Ce fusionnement a permis de mettre fin aux combats.
这个合并过程有助于停止战斗。
Ce fusionnement a permis de mettre fin aux combats.
这个合并过程有助于停止战斗。
Celle-ci comportait notamment des dispositions concernant le fusionnement de rapports.
该决议的项特殊规定是要求提交合并报告。
Ce fusionnement de la deuxième phrase modifiée du paragraphe 2 et du paragraphe 3 a suscité des critiques.
这种将第(2)款第二句修订后与第(3)款合并在起的想法遭到了批评。
Envisager la mise en place de cellules permanentes d'opérations et de fusionnement du renseignement auxquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
考虑设立常设动和情报联合小组,各国可向其指派代表。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution III est intitulé « Fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ».
主席(以英语发言):决议草案三的标题为“合并维持和平账户”。
Envisager la mise en place à titre permanent de cellules d'opérations et de fusionnement du renseignement auprès desquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
评估在各区域设立常设动和情报联合小组并由各国向其指派代表的问题。
Il croit savoir qu'il n'y aura pas de nouveau rapport sur le fusionnement des comptes, sauf si les États Membres en font la demande.
他的了解是,除非会员国特别要求,以后不再有关于合并问题的报告。
Elle a remercié les membres du Conseil d'administration des conseils qu'ils ont prodigués concernant le fusionnement du rapport annuel et du rapport du plan de financement pluriannuel.
她感谢执员就合并年度报告和多年筹资框架报告给予的指导。
Le Secrétaire général propose la suppression de deux postes d'agent local comme suite à la réorganisation des secteurs d'activité concernés et du fusionnement de certaines fonctions (ibid., par. 28G.29).
八.94 秘书长建议在相关工作领域改组和职能合并后,裁撤2个当地雇员员额(同上,第28G.29段)。
La question des missions de maintien de la paix clôturées et celle du fusionnement des comptes des opérations sont distinctes et devraient être examinées séparément lors des consultations.
已结束维持和平特派团和合并维持和平账户是不同的问题,应当在非正式协商中分别处理。
Mettre à contribution les mécanismes multilatéraux existants, à l'instar des cellules de fusionnement du renseignement pour aider à lever les obstacles structurels au renforcement de l'échange ponctuel de l'information.
利用情报联合小组等现有多边机制,帮助消除结构性障碍,加强情报的及时共享。
Souligne la nécessité de ne pas consentir au fusionnement des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention avec le paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole en une résolution unique.
着重指出不应同意将协定第4条第8和第9款与议定书第3条第14款合并为项决议。
En conséquence, le Secrétariat estime que le fusionnement de tous les comptes relatifs au maintien de la paix constitue la meilleure solution, d'autant plus qu'il permettra de simplifier les procédures administratives.
因此,秘书处的看法是,全面合并所有维持和平账户将产生最大的效益,此外,还可以简化所有相关的政工作。
Toutefois, depuis la présentation de la proposition concernant le fusionnement des comptes, la situation a évolué : le nombre d'opérations de maintien de la paix et le volume des dettes ont augmenté.
然而,自提交合并建议以来,情况发生了变化:维和动的数目有所增加,债务不断增加。
Si le fusionnement des comptes relatifs au maintien de la paix est approuvé, ces dettes anciennes, qui représentent pour la plupart des créances de pays ayant fourni des contingents, pourront enfin être réglées.
如果维持和平账户的拟议合并获得批准,那些长期未偿债务,主要是部队派遣国提出的清偿要求,将最终予以清偿。
Le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait également d'effectuer des remboursements pour des missions clôturées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes respectifs.
根据建议合并维持和平账户,还可以偿付已结束特派团的某些负债,而这些负债目前因这些特派团账户现金短缺而推迟偿付。
Le Secrétariat s'est ainsi trouvé contraint de rechercher des solutions « novatrices », tels que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ou la non restitution aux États Membres des excédents des opérations achevées.
结果秘书处不得不想办法寻找新的解决办法,例如合并维持和平动账户,将已结束的维持和平
动账户中拖欠会员国的资金扣住。
Elle considère à ce propos que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix proposé par le Secrétaire général pourrait contribuer à accélérer le remboursement des sommes dues aux pays ayant fourni des effectifs militaires ou de police.
在这方面,秘书长关于合并维持和平账户的建议,会有助于迅速偿还部队和警察派遣国的费用。
De même, sa délégation, qui n'a pas de position arrêtée sur les propositions figurant dans les rapports sur le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix, constate que cette question non plus n'a pu faire l'objet d'un consensus.
类似地,虽然埃及代表团既不支持也不反对关于合并维持和平账户的报告中的各项提议,但达共识也是不可能的。
Le Secrétaire général a également indiqué que le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait d'effectuer des remboursements pour des missions clôturées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes de ces missions.
秘书长还表示,根据提议合并维持和平账户后,便可以偿付已结束特派团的某些负债,而这些负债目前由于各特派团账户缺乏现金而推迟偿还。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fusionnement a permis de mettre fin aux combats.
这个合并过程有助于停止战斗。
Celle-ci comportait notamment des dispositions concernant le fusionnement de rapports.
该决议的项特殊规定是要求提交合并
。
Ce fusionnement de la deuxième phrase modifiée du paragraphe 2 et du paragraphe 3 a suscité des critiques.
这种将第(2)款第二句修订后与第(3)款合并在起的想法遭到了批评。
Envisager la mise en place de cellules permanentes d'opérations et de fusionnement du renseignement auxquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
考虑设立常设行动和情联合小组,各国可向其指派代表。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution III est intitulé « Fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ».
主席(以英语发言):决议草案三的标题为“合并维持和平账户”。
Envisager la mise en place à titre permanent de cellules d'opérations et de fusionnement du renseignement auprès desquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
评估在各区域设立常设行动和情联合小组并由各国向其指派代表的问题。
Il croit savoir qu'il n'y aura pas de nouveau rapport sur le fusionnement des comptes, sauf si les États Membres en font la demande.
他的了解是,除非会员国特别要求,以后不再有关于合并问题的。
Elle a remercié les membres du Conseil d'administration des conseils qu'ils ont prodigués concernant le fusionnement du rapport annuel et du rapport du plan de financement pluriannuel.
她感谢执行局成员就合并年度和多年筹资框架
予的指导。
Le Secrétaire général propose la suppression de deux postes d'agent local comme suite à la réorganisation des secteurs d'activité concernés et du fusionnement de certaines fonctions (ibid., par. 28G.29).
八.94 秘书建议在相关工作领域改组和职能合并后,裁撤2个当地雇员员额(同上,第28G.29段)。
La question des missions de maintien de la paix clôturées et celle du fusionnement des comptes des opérations sont distinctes et devraient être examinées séparément lors des consultations.
已结束维持和平特派团和合并维持和平账户是不同的问题,应当在非正式协商中分别处理。
Mettre à contribution les mécanismes multilatéraux existants, à l'instar des cellules de fusionnement du renseignement pour aider à lever les obstacles structurels au renforcement de l'échange ponctuel de l'information.
利用情联合小组等现有多边机制,帮助消除结构性障碍,加强情
的及
共享。
Souligne la nécessité de ne pas consentir au fusionnement des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention avec le paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole en une résolution unique.
着重指出不应同意将协定第4条第8和第9款与议定书第3条第14款合并为项决议。
En conséquence, le Secrétariat estime que le fusionnement de tous les comptes relatifs au maintien de la paix constitue la meilleure solution, d'autant plus qu'il permettra de simplifier les procédures administratives.
因此,秘书处的看法是,全面合并所有维持和平账户将产生最大的效益,此外,还可以简化所有相关的行政工作。
Toutefois, depuis la présentation de la proposition concernant le fusionnement des comptes, la situation a évolué : le nombre d'opérations de maintien de la paix et le volume des dettes ont augmenté.
然而,自提交合并建议以来,情况发生了变化:维和行动的数目有所增加,债务不断增加。
Si le fusionnement des comptes relatifs au maintien de la paix est approuvé, ces dettes anciennes, qui représentent pour la plupart des créances de pays ayant fourni des contingents, pourront enfin être réglées.
如果维持和平账户的拟议合并获得批准,那些期未偿债务,主要是部队派遣国提出的清偿要求,将最终予以清偿。
Le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait également d'effectuer des remboursements pour des missions clôturées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes respectifs.
根据建议合并维持和平账户,还可以偿付已结束特派团的某些负债,而这些负债目前因这些特派团账户现金短缺而推迟偿付。
Le Secrétariat s'est ainsi trouvé contraint de rechercher des solutions « novatrices », tels que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ou la non restitution aux États Membres des excédents des opérations achevées.
结果秘书处不得不想办法寻找新的解决办法,例如合并维持和平行动账户,将已结束的维持和平行动账户中拖欠会员国的资金扣住。
Elle considère à ce propos que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix proposé par le Secrétaire général pourrait contribuer à accélérer le remboursement des sommes dues aux pays ayant fourni des effectifs militaires ou de police.
在这方面,秘书关于合并维持和平账户的建议,会有助于迅速偿还部队和警察派遣国的费用。
De même, sa délégation, qui n'a pas de position arrêtée sur les propositions figurant dans les rapports sur le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix, constate que cette question non plus n'a pu faire l'objet d'un consensus.
类似地,虽然埃及代表团既不支持也不反对关于合并维持和平账户的中的各项提议,但达成共识也是不可能的。
Le Secrétaire général a également indiqué que le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait d'effectuer des remboursements pour des missions clôturées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes de ces missions.
秘书还表示,根据提议合并维持和平账户后,便可以偿付已结束特派团的某些负债,而这些负债目前由于各特派团账户缺乏现金而推迟偿还。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fusionnement a permis de mettre fin aux combats.
这个合并过程有助于停止战斗。
Celle-ci comportait notamment des dispositions concernant le fusionnement de rapports.
该决议的项特殊规定是要求提交合并报告。
Ce fusionnement de la deuxième phrase modifiée du paragraphe 2 et du paragraphe 3 a suscité des critiques.
这种将第(2)款第二句修订后与第(3)款合并在起的想法遭到了批评。
Envisager la mise en place de cellules permanentes d'opérations et de fusionnement du renseignement auxquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
考虑设立常设行动和情报联合小组,可向其指派代表。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution III est intitulé « Fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ».
主席(以英语发言):决议草案三的标题为“合并维持和平账户”。
Envisager la mise en place à titre permanent de cellules d'opérations et de fusionnement du renseignement auprès desquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
评估在区域设立常设行动和情报联合小组并
向其指派代表的问题。
Il croit savoir qu'il n'y aura pas de nouveau rapport sur le fusionnement des comptes, sauf si les États Membres en font la demande.
他的了解是,除非会员特别要求,以后不再有关于合并问题的报告。
Elle a remercié les membres du Conseil d'administration des conseils qu'ils ont prodigués concernant le fusionnement du rapport annuel et du rapport du plan de financement pluriannuel.
她感谢执行局成员就合并年度报告和多年筹资框架报告给予的指导。
Le Secrétaire général propose la suppression de deux postes d'agent local comme suite à la réorganisation des secteurs d'activité concernés et du fusionnement de certaines fonctions (ibid., par. 28G.29).
八.94 秘书长建议在相关工作领域改组和职能合并后,裁撤2个当地雇员员额(同上,第28G.29段)。
La question des missions de maintien de la paix clôturées et celle du fusionnement des comptes des opérations sont distinctes et devraient être examinées séparément lors des consultations.
已结束维持和平特派团和合并维持和平账户是不同的问题,应当在非正式协商中分别处理。
Mettre à contribution les mécanismes multilatéraux existants, à l'instar des cellules de fusionnement du renseignement pour aider à lever les obstacles structurels au renforcement de l'échange ponctuel de l'information.
利用情报联合小组等现有多边机制,帮助消除结构性障碍,加强情报的及时共享。
Souligne la nécessité de ne pas consentir au fusionnement des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention avec le paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole en une résolution unique.
着重指出不应同意将协定第4条第8和第9款与议定书第3条第14款合并为项决议。
En conséquence, le Secrétariat estime que le fusionnement de tous les comptes relatifs au maintien de la paix constitue la meilleure solution, d'autant plus qu'il permettra de simplifier les procédures administratives.
因此,秘书处的看法是,全面合并所有维持和平账户将产生最大的效益,此外,还可以简化所有相关的行政工作。
Toutefois, depuis la présentation de la proposition concernant le fusionnement des comptes, la situation a évolué : le nombre d'opérations de maintien de la paix et le volume des dettes ont augmenté.
然而,自提交合并建议以来,情况发生了变化:维和行动的数目有所增加,债务不断增加。
Si le fusionnement des comptes relatifs au maintien de la paix est approuvé, ces dettes anciennes, qui représentent pour la plupart des créances de pays ayant fourni des contingents, pourront enfin être réglées.
如果维持和平账户的拟议合并获得批准,那些长期未偿债务,主要是部队派遣提出的清偿要求,将最终予以清偿。
Le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait également d'effectuer des remboursements pour des missions clôturées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes respectifs.
根据建议合并维持和平账户,还可以偿付已结束特派团的某些负债,而这些负债目前因这些特派团账户现金短缺而推迟偿付。
Le Secrétariat s'est ainsi trouvé contraint de rechercher des solutions « novatrices », tels que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ou la non restitution aux États Membres des excédents des opérations achevées.
结果秘书处不得不想办法寻找新的解决办法,例如合并维持和平行动账户,将已结束的维持和平行动账户中拖欠会员的资金扣住。
Elle considère à ce propos que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix proposé par le Secrétaire général pourrait contribuer à accélérer le remboursement des sommes dues aux pays ayant fourni des effectifs militaires ou de police.
在这方面,秘书长关于合并维持和平账户的建议,会有助于迅速偿还部队和警察派遣的费用。
De même, sa délégation, qui n'a pas de position arrêtée sur les propositions figurant dans les rapports sur le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix, constate que cette question non plus n'a pu faire l'objet d'un consensus.
类似地,虽然埃及代表团既不支持也不反对关于合并维持和平账户的报告中的项提议,但达成共识也是不可能的。
Le Secrétaire général a également indiqué que le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait d'effectuer des remboursements pour des missions clôturées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes de ces missions.
秘书长还表示,根据提议合并维持和平账户后,便可以偿付已结束特派团的某些负债,而这些负债目前于
特派团账户缺乏现金而推迟偿还。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fusionnement a permis de mettre fin aux combats.
这个合并过程有助于停止战斗。
Celle-ci comportait notamment des dispositions concernant le fusionnement de rapports.
该决议的项特殊规定是要求提交合并报告。
Ce fusionnement de la deuxième phrase modifiée du paragraphe 2 et du paragraphe 3 a suscité des critiques.
这种将第(2)款第二句修订后与第(3)款合并在起的想法遭到了批评。
Envisager la mise en place de cellules permanentes d'opérations et de fusionnement du renseignement auxquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
考虑立常
行动和情报联合小组,各国可向其指派代表。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution III est intitulé « Fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ».
主席(以英语发言):决议草案三的标题为“合并维持和平账户”。
Envisager la mise en place à titre permanent de cellules d'opérations et de fusionnement du renseignement auprès desquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
评估在各立常
行动和情报联合小组并由各国向其指派代表的问题。
Il croit savoir qu'il n'y aura pas de nouveau rapport sur le fusionnement des comptes, sauf si les États Membres en font la demande.
他的了解是,除非会员国特别要求,以后不再有关于合并问题的报告。
Elle a remercié les membres du Conseil d'administration des conseils qu'ils ont prodigués concernant le fusionnement du rapport annuel et du rapport du plan de financement pluriannuel.
她感谢执行局成员就合并年度报告和多年筹资框架报告给予的指导。
Le Secrétaire général propose la suppression de deux postes d'agent local comme suite à la réorganisation des secteurs d'activité concernés et du fusionnement de certaines fonctions (ibid., par. 28G.29).
八.94 秘书长建议在相关工作领改组和职能合并后,裁撤2个当地雇员员额(同上,第28G.29段)。
La question des missions de maintien de la paix clôturées et celle du fusionnement des comptes des opérations sont distinctes et devraient être examinées séparément lors des consultations.
已结束维持和平特派团和合并维持和平账户是不同的问题,应当在非正式协商中分别处理。
Mettre à contribution les mécanismes multilatéraux existants, à l'instar des cellules de fusionnement du renseignement pour aider à lever les obstacles structurels au renforcement de l'échange ponctuel de l'information.
利用情报联合小组等现有多边机制,帮助消除结构性障碍,加强情报的及时共享。
Souligne la nécessité de ne pas consentir au fusionnement des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention avec le paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole en une résolution unique.
着重指出不应同意将协定第4条第8和第9款与议定书第3条第14款合并为项决议。
En conséquence, le Secrétariat estime que le fusionnement de tous les comptes relatifs au maintien de la paix constitue la meilleure solution, d'autant plus qu'il permettra de simplifier les procédures administratives.
因此,秘书处的看法是,全面合并所有维持和平账户将产生最大的效益,此外,还可以简化所有相关的行政工作。
Toutefois, depuis la présentation de la proposition concernant le fusionnement des comptes, la situation a évolué : le nombre d'opérations de maintien de la paix et le volume des dettes ont augmenté.
然而,自提交合并建议以来,情况发生了变化:维和行动的数目有所增加,债务不断增加。
Si le fusionnement des comptes relatifs au maintien de la paix est approuvé, ces dettes anciennes, qui représentent pour la plupart des créances de pays ayant fourni des contingents, pourront enfin être réglées.
如果维持和平账户的拟议合并获得批准,那些长期未偿债务,主要是部队派遣国提出的清偿要求,将最终予以清偿。
Le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait également d'effectuer des remboursements pour des missions clôturées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes respectifs.
根据建议合并维持和平账户,还可以偿付已结束特派团的某些负债,而这些负债目前因这些特派团账户现金短缺而推迟偿付。
Le Secrétariat s'est ainsi trouvé contraint de rechercher des solutions « novatrices », tels que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ou la non restitution aux États Membres des excédents des opérations achevées.
结果秘书处不得不想办法寻找新的解决办法,例如合并维持和平行动账户,将已结束的维持和平行动账户中拖欠会员国的资金扣住。
Elle considère à ce propos que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix proposé par le Secrétaire général pourrait contribuer à accélérer le remboursement des sommes dues aux pays ayant fourni des effectifs militaires ou de police.
在这方面,秘书长关于合并维持和平账户的建议,会有助于迅速偿还部队和警察派遣国的费用。
De même, sa délégation, qui n'a pas de position arrêtée sur les propositions figurant dans les rapports sur le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix, constate que cette question non plus n'a pu faire l'objet d'un consensus.
类似地,虽然埃及代表团既不支持也不反对关于合并维持和平账户的报告中的各项提议,但达成共识也是不可能的。
Le Secrétaire général a également indiqué que le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait d'effectuer des remboursements pour des missions clôturées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes de ces missions.
秘书长还表示,根据提议合并维持和平账户后,便可以偿付已结束特派团的某些负债,而这些负债目前由于各特派团账户缺乏现金而推迟偿还。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fusionnement a permis de mettre fin aux combats.
个合并过程有助于停止战斗。
Celle-ci comportait notamment des dispositions concernant le fusionnement de rapports.
该决议的项特殊规定是要求提交合并报
。
Ce fusionnement de la deuxième phrase modifiée du paragraphe 2 et du paragraphe 3 a suscité des critiques.
将第(2)款第二句修订后与第(3)款合并在
起的想法遭到了批评。
Envisager la mise en place de cellules permanentes d'opérations et de fusionnement du renseignement auxquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
考虑设立常设情报联合小组,各国可向其指派代表。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution III est intitulé « Fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ».
主席(以英语发言):决议草案三的标题为“合并维持平账户”。
Envisager la mise en place à titre permanent de cellules d'opérations et de fusionnement du renseignement auprès desquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
评估在各区域设立常设情报联合小组并由各国向其指派代表的问题。
Il croit savoir qu'il n'y aura pas de nouveau rapport sur le fusionnement des comptes, sauf si les États Membres en font la demande.
他的了解是,除非会员国特别要求,以后不再有关于合并问题的报。
Elle a remercié les membres du Conseil d'administration des conseils qu'ils ont prodigués concernant le fusionnement du rapport annuel et du rapport du plan de financement pluriannuel.
她感谢执局成员就合并年度报
多年筹资框架报
给予的指导。
Le Secrétaire général propose la suppression de deux postes d'agent local comme suite à la réorganisation des secteurs d'activité concernés et du fusionnement de certaines fonctions (ibid., par. 28G.29).
八.94 秘书长建议在相关工作领域改组职能合并后,裁撤2个当地雇员员额(同上,第28G.29段)。
La question des missions de maintien de la paix clôturées et celle du fusionnement des comptes des opérations sont distinctes et devraient être examinées séparément lors des consultations.
已结束维持平特派团
合并维持
平账户是不同的问题,应当在非正式协商中分别处理。
Mettre à contribution les mécanismes multilatéraux existants, à l'instar des cellules de fusionnement du renseignement pour aider à lever les obstacles structurels au renforcement de l'échange ponctuel de l'information.
利用情报联合小组等现有多边机制,帮助消除结构性障碍,加强情报的及时共享。
Souligne la nécessité de ne pas consentir au fusionnement des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention avec le paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole en une résolution unique.
着重指出不应同意将协定第4条第8第9款与议定书第3条第14款合并为
项决议。
En conséquence, le Secrétariat estime que le fusionnement de tous les comptes relatifs au maintien de la paix constitue la meilleure solution, d'autant plus qu'il permettra de simplifier les procédures administratives.
因此,秘书处的看法是,全面合并所有维持平账户将产生最大的效益,此外,还可以简化所有相关的
政工作。
Toutefois, depuis la présentation de la proposition concernant le fusionnement des comptes, la situation a évolué : le nombre d'opérations de maintien de la paix et le volume des dettes ont augmenté.
然而,自提交合并建议以来,情况发生了变化:维的数目有所增加,债务不断增加。
Si le fusionnement des comptes relatifs au maintien de la paix est approuvé, ces dettes anciennes, qui représentent pour la plupart des créances de pays ayant fourni des contingents, pourront enfin être réglées.
如果维持平账户的拟议合并获得批准,那些长期未偿债务,主要是部队派遣国提出的清偿要求,将最终予以清偿。
Le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait également d'effectuer des remboursements pour des missions clôturées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes respectifs.
根据建议合并维持平账户,还可以偿付已结束特派团的某些负债,而
些负债目前因
些特派团账户现金短缺而推迟偿付。
Le Secrétariat s'est ainsi trouvé contraint de rechercher des solutions « novatrices », tels que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ou la non restitution aux États Membres des excédents des opérations achevées.
结果秘书处不得不想办法寻找新的解决办法,例如合并维持平
账户,将已结束的维持
平
账户中拖欠会员国的资金扣住。
Elle considère à ce propos que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix proposé par le Secrétaire général pourrait contribuer à accélérer le remboursement des sommes dues aux pays ayant fourni des effectifs militaires ou de police.
在方面,秘书长关于合并维持
平账户的建议,会有助于迅速偿还部队
警察派遣国的费用。
De même, sa délégation, qui n'a pas de position arrêtée sur les propositions figurant dans les rapports sur le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix, constate que cette question non plus n'a pu faire l'objet d'un consensus.
类似地,虽然埃及代表团既不支持也不反对关于合并维持平账户的报
中的各项提议,但达成共识也是不可能的。
Le Secrétaire général a également indiqué que le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait d'effectuer des remboursements pour des missions clôturées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes de ces missions.
秘书长还表示,根据提议合并维持平账户后,便可以偿付已结束特派团的某些负债,而
些负债目前由于各特派团账户缺乏现金而推迟偿还。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fusionnement a permis de mettre fin aux combats.
这个合并过程有助于停止战斗。
Celle-ci comportait notamment des dispositions concernant le fusionnement de rapports.
该决议特殊规定是要求提交合并报告。
Ce fusionnement de la deuxième phrase modifiée du paragraphe 2 et du paragraphe 3 a suscité des critiques.
这种将第(2)款第二句修订后与第(3)款合并在起
想法遭到了批评。
Envisager la mise en place de cellules permanentes d'opérations et de fusionnement du renseignement auxquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
考虑设立常设行动和情报联合小组,各国可向其指。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution III est intitulé « Fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ».
主席(以英语发言):决议草案三标题为“合并维持和平账户”。
Envisager la mise en place à titre permanent de cellules d'opérations et de fusionnement du renseignement auprès desquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
评估在各区域设立常设行动和情报联合小组并由各国向其指问题。
Il croit savoir qu'il n'y aura pas de nouveau rapport sur le fusionnement des comptes, sauf si les États Membres en font la demande.
他了解是,除非会员国特别要求,以后不再有关于合并问题
报告。
Elle a remercié les membres du Conseil d'administration des conseils qu'ils ont prodigués concernant le fusionnement du rapport annuel et du rapport du plan de financement pluriannuel.
她感谢执行局成员就合并年度报告和多年筹资框架报告给予指导。
Le Secrétaire général propose la suppression de deux postes d'agent local comme suite à la réorganisation des secteurs d'activité concernés et du fusionnement de certaines fonctions (ibid., par. 28G.29).
八.94 秘书长建议在相关工作领域改组和职能合并后,裁撤2个当地雇员员额(同上,第28G.29段)。
La question des missions de maintien de la paix clôturées et celle du fusionnement des comptes des opérations sont distinctes et devraient être examinées séparément lors des consultations.
已结束维持和平特团和合并维持和平账户是不同
问题,应当在非正式协商中分别处理。
Mettre à contribution les mécanismes multilatéraux existants, à l'instar des cellules de fusionnement du renseignement pour aider à lever les obstacles structurels au renforcement de l'échange ponctuel de l'information.
利用情报联合小组等现有多边机制,帮助消除结构性障碍,加强情报及时共享。
Souligne la nécessité de ne pas consentir au fusionnement des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention avec le paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole en une résolution unique.
着重指出不应同意将协定第4条第8和第9款与议定书第3条第14款合并为决议。
En conséquence, le Secrétariat estime que le fusionnement de tous les comptes relatifs au maintien de la paix constitue la meilleure solution, d'autant plus qu'il permettra de simplifier les procédures administratives.
因此,秘书处看法是,全面合并所有维持和平账户将产生最大
效益,此外,还可以简化所有相关
行政工作。
Toutefois, depuis la présentation de la proposition concernant le fusionnement des comptes, la situation a évolué : le nombre d'opérations de maintien de la paix et le volume des dettes ont augmenté.
然而,自提交合并建议以来,情况发生了变化:维和行动数目有所增加,债务不断增加。
Si le fusionnement des comptes relatifs au maintien de la paix est approuvé, ces dettes anciennes, qui représentent pour la plupart des créances de pays ayant fourni des contingents, pourront enfin être réglées.
如果维持和平账户拟议合并获得批准,那些长期未偿债务,主要是部队
遣国提出
清偿要求,将最终予以清偿。
Le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait également d'effectuer des remboursements pour des missions clôturées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes respectifs.
根据建议合并维持和平账户,还可以偿付已结束特团
某些负债,而这些负债目前因这些特
团账户现金短缺而推迟偿付。
Le Secrétariat s'est ainsi trouvé contraint de rechercher des solutions « novatrices », tels que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ou la non restitution aux États Membres des excédents des opérations achevées.
结果秘书处不得不想办法寻找新解决办法,例如合并维持和平行动账户,将已结束
维持和平行动账户中拖欠会员国
资金扣住。
Elle considère à ce propos que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix proposé par le Secrétaire général pourrait contribuer à accélérer le remboursement des sommes dues aux pays ayant fourni des effectifs militaires ou de police.
在这方面,秘书长关于合并维持和平账户建议,会有助于迅速偿还部队和警察
遣国
费用。
De même, sa délégation, qui n'a pas de position arrêtée sur les propositions figurant dans les rapports sur le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix, constate que cette question non plus n'a pu faire l'objet d'un consensus.
类似地,虽然埃及团既不支持也不反对关于合并维持和平账户
报告中
各
提议,但达成共识也是不可能
。
Le Secrétaire général a également indiqué que le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait d'effectuer des remboursements pour des missions clôturées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes de ces missions.
秘书长还示,根据提议合并维持和平账户后,便可以偿付已结束特
团
某些负债,而这些负债目前由于各特
团账户缺乏现金而推迟偿还。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fusionnement a permis de mettre fin aux combats.
这个并过程有助于停止战斗。
Celle-ci comportait notamment des dispositions concernant le fusionnement de rapports.
该决议的项特殊规定是要求提交
并报告。
Ce fusionnement de la deuxième phrase modifiée du paragraphe 2 et du paragraphe 3 a suscité des critiques.
这种将第(2)款第二句修订后与第(3)款并在
起的想法遭到了批评。
Envisager la mise en place de cellules permanentes d'opérations et de fusionnement du renseignement auxquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
考虑设立常设行动和情报联,各国可向其指派代表。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution III est intitulé « Fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ».
主席(以英语发言):决议草案三的标题为“并维持和平账户”。
Envisager la mise en place à titre permanent de cellules d'opérations et de fusionnement du renseignement auprès desquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
评估在各区域设立常设行动和情报联并由各国向其指派代表的问题。
Il croit savoir qu'il n'y aura pas de nouveau rapport sur le fusionnement des comptes, sauf si les États Membres en font la demande.
他的了是,除非会员国特别要求,以后不再有关于
并问题的报告。
Elle a remercié les membres du Conseil d'administration des conseils qu'ils ont prodigués concernant le fusionnement du rapport annuel et du rapport du plan de financement pluriannuel.
她感谢执行局成员就并年度报告和多年筹资框架报告给予的指导。
Le Secrétaire général propose la suppression de deux postes d'agent local comme suite à la réorganisation des secteurs d'activité concernés et du fusionnement de certaines fonctions (ibid., par. 28G.29).
八.94 秘书长建议在相关工作领域改和职能
并后,裁撤2个当地雇员员额(同上,第28G.29段)。
La question des missions de maintien de la paix clôturées et celle du fusionnement des comptes des opérations sont distinctes et devraient être examinées séparément lors des consultations.
已结束维持和平特派团和并维持和平账户是不同的问题,应当在非正式协商中分别处理。
Mettre à contribution les mécanismes multilatéraux existants, à l'instar des cellules de fusionnement du renseignement pour aider à lever les obstacles structurels au renforcement de l'échange ponctuel de l'information.
利用情报联等现有多边机制,帮助消除结构性障碍,加强情报的及时共享。
Souligne la nécessité de ne pas consentir au fusionnement des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention avec le paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole en une résolution unique.
着重指出不应同意将协定第4条第8和第9款与议定书第3条第14款并为
项决议。
En conséquence, le Secrétariat estime que le fusionnement de tous les comptes relatifs au maintien de la paix constitue la meilleure solution, d'autant plus qu'il permettra de simplifier les procédures administratives.
因此,秘书处的看法是,全面并所有维持和平账户将产生最大的效益,此外,还可以简化所有相关的行政工作。
Toutefois, depuis la présentation de la proposition concernant le fusionnement des comptes, la situation a évolué : le nombre d'opérations de maintien de la paix et le volume des dettes ont augmenté.
然而,自提交并建议以来,情况发生了变化:维和行动的数目有所增加,债务不断增加。
Si le fusionnement des comptes relatifs au maintien de la paix est approuvé, ces dettes anciennes, qui représentent pour la plupart des créances de pays ayant fourni des contingents, pourront enfin être réglées.
如果维持和平账户的拟议并获得批准,那些长期未偿债务,主要是部队派遣国提出的清偿要求,将最终予以清偿。
Le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait également d'effectuer des remboursements pour des missions clôturées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes respectifs.
根据建议并维持和平账户,还可以偿付已结束特派团的某些负债,而这些负债目前因这些特派团账户现金短缺而推迟偿付。
Le Secrétariat s'est ainsi trouvé contraint de rechercher des solutions « novatrices », tels que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ou la non restitution aux États Membres des excédents des opérations achevées.
结果秘书处不得不想办法寻找新的决办法,例如
并维持和平行动账户,将已结束的维持和平行动账户中拖欠会员国的资金扣住。
Elle considère à ce propos que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix proposé par le Secrétaire général pourrait contribuer à accélérer le remboursement des sommes dues aux pays ayant fourni des effectifs militaires ou de police.
在这方面,秘书长关于并维持和平账户的建议,会有助于迅速偿还部队和警察派遣国的费用。
De même, sa délégation, qui n'a pas de position arrêtée sur les propositions figurant dans les rapports sur le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix, constate que cette question non plus n'a pu faire l'objet d'un consensus.
类似地,虽然埃及代表团既不支持也不反对关于并维持和平账户的报告中的各项提议,但达成共识也是不可能的。
Le Secrétaire général a également indiqué que le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait d'effectuer des remboursements pour des missions clôturées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes de ces missions.
秘书长还表示,根据提议并维持和平账户后,便可以偿付已结束特派团的某些负债,而这些负债目前由于各特派团账户缺乏现金而推迟偿还。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fusionnement a permis de mettre fin aux combats.
这个合并过程有助于停止战斗。
Celle-ci comportait notamment des dispositions concernant le fusionnement de rapports.
该决议的项特殊规定是要
提交合并报告。
Ce fusionnement de la deuxième phrase modifiée du paragraphe 2 et du paragraphe 3 a suscité des critiques.
这种将第(2)款第二句修订与第(3)款合并在
起的想法遭到了批评。
Envisager la mise en place de cellules permanentes d'opérations et de fusionnement du renseignement auxquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
考虑设立常设行动和情报联合小组,各国可向其指派代表。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution III est intitulé « Fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ».
主席(英语发言):决议草案三的标题为“合并维持和平账户”。
Envisager la mise en place à titre permanent de cellules d'opérations et de fusionnement du renseignement auprès desquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
评估在各区域设立常设行动和情报联合小组并由各国向其指派代表的问题。
Il croit savoir qu'il n'y aura pas de nouveau rapport sur le fusionnement des comptes, sauf si les États Membres en font la demande.
他的了解是,除非会员国特别要,
不再有关于合并问题的报告。
Elle a remercié les membres du Conseil d'administration des conseils qu'ils ont prodigués concernant le fusionnement du rapport annuel et du rapport du plan de financement pluriannuel.
她感谢执行局成员就合并年度报告和多年筹资框架报告给予的指导。
Le Secrétaire général propose la suppression de deux postes d'agent local comme suite à la réorganisation des secteurs d'activité concernés et du fusionnement de certaines fonctions (ibid., par. 28G.29).
八.94 秘书长建议在相关工作领域改组和职能合并,裁撤2个当地雇员员额(同上,第28G.29段)。
La question des missions de maintien de la paix clôturées et celle du fusionnement des comptes des opérations sont distinctes et devraient être examinées séparément lors des consultations.
已结束维持和平特派团和合并维持和平账户是不同的问题,应当在非正式协商中分别处理。
Mettre à contribution les mécanismes multilatéraux existants, à l'instar des cellules de fusionnement du renseignement pour aider à lever les obstacles structurels au renforcement de l'échange ponctuel de l'information.
利用情报联合小组等现有多边机制,帮助消除结构性障碍,加强情报的及时共享。
Souligne la nécessité de ne pas consentir au fusionnement des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention avec le paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole en une résolution unique.
着重指出不应同意将协定第4条第8和第9款与议定书第3条第14款合并为项决议。
En conséquence, le Secrétariat estime que le fusionnement de tous les comptes relatifs au maintien de la paix constitue la meilleure solution, d'autant plus qu'il permettra de simplifier les procédures administratives.
因此,秘书处的看法是,全面合并所有维持和平账户将产生最大的效益,此外,还可简
所有相关的行政工作。
Toutefois, depuis la présentation de la proposition concernant le fusionnement des comptes, la situation a évolué : le nombre d'opérations de maintien de la paix et le volume des dettes ont augmenté.
然而,自提交合并建议来,情况发生了变
:维和行动的数目有所增加,债务不断增加。
Si le fusionnement des comptes relatifs au maintien de la paix est approuvé, ces dettes anciennes, qui représentent pour la plupart des créances de pays ayant fourni des contingents, pourront enfin être réglées.
如果维持和平账户的拟议合并获得批准,那些长期未偿债务,主要是部队派遣国提出的清偿要,将最终予
清偿。
Le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait également d'effectuer des remboursements pour des missions clôturées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes respectifs.
根据建议合并维持和平账户,还可偿付已结束特派团的某些负债,而这些负债目前因这些特派团账户现金短缺而推迟偿付。
Le Secrétariat s'est ainsi trouvé contraint de rechercher des solutions « novatrices », tels que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ou la non restitution aux États Membres des excédents des opérations achevées.
结果秘书处不得不想办法寻找新的解决办法,例如合并维持和平行动账户,将已结束的维持和平行动账户中拖欠会员国的资金扣住。
Elle considère à ce propos que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix proposé par le Secrétaire général pourrait contribuer à accélérer le remboursement des sommes dues aux pays ayant fourni des effectifs militaires ou de police.
在这方面,秘书长关于合并维持和平账户的建议,会有助于迅速偿还部队和警察派遣国的费用。
De même, sa délégation, qui n'a pas de position arrêtée sur les propositions figurant dans les rapports sur le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix, constate que cette question non plus n'a pu faire l'objet d'un consensus.
类似地,虽然埃及代表团既不支持也不反对关于合并维持和平账户的报告中的各项提议,但达成共识也是不可能的。
Le Secrétaire général a également indiqué que le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait d'effectuer des remboursements pour des missions clôturées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes de ces missions.
秘书长还表示,根据提议合并维持和平账户,便可
偿付已结束特派团的某些负债,而这些负债目前由于各特派团账户缺乏现金而推迟偿还。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fusionnement a permis de mettre fin aux combats.
这个合过程有助于停止战斗。
Celle-ci comportait notamment des dispositions concernant le fusionnement de rapports.
该决议的项特殊规定是要求提交合
报告。
Ce fusionnement de la deuxième phrase modifiée du paragraphe 2 et du paragraphe 3 a suscité des critiques.
这种将第(2)款第二句修订后与第(3)款合在
起的想法遭到了批评。
Envisager la mise en place de cellules permanentes d'opérations et de fusionnement du renseignement auxquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
考虑设立常设行动和情报联合小,各国可向其指派代表。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution III est intitulé « Fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ».
主席(以英语发言):决议草案三的标题为“合维持和平账户”。
Envisager la mise en place à titre permanent de cellules d'opérations et de fusionnement du renseignement auprès desquelles les Etats pourraient affecter des représentants.
评估在各区域设立常设行动和情报联合小各国向其指派代表的问题。
Il croit savoir qu'il n'y aura pas de nouveau rapport sur le fusionnement des comptes, sauf si les États Membres en font la demande.
他的了解是,除非会员国特别要求,以后不再有关于合问题的报告。
Elle a remercié les membres du Conseil d'administration des conseils qu'ils ont prodigués concernant le fusionnement du rapport annuel et du rapport du plan de financement pluriannuel.
她感谢执行局成员就合年度报告和多年筹资框架报告给予的指导。
Le Secrétaire général propose la suppression de deux postes d'agent local comme suite à la réorganisation des secteurs d'activité concernés et du fusionnement de certaines fonctions (ibid., par. 28G.29).
八.94 秘书长建议在相关工作领域改和职能合
后,裁撤2个当地雇员员额(同上,第28G.29段)。
La question des missions de maintien de la paix clôturées et celle du fusionnement des comptes des opérations sont distinctes et devraient être examinées séparément lors des consultations.
已结束维持和平特派团和合维持和平账户是不同的问题,应当在非正式协商中分别处理。
Mettre à contribution les mécanismes multilatéraux existants, à l'instar des cellules de fusionnement du renseignement pour aider à lever les obstacles structurels au renforcement de l'échange ponctuel de l'information.
利用情报联合小等现有多边机制,帮助消除结构性障碍,加强情报的及时共享。
Souligne la nécessité de ne pas consentir au fusionnement des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention avec le paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole en une résolution unique.
着重指出不应同意将协定第4条第8和第9款与议定书第3条第14款合为
项决议。
En conséquence, le Secrétariat estime que le fusionnement de tous les comptes relatifs au maintien de la paix constitue la meilleure solution, d'autant plus qu'il permettra de simplifier les procédures administratives.
因此,秘书处的看法是,全面合所有维持和平账户将产生最大的效益,此外,还可以简化所有相关的行政工作。
Toutefois, depuis la présentation de la proposition concernant le fusionnement des comptes, la situation a évolué : le nombre d'opérations de maintien de la paix et le volume des dettes ont augmenté.
然而,自提交合建议以来,情况发生了变化:维和行动的数目有所增加,债务不断增加。
Si le fusionnement des comptes relatifs au maintien de la paix est approuvé, ces dettes anciennes, qui représentent pour la plupart des créances de pays ayant fourni des contingents, pourront enfin être réglées.
如果维持和平账户的拟议合获得批准,那些长期未偿债务,主要是部队派遣国提出的清偿要求,将最终予以清偿。
Le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait également d'effectuer des remboursements pour des missions clôturées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes respectifs.
根据建议合维持和平账户,还可以偿付已结束特派团的某些负债,而这些负债目前因这些特派团账户现金短缺而推迟偿付。
Le Secrétariat s'est ainsi trouvé contraint de rechercher des solutions « novatrices », tels que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix ou la non restitution aux États Membres des excédents des opérations achevées.
结果秘书处不得不想办法寻找新的解决办法,例如合维持和平行动账户,将已结束的维持和平行动账户中拖欠会员国的资金扣住。
Elle considère à ce propos que le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix proposé par le Secrétaire général pourrait contribuer à accélérer le remboursement des sommes dues aux pays ayant fourni des effectifs militaires ou de police.
在这方面,秘书长关于合维持和平账户的建议,会有助于迅速偿还部队和警察派遣国的费用。
De même, sa délégation, qui n'a pas de position arrêtée sur les propositions figurant dans les rapports sur le fusionnement des comptes des opérations de maintien de la paix, constate que cette question non plus n'a pu faire l'objet d'un consensus.
类似地,虽然埃及代表团既不支持也不反对关于合维持和平账户的报告中的各项提议,但达成共识也是不可能的。
Le Secrétaire général a également indiqué que le fusionnement proposé des comptes des opérations de maintien de la paix permettrait d'effectuer des remboursements pour des missions clôturées pour lesquelles ceux-ci sont actuellement retardés faute de disponibilités dans les comptes de ces missions.
秘书长还表示,根据提议合维持和平账户后,便可以偿付已结束特派团的某些负债,而这些负债目前
于各特派团账户缺乏现金而推迟偿还。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。