法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【神话】复仇三女神之一

2. 〈转义〉泼妇, 悍妇

3. 热, 猛烈
dans la furie du combat在战斗的热中

4. 怒, 暴怒
mettre qn en furie 激怒某人
la mer en furie 暴的大海
la furie des passions〈转义〉情欲的

常见用法
en furie猛烈的
la mer est en furie大海波涛汹涌

近义词:
fureur,  harpie,  mégère,  colère,  courroux (littéraire),  emportement,  rage,  fougue,  impétuosité,  véhémence,  violence,  gorgone,  démon,  acharnement,  exaltation,  fièvre,  frénésie,  passion,  dragon,  diable
反义词:
calme,  douceur,  langueur,  modération,  nonchalance
联想词
fureur怒,盛怒,暴怒;rage;colère愤怒,怒气;frénésie热,疯暴,迷恋;horde游牧部族;hystérique乱;folle发疯的,精神错乱的;furieux怒的;folie疯癫,精神错乱;fougue热情,激情,热;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

Les moines et les jeunes en furie étaient déchaînés.

开始,警方非常犹豫不决,僧侣和年轻人越来越放纵。

Les petites îles sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.

小岛屿非常容易受到变化莫测的自然灾害的袭击。

La furie destructrice des bulldozers israéliens a entraîné l'expulsion de plus de 16 000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.

在过去一年,以色列推土肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.

欧洲最近发生的洪水和森林大火是预先警告,即亚洲和非洲国家不是恶化了的环境的愤怒的唯一受害者。

Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.

被告知,许多在“卡特琳娜”飓风之后幸存的人仍然分散在各地,如果是这样,我要提出的问题是,在哪将在那住多久。

Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.

根据不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万人死亡,数十万人失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国和许多其国家的游客。

Aux yeux de Cuba, la seule façon de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égoïstes.

对古巴来说,应对自然灾害肆虐的唯一办法是,在不带商业利益和本国私利的情况下,使那些受影响最严重的国家能够获得地球上无限的资源。

Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de Côte d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'État de Côte d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles françaises.

甚至连科特迪瓦共和国总统同样象征科特迪瓦国家主权的两架民事专用私人飞,也成为独角兽部队成员为实施法国的报复行为而发泄的对象。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,任由遭受风吹雨打。

Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.

虽然发达国家可能拥有我所缺乏的一切人力、财政和技术资源,但我所面临的危清楚地说明,即便是最富有、最强大的国家,也无法仅仅依靠自己的手段和资源成功地经受住并战胜大自然愤怒和人类的过分行为所造成的灾难性后果。

Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.

龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗,丘比特,闪电和雷。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 furie 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement, furieux, furin, Furina,
n.f.
1. 【神话】复仇三女神之一

2. 〈转义〉泼妇, 悍妇

3. , 猛烈
dans la furie du combat在战斗的

4. 怒, 暴怒
mettre qn en furie 激怒某人
la mer en furie 暴的大海
la furie des passions〈转义〉情欲的

常见用法
en furie猛烈的
la mer est en furie大海波涛汹涌

近义词:
fureur,  harpie,  mégère,  colère,  courroux (littéraire),  emportement,  rage,  fougue,  impétuosité,  véhémence,  violence,  gorgone,  démon,  acharnement,  exaltation,  fièvre,  frénésie,  passion,  dragon,  diable
反义词:
calme,  douceur,  langueur,  modération,  nonchalance
联想词
fureur怒,盛怒,暴怒;rage犬病;colère愤怒,怒气;frénésie,疯暴,迷恋;horde游牧部族;hystérique乱;folle发疯的,精神错乱的;furieux怒的;folie疯癫,精神错乱;fougue情,激情,;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

Les moines et les jeunes en furie étaient déchaînés.

开始,警方非常犹豫不决,僧侣和年轻人越越放纵。

Les petites îles sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.

小岛屿非常容易受到变化莫测的然灾害的袭击。

La furie destructrice des bulldozers israéliens a entraîné l'expulsion de plus de 16 000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.

在过去一年里,以色列推土肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.

欧洲最近发生的洪水和森林大火是预先警告,即亚洲和非洲国家不是恶化了的环境的愤怒的唯一受害者。

Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.

我们被告知,许多在“卡特琳娜”飓风之后幸存的人仍然分散在各地,如果是这样,我们要提出的问题是,他们在哪里,他们将在那里住多久。

Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.

根据不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万人死亡,数十万人失踪,包括将近1万名欧洲、美国和许多其他国家的游客。

Aux yeux de Cuba, la seule façon de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égoïstes.

对古巴说,应对然灾害肆虐的唯一办法是,在不带商业利益和本国私利的情况下,使那些受影响最严重的国家能够获得地球上无限的资源。

Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de Côte d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'État de Côte d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles françaises.

甚至连科特迪瓦共和国总统同样象征科特迪瓦国家主权的两架民事专用私人飞,也成为独角兽部队成员为实施法国的报复行为而发泄的对象。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,任由他们遭受风吹雨打。

Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.

虽然发达国家可能拥有我们所缺乏的一切人力、财政和技术资源,但我们所面临的危清楚地说明,即便是最富有、最强大的国家,也无法仅仅依靠己的手段和资源成功地经受住并战胜大然愤怒和人类的过分行为所造成的灾难性后果。

Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.

龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗,丘比特,闪电和雷。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 furie 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement, furieux, furin, Furina,
n.f.
1. 【神话】复仇三女神之一

2. 〈转义〉泼妇, 悍妇

3. 狂热, 猛烈
dans la furie du combat在战斗的狂热中

4. 狂怒, 暴怒
mettre qn en furie 激怒某人
la mer en furie 狂暴的大海
la furie des passions〈转义〉情欲的狂澜

常见用法
en furie猛烈的
la mer est en furie大海波涛汹涌

近义词:
fureur,  harpie,  mégère,  colère,  courroux (littéraire),  emportement,  rage,  fougue,  impétuosité,  véhémence,  violence,  gorgone,  démon,  acharnement,  exaltation,  fièvre,  frénésie,  passion,  dragon,  diable
反义词:
calme,  douceur,  langueur,  modération,  nonchalance
联想词
fureur狂怒,盛怒,暴怒;rage狂犬病;colère愤怒,怒气;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;horde游牧部族;hystérique狂乱;folle发疯的,精神错乱的;furieux狂怒的;folie疯癫,精神错乱;fougue热情,激情,狂热;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

Les moines et les jeunes en furie étaient déchaînés.

开始,警方非犹豫不决,僧侣年轻人越来越放纵。

Les petites îles sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.

小岛屿非受到变化莫测的自然灾害的袭击。

La furie destructrice des bulldozers israéliens a entraîné l'expulsion de plus de 16 000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.

在过去一年里,以色列推土疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.

欧洲最近发生的洪水大火是预先警告,即亚洲非洲国家不是恶化了的环境的愤怒的唯一受害者。

Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.

我们被告知,许多在“卡特琳娜”飓风之后幸存的人仍然分散在各地,如果是这样,我们要提出的问题是,他们在哪里,他们将在那里住多久。

Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.

根据不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万人死亡,数十万人失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国许多其他国家的游客。

Aux yeux de Cuba, la seule façon de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égoïstes.

对古巴来说,应对自然灾害肆虐的唯一办法是,在不带商业利益本国私利的情况下,使那些受影响最严重的国家能够获得地球上无限的资源。

Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de Côte d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'État de Côte d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles françaises.

甚至连科特迪瓦共国总统同样象征科特迪瓦国家主权的两架民事专用私人飞,也成为独角兽部队成员为实施法国的报复行为而疯狂发泄的对象。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,任由他们遭受风吹雨打。

Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.

虽然发达国家可能拥有我们所缺乏的一切人力、财政技术资源,但我们所面临的危清楚地说明,即便是最富有、最强大的国家,也无法仅仅依靠自己的手段资源成功地经受住并战胜大自然愤怒人类的过分行为所造成的灾难性后果。

Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.

龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗,丘比特,闪电雷。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 furie 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement, furieux, furin, Furina,
n.f.
1. 【神话】复仇三女神之一

2. 〈转义〉泼妇, 悍妇

3. 狂热, 猛烈
dans la furie du combat在战斗的狂热中

4. 狂怒, 暴怒
mettre qn en furie 激怒某人
la mer en furie 狂暴的大海
la furie des passions〈转义〉情欲的狂澜

常见用法
en furie猛烈的
la mer est en furie大海波涛汹涌

近义词:
fureur,  harpie,  mégère,  colère,  courroux (littéraire),  emportement,  rage,  fougue,  impétuosité,  véhémence,  violence,  gorgone,  démon,  acharnement,  exaltation,  fièvre,  frénésie,  passion,  dragon,  diable
反义词:
calme,  douceur,  langueur,  modération,  nonchalance
联想词
fureur狂怒,盛怒,暴怒;rage狂犬病;colère愤怒,怒气;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;horde游牧部族;hystérique狂乱;folle发疯的,精神错乱的;furieux狂怒的;folie疯癫,精神错乱;fougue热情,激情,狂热;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

Les moines et les jeunes en furie étaient déchaînés.

开始,警方非常犹豫不决,僧侣和年轻人越来越放纵。

Les petites îles sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.

小岛屿非常容易受到变化莫测的自然灾害的袭击。

La furie destructrice des bulldozers israéliens a entraîné l'expulsion de plus de 16 000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.

在过去一年里,以色列推土疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.

欧洲最近发的洪水和森林大火是预先警告,即亚洲和非洲国家不是恶化了的环境的愤怒的唯一受害者。

Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.

我们被告知,许多在“卡特琳娜”飓风之后幸存的人仍然分散在各地,如果是这样,我们要提出的问题是,他们在哪里,他们将在那里住多久。

Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.

根据不幸仍不完整的字,咆哮的海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万人死亡,十万人失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国和许多其他国家的游客。

Aux yeux de Cuba, la seule façon de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égoïstes.

对古巴来说,应对自然灾害肆虐的唯一办法是,在不带商业利益和本国私利的情况下,使那些受影响最严重的国家能够获得地球上无限的资源。

Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de Côte d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'État de Côte d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles françaises.

甚至连科特迪瓦共和国总同样象征科特迪瓦国家主权的两架民事专用私人飞,也成为独角兽部队成员为实施法国的报复行为而疯狂发泄的对象。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其百万国民的住院护理,也不能挽救其以千国民的命,任由他们遭受风吹雨打。

Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.

虽然发达国家可能拥有我们所缺乏的一切人力、财政和技术资源,但我们所面临的危清楚地说明,即便是最富有、最强大的国家,也无法仅仅依靠自己的手段和资源成功地经受住并战胜大自然愤怒和人类的过分行为所造成的灾难性后果。

Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.

龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗,丘比特,闪电和雷。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 furie 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement, furieux, furin, Furina,
n.f.
1. 【神话】复仇三女神之一

2. 〈转义〉泼妇, 悍妇

3. 狂热, 猛烈
dans la furie du combat在战斗的狂热中

4. 狂怒, 暴怒
mettre qn en furie 激怒某人
la mer en furie 狂暴的大海
la furie des passions〈转义〉情欲的狂澜

常见用法
en furie猛烈的
la mer est en furie大海波涛汹涌

近义词:
fureur,  harpie,  mégère,  colère,  courroux (littéraire),  emportement,  rage,  fougue,  impétuosité,  véhémence,  violence,  gorgone,  démon,  acharnement,  exaltation,  fièvre,  frénésie,  passion,  dragon,  diable
反义词:
calme,  douceur,  langueur,  modération,  nonchalance
联想词
fureur狂怒,盛怒,暴怒;rage狂犬病;colère愤怒,怒气;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;horde族;hystérique狂乱;folle发疯的,精神错乱的;furieux狂怒的;folie疯癫,精神错乱;fougue热情,激情,狂热;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

Les moines et les jeunes en furie étaient déchaînés.

开始,警方非常犹豫不决,僧侣和年轻人越来越放纵。

Les petites îles sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.

小岛屿非常容易受到变化莫测的自然灾害的袭击。

La furie destructrice des bulldozers israéliens a entraîné l'expulsion de plus de 16 000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.

在过去一年里,以色列推土疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.

欧洲最近发生的洪水和森林大火是预先警告,即亚洲和非洲国家不是恶化了的环境的愤怒的唯一受害者。

Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.

们被告知,许多在“卡特琳娜”飓风之后幸存的人仍然分散在各地,如果是们要提出的问题是,他们在哪里,他们将在那里住多久。

Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.

根据不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万人死亡,数十万人失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国和许多其他国家的客。

Aux yeux de Cuba, la seule façon de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égoïstes.

对古巴来说,应对自然灾害肆虐的唯一办法是,在不带商业利益和本国私利的情况下,使那些受影响最严重的国家能够获得地球上无限的资源。

Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de Côte d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'État de Côte d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles françaises.

甚至连科特迪瓦共和国总统同象征科特迪瓦国家主权的两架民事专用私人飞,也成为独角兽队成员为实施法国的报复行为而疯狂发泄的对象。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,任由他们遭受风吹雨打。

Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.

虽然发达国家可能拥有们所缺乏的一切人力、财政和技术资源,但们所面临的危清楚地说明,即便是最富有、最强大的国家,也无法仅仅依靠自己的手段和资源成功地经受住并战胜大自然愤怒和人类的过分行为所造成的灾难性后果。

Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.

龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗,丘比特,闪电和雷。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,一次是凶猛无比的亚洲海啸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 furie 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement, furieux, furin, Furina,

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement, furieux, furin, Furina,
n.f.
1. 【神话】复仇三女神之一

2. 〈转义〉泼妇, 悍妇

3. 狂热, 猛烈
dans la furie du combat战斗的狂热中

4. 狂怒, 暴怒
mettre qn en furie 怒某人
la mer en furie 狂暴的大海
la furie des passions〈转义〉欲的狂澜

常见用法
en furie猛烈的
la mer est en furie大海波涛汹涌

近义词:
fureur,  harpie,  mégère,  colère,  courroux (littéraire),  emportement,  rage,  fougue,  impétuosité,  véhémence,  violence,  gorgone,  démon,  acharnement,  exaltation,  fièvre,  frénésie,  passion,  dragon,  diable
反义词:
calme,  douceur,  langueur,  modération,  nonchalance
联想词
fureur狂怒,盛怒,暴怒;rage狂犬病;colère愤怒,怒气;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;horde游牧部族;hystérique狂乱;folle发疯的,精神错乱的;furieux狂怒的;folie疯癫,精神错乱;fougue,狂热;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

Les moines et les jeunes en furie étaient déchaînés.

开始,警方非常犹豫不决,僧侣和年轻人越来越放纵。

Les petites îles sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.

小岛屿非常容易受到变化莫测的自然灾害的袭击。

La furie destructrice des bulldozers israéliens a entraîné l'expulsion de plus de 16 000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.

过去一年里,以色列推土疯狂肆虐,将16 000名巴勒斯坦人赶出家园。

Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.

欧洲最近发生的洪水和森林大火是预先警告,即亚洲和非洲国家不是恶化了的环境的愤怒的唯一受害者。

Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.

我们被告知,许特琳娜”飓风之后幸存的人仍然分散各地,如果是这样,我们要提出的问题是,他们哪里,他们将那里住久。

Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.

根据不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万人死亡,数十万人失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国和许其他国家的游客。

Aux yeux de Cuba, la seule façon de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égoïstes.

对古巴来说,应对自然灾害肆虐的唯一办法是,不带商业利益和本国私利的况下,使那些受影响最严重的国家能够获得地球上无限的资源。

Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de Côte d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'État de Côte d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles françaises.

甚至连科特迪瓦共和国总统同样象征科特迪瓦国家主权的两架民事专用私人飞,也成为独角兽部队成员为实施法国的报复行为而疯狂发泄的对象。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,任由他们遭受风吹雨打。

Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.

虽然发达国家可能拥有我们所缺乏的一切人力、财政和技术资源,但我们所面临的危清楚地说明,即便是最富有、最强大的国家,也无法仅仅依靠自己的手段和资源成功地经受住并战胜大自然愤怒和人类的过分行为所造成的灾难性后果。

Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.

龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗,丘比特,闪电和雷。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 furie 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement, furieux, furin, Furina,
n.f.
1. 【神话】复仇三女神之一

2. 〈转义〉泼妇, 悍妇

3. 狂热, 猛烈
dans la furie du combat在战斗狂热中

4. 狂怒, 暴怒
mettre qn en furie 激怒某人
la mer en furie 狂暴大海
la furie des passions〈转义〉情欲狂澜

常见用法
en furie猛烈
la mer est en furie大海波涛汹涌

义词:
fureur,  harpie,  mégère,  colère,  courroux (littéraire),  emportement,  rage,  fougue,  impétuosité,  véhémence,  violence,  gorgone,  démon,  acharnement,  exaltation,  fièvre,  frénésie,  passion,  dragon,  diable
反义词:
calme,  douceur,  langueur,  modération,  nonchalance
联想词
fureur狂怒,盛怒,暴怒;rage狂犬病;colère愤怒,怒气;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;horde游牧部族;hystérique狂乱;folle发疯,精神错乱;furieux狂怒;folie疯癫,精神错乱;fougue热情,激情,狂热;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

Les moines et les jeunes en furie étaient déchaînés.

开始,警方非常犹豫不决,僧侣和年轻人越来越放纵。

Les petites îles sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.

小岛屿非常容易受到变化莫测自然灾害袭击。

La furie destructrice des bulldozers israéliens a entraîné l'expulsion de plus de 16 000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.

在过去一年里,以色列推土疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.

欧洲最发生洪水和森林大火是预先警告,即亚洲和非洲国家不是恶化了环境愤怒唯一受害者。

Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.

我们被告知,许多在“卡特琳娜”飓风之后幸存人仍然分散在各地,如果是这样,我们要提出问题是,他们在哪里,他们将在那里住多久。

Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.

根据不幸仍不完计数字,咆哮海浪所到之处留下一片断壁残垣,将17万人死亡,数十万人失踪,包括将1万名来自欧洲、美国和许多其他国家游客。

Aux yeux de Cuba, la seule façon de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égoïstes.

对古巴来说,应对自然灾害肆虐唯一办法是,在不带商业利益和本国私利情况下,使那些受影响最严重国家能够获得地球上无限资源。

Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de Côte d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'État de Côte d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles françaises.

甚至连科特迪瓦共和国总同样象征科特迪瓦国家主权两架民事专用私人飞,也成为独角兽部队成员为实施法国报复行为而疯狂发泄对象。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民住院护理,也不能挽救其数以千计国民生命,任由他们遭受风吹雨打。

Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.

虽然发达国家可能拥有我们所缺乏一切人力、财政和技术资源,但我们所面临清楚地说明,即便是最富有、最强大国家,也无法仅仅依靠自己手段和资源成功地经受住并战胜大自然愤怒和人类过分行为所造成灾难性后果。

Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.

龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗,丘比特,闪电和雷。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比亚洲海啸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 furie 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement, furieux, furin, Furina,
n.f.
1. 【神话】复仇三女神之一

2. 〈转义〉泼妇, 悍妇

3. 狂热, 猛烈
dans la furie du combat在战斗的狂热中

4. 狂怒, 暴怒
mettre qn en furie 激怒某人
la mer en furie 狂暴的大海
la furie des passions〈转义〉情欲的狂澜

常见用法
en furie猛烈的
la mer est en furie大海波涛汹涌

近义词:
fureur,  harpie,  mégère,  colère,  courroux (littéraire),  emportement,  rage,  fougue,  impétuosité,  véhémence,  violence,  gorgone,  démon,  acharnement,  exaltation,  fièvre,  frénésie,  passion,  dragon,  diable
反义词:
calme,  douceur,  langueur,  modération,  nonchalance
联想词
fureur狂怒,盛怒,暴怒;rage狂犬病;colère愤怒,怒气;frénésie狂热,疯狂,狂暴,迷恋;horde游牧部族;hystérique狂乱;folle发疯的,精神错乱的;furieux狂怒的;folie疯癫,精神错乱;fougue热情,激情,狂热;terreur惧,怖,;

Les moines et les jeunes en furie étaient déchaînés.

开始,警方非常犹豫不决,僧侣和年轻人越来越放纵。

Les petites îles sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.

小岛屿非常容易到变化莫测的自然灾的袭击。

La furie destructrice des bulldozers israéliens a entraîné l'expulsion de plus de 16 000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.

在过去一年里,以色列推土疯狂肆虐,将16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.

欧洲最近发生的洪水和森林大火是预先警告,即亚洲和非洲国家不是恶化了的环境的愤怒的唯一

Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.

我们被告知,许多在“卡特琳娜”飓风之后幸存的人仍然分散在各地,如果是这样,我们要提出的问题是,他们在哪里,他们将在那里住多久。

Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.

根据不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所到之处留下一片断壁残垣,将近17万人死亡,数十万人失踪,包括将近1万名来自欧洲、美国和许多其他国家的游客。

Aux yeux de Cuba, la seule façon de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égoïstes.

对古巴来说,应对自然灾肆虐的唯一办法是,在不带商业利益和本国私利的情况下,使那些影响最严重的国家能够获得地球上无限的资源。

Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de Côte d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'État de Côte d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles françaises.

甚至连科特迪瓦共和国总统同样象征科特迪瓦国家主权的两架民事专用私人飞,也成为独角兽部队成员为实施法国的报复行为而疯狂发泄的对象。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,任由他们遭风吹雨打。

Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.

虽然发达国家可能拥有我们所缺乏的一切人力、财政和技术资源,但我们所面临的危清楚地说明,即便是最富有、最强大的国家,也无法仅仅依靠自己的手段和资源成功地经住并战胜大自然愤怒和人类的过分行为所造成的灾难性后果。

Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.

龙卷风,舞,愤怒,潇洒,彗,丘比特,闪电和雷。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 furie 的法语例句

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的, 不可信的人, 不可信任的, 不可修复的, 不可压缩的, 不可压缩性, 不可一世, 不可遗传性, 不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement, furieux, furin, Furina,
n.f.
1. 【神话】复仇三女神之一

2. 〈转义〉泼妇, 悍妇

3. 热, 猛烈
dans la furie du combat在战斗的热中

4. , 暴
mettre qn en furie 某人
la mer en furie 暴的大海
la furie des passions〈转义〉情欲的

常见用法
en furie猛烈的
la mer est en furie大海波涛汹涌

近义词:
fureur,  harpie,  mégère,  colère,  courroux (littéraire),  emportement,  rage,  fougue,  impétuosité,  véhémence,  violence,  gorgone,  démon,  acharnement,  exaltation,  fièvre,  frénésie,  passion,  dragon,  diable
反义词:
calme,  douceur,  langueur,  modération,  nonchalance
联想词
fureur,盛,暴;rage病;colère气;frénésie热,疯暴,迷恋;horde游牧部族;hystérique乱;folle发疯的,精神错乱的;furieux的;folie疯癫,精神错乱;fougue热情,激情,热;terreur恐惧,恐怖,惊恐;

Les moines et les jeunes en furie étaient déchaînés.

开始,警方非常犹豫不决,僧侣和年轻人越来越放纵。

Les petites îles sont vulnérables aux attaques capricieuses de la nature en furie.

小岛屿非常容易受到变化莫测的自然灾害的袭击。

La furie destructrice des bulldozers israéliens a entraîné l'expulsion de plus de 16 000 Palestinien de leurs habitations au cours de l'année écoulée.

在过去一年里,以色列推土肆虐,16 000多名巴勒斯坦人赶出家园。

Les récents inondations et incendies de forêts en Europe sont un signe avant-coureur que les pays d'Asie et d'Afrique ne sont pas les seules victimes de la furie d'un environnement dégradé.

欧洲最近发生的洪水和森林大火是预先警告,即亚洲和非洲国家不是恶化了的环境的愤的唯一受害者。

Si, comme on nous le dit, beaucoup de ceux qui ont survécu à la furie de l'ouragan Katrina sont encore dispersés, la question que nous devons nous poser est de savoir où ils sont et combien de temps ils devront y rester.

被告知,许多在“卡特琳娜”飓风之后幸存的人仍然分散在各地,如果是这样,我要提出的问题是,在哪里,在那里住多久。

Détruisant tout sur son passage, la mer en furie a causé, d'après des statistiques qui ne sont malheureusement que provisoires, près de 170 000 morts, des centaines de milliers de disparus, dont près de 10 000 touristes européens, américains ou en provenance de maints autres pays.

根据不幸仍不完整的统计数字,咆哮的海浪所到之处留下一片断壁残垣,近17万人死亡,数十万人失踪,包括近1万名来自欧洲、美国和许多其国家的游客。

Aux yeux de Cuba, la seule façon de faire face à la furie dévastatrice de la nature, c'est de mettre les ressources infinies de la planète à la disposition des plus touchés, sans chercher à servir des intérêts commerciaux mesquins ou des intérêts nationaux égoïstes.

对古巴来说,应对自然灾害肆虐的唯一办法是,在不带商业利益和本国私利的情况下,使那些受影响最严重的国家能够获得地球上无限的资源。

Il n'est pas jusqu'aux deux avions personnels du Président de la République de Côte d'Ivoire, d'usage exclusivement civil et symboles, eux aussi, de la souveraineté de l'État de Côte d'Ivoire, qui n'aient subi la furie des éléments de la force Licorne commis à la concrétisation de ces représailles françaises.

甚至连科特迪瓦共和国总统同样象征科特迪瓦国家主权的两架民事专用私人飞,也成为独角兽部队成员为实施法国的报复行为而发泄的对象。

Les États-Unis, qui ne mènent de guerres que pour enrichir le complexe militaro-industriel, n'ont rien à apprendre au peuple cubain puisqu'ils ne sont ni en mesure d'assurer des soins hospitaliers à des millions de leurs ressortissants, ni de sauver la vie de milliers de leurs ressortissants livrés à eux-mêmes et à la furie des éléments.

美国只为了养肥军-工综合体而发动战争,不配向古巴人民说教,因为美国既不能保障其数百万国民的住院护理,也不能挽救其数以千计国民的生命,任由遭受风吹雨打。

Si les pays développés possèdent toutes les ressources humaines, financières et technologiques qui nous manquent, les crises auxquelles nous devons faire face actuellement montrent bien que même les pays les plus riches et les plus puissants ne peuvent pas résister aux conséquences catastrophiques de la furie de la nature et des excès de l'homme et les combattre en comptant sur leurs propres ressources et leurs propres moyens.

虽然发达国家可能拥有我所缺乏的一切人力、财政和技术资源,但我所面临的危清楚地说明,即便是最富有、最强大的国家,也无法仅仅依靠自己的手段和资源成功地经受住并战胜大自然愤和人类的过分行为所造成的灾难性后果。

Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.

龙卷风,舞者,愤,潇洒,彗,丘比特,闪电和雷。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 furie 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


furfuryle, furfurylidène, furia, furibard, furibond, furie, furieusement, furieux, furin, Furina,