arts égyptiens, l'Égypte n'aurait déjà plus d'objets d'arts ou de biens culturels, après tous ces siècles de saccage et de pillage organisé et de contrebande et de trafic fébriles de ces objets.

如果不是因为埃及工艺品十分丰富,那么经过几百年对这些工艺品有组织抢劫、掠夺和疯狂走私贩卖后,埃及不会留下任何文物或文化财产。

Ces menaces de recourir à une force extrême ne peuvent pas être prises à la légère car la situation fébrile et tendue qui règne dans la région peut dégénérer rapidement et les mots peuvent rapidement se transformer en actes.

这类使用极端暴力威胁不可忽视,该地区脆弱、紧张局势可能很快走向不稳定;言语很快就会化为行动。

Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.

相反,报告员发出刺耳呼声,要求采取行动(“现在已经到了国际社会必须查明应对这种野蛮破坏财产行为负责者、并对其采取必要法律行动时候了”)就是针对以色列

Les politiques de développement des marchés des obligations permettent aux entreprises d'éviter un endettement extérieur excessif mais les pays en développement doivent éviter les mesures qui risquent d'accroître le risque d'instabilité financière en facilitant les entrées et les sorties de capitaux fébriles.

旨在发展国内债券市场政策可能使公司能够避免借过多债,但发展中国家需要小心避免会便利热钱流进流出而增加金融不稳定风险政策。

Les causes principales de la mortalité adulte féminine sont, en ordre décroissant, les syndromes fébriles évoquant la malaria, les complications obstétriques, les problèmes respiratoires aigus évoquant la tuberculose, les cardiopathies, la diarrhée invasive, les tumeurs abdominales, les accidents, la diarrhée aiguë évoquant le choléra et des infections des tissus mous.

成年女性死亡主要原因依次为引起发热综合症疟疾、产科并发症、引起慢性呼吸疾病结核病、心脏病、侵袭性腹泻、腹部肿瘤、事、引起急性腹泻霍乱和软组织感染。

Cependant, comme on ne peut éviter totalement la spéculation à la hausse sur la monnaie ni les mouvements perturbateurs des capitaux fébriles, une intervention des autorités monétaires ou une «taxe Tobin» (petit prélèvement opéré sur les capitaux circulant surtout à court terme) peuvent être d'une certaine utilité en situation de crise.

然而,由于货币升值投机和游资破坏稳定流入无法完全避免,因货币主管机构某种形式干预,或征收“托宾税”(对资本流动特别是短期资本流动征收低额税),也许能在处理危机形势方面起到某种作用。

Une grande partie du volume des transactions résulte de « mouvements fébriles », les opérateurs modifiant leurs positions immédiatement après une importante transaction initiale en devises (par exemple pour financer une grosse transaction commerciale jusqu'à ce que, quelques minutes plus tard, une nouvelle position d'équilibre à court terme du portefeuille soit trouvée).

大多数转手都是所谓`热土豆'贸易,也就是说,经纪人在币交易建立了一个庞大初期立场之后(例如为一笔贸易筹资),它会进出于不同价位,直到在几分钟之后建立了一个新短期平衡为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fébrile 的法语例句

用户正在搜索


肠疝, 肠伤寒, 肠神经炎, 肠肾综合症, 肠渗血, 肠石, 肠肽酶, 肠套叠, 肠套叠复位, 肠痛,

相似单词


Feathergrass, fébricitant, fébriciter, fébricule, fébrifuge, fébrile, fébrilement, fébrilité, fébrique, fécai,
a.
1. 【医学】发热, 有热度, 发烧;发热性
enfant fébrile 在发烧孩子
état fébrile 发烧, 发热
pouls fébrile 发热时脉搏

2. 〈转义〉狂热, 激昂, 兴奋;焦躁不安

常见用法
des gestes fébriles些焦躁举动

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • rhume   n.m. 感冒,伤风

近义词:
bouillonnant,  fiévreux,  endiablé,  enflammé,  exalté,  fougueux,  frénétique,  nerveux,  véhément,  hot money,  impatient,  être surchauffé,  être échevelé,  échevelé,  chaud,  agité,  énervé,  ardent,  violent,  effervescent
反义词:
calme,  mesuré,  modéré,  régulier,  flegmatique,  pondéré,  posé
联想词
impatiente不耐烦,不耐心,性急,急躁;inquiet不安,忧虑;enthousiaste兴奋,热烈,热情;intense强烈,激烈;hystérique狂乱;aiguë尖锐地;sévère严厉;excité兴奋者;anxieux焦虑, 忧虑, 惶惶不安;timide;impatient耐心,性急;

Elle a soulevé une vague d'angoisse et d'activités fébriles jusqu'en Suisse, à 2 000 kilomètres de là.

事件甚至在2 000公里以外瑞士也造成了恐惧和颤栗。

Les mouvements de capitaux étant libéralisés, sont devenus plus fébriles, il faut donc davantage de liquidités officielles.

资本账户自由化带来更大波动性增加了对官方流动性需要。

Puissant et fébrile, le cerf peut briser l’échine de la biche sous ses assauts. Un accident qui, heureusement, reste rare.

强健而兴奋雄鹿在“冲击”过程中有可能毁坏雌鹿脊柱。万幸,这种“事”还是很少发生。

De plus, les marchés financiers et l'infrastructure financière de la région ne sont pas suffisamment développés pour gérer les capitaux fébriles.

此外,本区域金融市场和金融基础设施尚未充分发达,难以对付资本迅速流入和流出。

Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'août très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.

我还想说是,8月份通常是十分安静和充满睡意月份,但这次却是相当忙碌。

Rien ne refroidit davantage l'enthousiasme du public pour le changement qu'une activité fébrile suivie d'une longue période d'incertitude qui finit par des résultats nuls ou insignifiants.

轰而上采取行动,随后是长期摇摆不定,最所获或收效甚微,这是最打击人民热情

Comparativement à la Malaisie, où même la capitale vit à un rythme (presque) serein, ici, tout est fébrile, toujours avide de gagner du temps sur le temps.

相对于马来西亚,即便是它首都生活节奏也(几乎)是平缓,这里切都是兴奋永远渴望在时间中赢得更多时间。

Il nous incombe donc, dans nos tentatives fébriles de servir nos propres intérêts, de prendre un soin particulier d'éviter les points de friction entre peuples, civilisations et cultures.

因此,我们有责任在发奋努力实现我们自己利益时,特别小心避免各国人民、各种文明和文化之间爆发点。

Vécu avec la pression d'étude, je me suis senti en évidence frévreux, fébrile, mais c'est la vie, Napoléon a dit que:passant le temps le plus difficile, on s'approche le grand succès.

在学习压力下生活,明显让人觉得急噪和焦虑但,这就是生活。拿破伦曾经说过:人在最困难时候,就是离成功最近时候。

Les tentatives fébriles visant à minimiser l'importance des principes de la souveraineté des États, de l'indépendance nationale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États sont un des exemples de ce phénomène dangereux.

在有些人为尽量降低国家主权,民族独立和不干涉各国内政原则重要性狂热企图中,我们可以看到这种危险现象个例子。

Nous avons entendu certaines des délégations qui sont intervenues se plaindre du fait que le Groupe de travail à composition non limitée n'ait pas encore obtenu de résultats, malgré huit années d'une activité fébrile.

在先前些发言中,我们听到某些代表团抱怨不限成员名额工作组尽管开展了八年密集活动,但却没有取得结果。

Nous sommes témoins de quelques signes encourageants au milieu de ce drame et de ce désespoir omniprésents, grâce à une activité diplomatique fébrile qui a fait intervenir, entre autres, les Gouvernements des États-Unis et du Royaume-Uni.

由于美国政府和联合王国政府以及其它方面密集外交活动,我们已经在普遍悲剧和绝望之中看到某些鼓舞人心迹象。

Durant les crises, il est en effet essentiel de décourager les mouvements de capitaux fébriles, notamment la spéculation sur le change (correspondant à des transactions qui n'ont pas de contrepartie commerciale et qui n'ont pas de caractère obligatoire).

危机期间不鼓励短期资本尤其是外汇投机(不是相对贸易或必要付款交易)至关重要。

Si ce n'était l'abondance des objets d'arts égyptiens, l'Égypte n'aurait déjà plus d'objets d'arts ou de biens culturels, après tous ces siècles de saccage et de pillage organisé et de contrebande et de trafic fébriles de ces objets.

如果不是因为埃及工艺品十分丰富,那么经过几百年对这些工艺品有组织抢劫、掠夺和疯狂走私贩卖后,埃及不会留下任何文物或文化财产。

Ces menaces de recourir à une force extrême ne peuvent pas être prises à la légère car la situation fébrile et tendue qui règne dans la région peut dégénérer rapidement et les mots peuvent rapidement se transformer en actes.

这类使用极端暴力威胁不可忽视,该地区脆弱、紧张局势可能很快走向不稳定;言语很快就会化为行动。

Au contraire, son appel fébrile à l'action (« Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre ») est dirigé exclusivement contre Israël.

相反,报告员发出刺耳呼声,要求采取行动(“现在已经到了国际社会必须查明应对这种野蛮破坏财产行为负责者、并对其采取必要法律行动时候了”)就是针对以色列

Les politiques de développement des marchés des obligations permettent aux entreprises d'éviter un endettement extérieur excessif mais les pays en développement doivent éviter les mesures qui risquent d'accroître le risque d'instabilité financière en facilitant les entrées et les sorties de capitaux fébriles.

旨在发展国内债券市场政策可能使公司能够避免借过多外债,但发展中国家需要小心避免会便利热钱流进流出而增加金融不稳定风险政策。

Les causes principales de la mortalité adulte féminine sont, en ordre décroissant, les syndromes fébriles évoquant la malaria, les complications obstétriques, les problèmes respiratoires aigus évoquant la tuberculose, les cardiopathies, la diarrhée invasive, les tumeurs abdominales, les accidents, la diarrhée aiguë évoquant le choléra et des infections des tissus mous.

成年女性死亡主要原因依次为引起发热综合症疟疾、产科并发症、引起慢性呼吸疾病结核病、心脏病、侵袭性腹泻、腹部肿瘤、事、引起急性腹泻霍乱和软组织感染。

Cependant, comme on ne peut éviter totalement la spéculation à la hausse sur la monnaie ni les mouvements perturbateurs des capitaux fébriles, une intervention des autorités monétaires ou une «taxe Tobin» (petit prélèvement opéré sur les capitaux circulant surtout à court terme) peuvent être d'une certaine utilité en situation de crise.

然而,由于货币升值投机和游资破坏稳定流入法完全避免,因此货币主管机构某种形式干预,或征收“托宾税”(对资本流动特别是短期资本流动征收低额税),也许能在处理危机形势方面起到某种作用。

Une grande partie du volume des transactions résulte de « mouvements fébriles », les opérateurs modifiant leurs positions immédiatement après une importante transaction initiale en devises (par exemple pour financer une grosse transaction commerciale jusqu'à ce que, quelques minutes plus tard, une nouvelle position d'équilibre à court terme du portefeuille soit trouvée).

大多数转手都是所谓`热土豆'贸易,也就是说,经纪人在外币交易建立了个庞大初期立场之后(例如为笔贸易筹资),它会进出于不同价位,直到在几分钟之后建立了个新短期平衡为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fébrile 的法语例句

用户正在搜索


肠系膜淋巴结, 肠系膜淋巴结核, 肠系膜囊肿, 肠系膜上动脉, 肠系膜上静脉, 肠系膜上神经结, 肠系膜下静脉, 肠系膜下神经结, 肠系膜血管梗塞, 肠系膜炎,

相似单词


Feathergrass, fébricitant, fébriciter, fébricule, fébrifuge, fébrile, fébrilement, fébrilité, fébrique, fécai,