法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [古]打断, 打碎
2. 碰伤, 伤; 压伤, 压坏:

Il reçut une pierre qui lui froissa l'épaule. 他挨了一石头, 打伤了他的肩膀。
se ~ un muscle 挫伤自己的一条肌肉


3. 磨擦, 擦; 擦伤:
froisser des cailloux l'un contre l'autre 用石子磨擦石子

4. , 揉
froisser du papier 把纸揉

5. [转]触犯, 冒犯; 损伤:
froisser un ami 得罪一个朋友
froisser les intérêts de qn 损害某人的利益



se froisser v. pr.
1. 被
Ce tissu ne se froisse pas 这种织物不会

2. 生气, 被触怒:
Il se froisse très facilement. 他很容易生气。

常见用法
froisser qqn冒犯某人
se froisser pour un rien为一点小事就生气

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • pli   n.m. 子,纹,

近义词:
blesser,  choquer,  désobliger,  friper,  bouchonner,  chiffonner,  dépiter,  fâcher,  heurter,  indisposer,  meurtrir,  offenser,  offusquer,  piquer,  vexer,  mortifier,  plisser,  contusionner,  ulcérer,  se choquer

se froisser: s'offenser,  se formaliser,  se chiffonner,  se choquer,  se fâcher,  se hérisser,  se piquer,  se vexer,  offenser,  scandaliser,  hérisser,  vexer,  offusquer,  fâcher,  piquer,  

se froisser de: ombrage,  

义词:
convenir,  défroisser,  déplisser,  contenter,  flatter,  ménager,  lisser,  complaire,  complaisant,  déchiffonner,  défriper,  flatté,  repasser,  réjouir,  satisfaire,  tirer,  toucher,  lissé,  repassé,  réjouissant
联想词
choquer<书>碰,;déranger;salir脏;décevoir使失望,辜负;déchirer扯破,撕裂;blesser使受伤,打伤;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;gêner使感到不舒服,妨碍;heurter;abîmer损坏,毁坏;plier折叠;

Il était soucieux de ne froisser personne.

他注意不得罪任何人。

Ce tissu ne se froisse pas.

这种织物不会

Malgré ce poids, les membres doivent rester fidèles à leurs principes, sans se préoccuper des sensibilités qu'ils risquent de froisser.

他说,由于肩负重任,成员们必须“坚持原则”,无论会“触怒谁”。

Bien souvent, en effet, ceux qui quittaient le service des Nations Unies, pour ne froisser personne, ne disaient pas franchement pourquoi.

公务员协联指出,由于策略上的考虑,工作人员往往并非始终诚实地透露他们选择离开联合国的原因。

M. SHIGEEDA (Japon) dit que son souci était d'éviter tout risque de froisser le PNUD, mais qu'il est disposé à retirer sa proposition.

SHIGEEDA先生(日本)说,他表示的关切是要避免可能冒犯开发计划署;但他会撤回他的建议。

Emballage intact de câbles de transport du code pénal, devraient veiller à ce que les machines froisser.

电缆运输应确保包装完好,严防机械碰伤

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我的话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油的面包。"

Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

她们的情感,虽然无形中受到损害,却仍很活跃;她们生存的这点奥秘使他们在这一群唯利是图的人中间形成古怪的例外。

Les fonctionnaires indiquent que pour éviter de froisser leur supérieur hiérarchique ils ne sont pas aussi sincères dans leurs observations concernant le travail accompli par celui-ci qu'ils le seraient autrement.

为防止管理人员可能报复,工作人员报告,对主管业绩的评论不够坦率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 froisser 的法语例句

用户正在搜索


impalpabilité, impalpable, impaludation, impaludé, impaludée, impanation, imparable, impardonnable, imparfait, imparfaite,

相似单词


froissable, froissant, Froissart, froissé, froissement, froisser, froissure, frôlement, frôler, frôleur,
v. t.
1. [古]打断, 打碎
2. 碰伤, 撞伤; 压伤, 压坏:

Il reçut une pierre qui lui froissa l'épaule. 他挨了一石头, 打伤了他的肩膀。
se ~ un muscle 挫伤自己的一条肌肉


3. 磨擦, 擦; 擦伤:
froisser des cailloux l'un contre l'autre 用石子磨擦石子

4. 弄皱, 揉皱:
froisser du papier 把纸揉皱

5. [转]触犯, 冒犯; 损伤:
froisser un ami 得罪一个朋友
froisser les intérêts de qn 损害某人的利益



se froisser v. pr.
1. 被弄皱:
Ce tissu ne se froisse pas 这种织物不会皱。

2. 气, 被触怒:
Il se froisse très facilement. 他很容易气。

常见用法
froisser qqn冒犯某人
se froisser pour un rien为一点小事就

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

词:
blesser,  choquer,  désobliger,  friper,  bouchonner,  chiffonner,  dépiter,  fâcher,  heurter,  indisposer,  meurtrir,  offenser,  offusquer,  piquer,  vexer,  mortifier,  plisser,  contusionner,  ulcérer,  se choquer

se froisser: s'offenser,  se formaliser,  se chiffonner,  se choquer,  se fâcher,  se hérisser,  se piquer,  se vexer,  offenser,  scandaliser,  hérisser,  vexer,  offusquer,  fâcher,  piquer,  

se froisser de: ombrage,  

词:
convenir,  défroisser,  déplisser,  contenter,  flatter,  ménager,  lisser,  complaire,  complaisant,  déchiffonner,  défriper,  flatté,  repasser,  réjouir,  satisfaire,  tirer,  toucher,  lissé,  repassé,  réjouissant
联想词
choquer<书>碰,撞;déranger弄乱;salir弄脏;décevoir使失望,辜;déchirer,撕裂;blesser使受伤,打伤;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;gêner使感到不舒服,妨碍;heurter碰撞;abîmer损坏,毁坏;plier折叠;

Il était soucieux de ne froisser personne.

他注意不得罪任何人。

Ce tissu ne se froisse pas.

这种织物不会

Malgré ce poids, les membres doivent rester fidèles à leurs principes, sans se préoccuper des sensibilités qu'ils risquent de froisser.

他说,由于肩重任,成员们必须“坚持原则”,无论会“触怒谁”。

Bien souvent, en effet, ceux qui quittaient le service des Nations Unies, pour ne froisser personne, ne disaient pas franchement pourquoi.

公务员协联指出,由于策略上的考虑,工作人员往往并非始终诚实地透露他们选择离开联合国的原因。

M. SHIGEEDA (Japon) dit que son souci était d'éviter tout risque de froisser le PNUD, mais qu'il est disposé à retirer sa proposition.

SHIGEEDA先(日本)说,他表示的关切是要避免可能冒犯开发计划署;但他会撤回他的建议。

Emballage intact de câbles de transport du code pénal, devraient veiller à ce que les machines froisser.

电缆运输应确保包装完好,严防机械碰伤

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我的话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油的面包。"

Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

她们的情感,虽然无形中受到损害,却仍很活跃;她们存的这点奥秘使他们在这一群唯利是图的人中间形成古怪的例外。

Les fonctionnaires indiquent que pour éviter de froisser leur supérieur hiérarchique ils ne sont pas aussi sincères dans leurs observations concernant le travail accompli par celui-ci qu'ils le seraient autrement.

为防止管理人员可能报复,工作人员报告,对主管业绩的评论不够坦率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 froisser 的法语例句

用户正在搜索


impartial, impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation,

相似单词


froissable, froissant, Froissart, froissé, froissement, froisser, froissure, frôlement, frôler, frôleur,
v. t.
1. [古]打断, 打碎
2. 碰伤, 撞伤; 压伤, 压坏:

Il reçut une pierre qui lui froissa l'épaule. 他挨了一石头, 打伤了他肩膀。
se ~ un muscle 挫伤自己一条肌肉


3. 磨擦, 擦; 擦伤:
froisser des cailloux l'un contre l'autre 用石子磨擦石子

4. 弄皱, 揉皱:
froisser du papier 把纸揉皱

5. [转]触犯, 冒犯; 损伤:
froisser un ami 得罪一个朋友
froisser les intérêts de qn 损害某人利益



se froisser v. pr.
1. 被弄皱:
Ce tissu ne se froisse pas 这种织物不会皱。

2. 生气, 被触怒:
Il se froisse très facilement. 他很容易生气。

常见用法
froisser qqn冒犯某人
se froisser pour un rien为一点小事就生气

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

近义词:
blesser,  choquer,  désobliger,  friper,  bouchonner,  chiffonner,  dépiter,  fâcher,  heurter,  indisposer,  meurtrir,  offenser,  offusquer,  piquer,  vexer,  mortifier,  plisser,  contusionner,  ulcérer,  se choquer

se froisser: s'offenser,  se formaliser,  se chiffonner,  se choquer,  se fâcher,  se hérisser,  se piquer,  se vexer,  offenser,  scandaliser,  hérisser,  vexer,  offusquer,  fâcher,  piquer,  

se froisser de: ombrage,  

义词:
convenir,  défroisser,  déplisser,  contenter,  flatter,  ménager,  lisser,  complaire,  complaisant,  déchiffonner,  défriper,  flatté,  repasser,  réjouir,  satisfaire,  tirer,  toucher,  lissé,  repassé,  réjouissant
联想词
choquer<书>碰,撞;déranger弄乱;salir弄脏;décevoir使失望,辜负;déchirer扯破,撕裂;blesser使受伤,打伤;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;gêner使感到不舒服,妨碍;heurter碰撞;abîmer损坏,毁坏;plier折叠;

Il était soucieux de ne froisser personne.

他注意不得罪任何人。

Ce tissu ne se froisse pas.

这种织物不会

Malgré ce poids, les membres doivent rester fidèles à leurs principes, sans se préoccuper des sensibilités qu'ils risquent de froisser.

他说,由于肩负重任,成员们必须“坚持原则”,无论会“触怒谁”。

Bien souvent, en effet, ceux qui quittaient le service des Nations Unies, pour ne froisser personne, ne disaient pas franchement pourquoi.

公务员协联指出,由于策略上考虑,工作人员往往并非始终诚实地透露他们选择离开联合国原因。

M. SHIGEEDA (Japon) dit que son souci était d'éviter tout risque de froisser le PNUD, mais qu'il est disposé à retirer sa proposition.

SHIGEEDA先生(日本)说,他表切是要避免可能冒犯开发计划署;但他会撤回他建议。

Emballage intact de câbles de transport du code pénal, devraient veiller à ce que les machines froisser.

电缆运输应确保包装完好,严防机械碰伤

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油面包。"

Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

她们情感,虽然无形中受到损害,却仍很活跃;她们生存这点奥秘使他们在这一群唯利是图人中间形成古怪例外。

Les fonctionnaires indiquent que pour éviter de froisser leur supérieur hiérarchique ils ne sont pas aussi sincères dans leurs observations concernant le travail accompli par celui-ci qu'ils le seraient autrement.

为防止管理人员可能报复,工作人员报告,对主管业绩评论不够坦率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 froisser 的法语例句

用户正在搜索


impayé, impeachement, impec, impeccabilité, impeccable, impeccablement, impécunieux, impécuniosité, impédance, impédancemètre,

相似单词


froissable, froissant, Froissart, froissé, froissement, froisser, froissure, frôlement, frôler, frôleur,
v. t.
1. [古]打断, 打碎
2. 碰伤, 撞伤; 压伤, 压坏:

Il reçut une pierre qui lui froissa l'épaule. 他挨了一石头, 打伤了他的肩膀。
se ~ un muscle 挫伤自己的一条肌肉


3. 磨擦, 擦; 擦伤:
froisser des cailloux l'un contre l'autre 用石子磨擦石子

4. 弄皱, 揉皱:
froisser du papier 把纸揉皱

5. [转]犯, 冒犯; 损伤:
froisser un ami 得罪一个朋友
froisser les intérêts de qn 损害某人的利益



se froisser v. pr.
1. 弄皱:
Ce tissu ne se froisse pas 这种织物不会皱。

2. 生气,
Il se froisse très facilement. 他很容易生气。

常见用法
froisser qqn冒犯某人
se froisser pour un rien为一点小事就生气

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

近义词:
blesser,  choquer,  désobliger,  friper,  bouchonner,  chiffonner,  dépiter,  fâcher,  heurter,  indisposer,  meurtrir,  offenser,  offusquer,  piquer,  vexer,  mortifier,  plisser,  contusionner,  ulcérer,  se choquer

se froisser: s'offenser,  se formaliser,  se chiffonner,  se choquer,  se fâcher,  se hérisser,  se piquer,  se vexer,  offenser,  scandaliser,  hérisser,  vexer,  offusquer,  fâcher,  piquer,  

se froisser de: ombrage,  

义词:
convenir,  défroisser,  déplisser,  contenter,  flatter,  ménager,  lisser,  complaire,  complaisant,  déchiffonner,  défriper,  flatté,  repasser,  réjouir,  satisfaire,  tirer,  toucher,  lissé,  repassé,  réjouissant
联想词
choquer<书>碰,撞;déranger弄乱;salir弄脏;décevoir使失望,辜负;déchirer扯破,撕裂;blesser使受伤,打伤;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;gêner使感到不舒服,妨碍;heurter碰撞;abîmer损坏,毁坏;plier折叠;

Il était soucieux de ne froisser personne.

他注意不得罪任何人。

Ce tissu ne se froisse pas.

这种织物不会

Malgré ce poids, les membres doivent rester fidèles à leurs principes, sans se préoccuper des sensibilités qu'ils risquent de froisser.

他说,由于肩负重任,成员们必须“坚持原则”,无论会“谁”。

Bien souvent, en effet, ceux qui quittaient le service des Nations Unies, pour ne froisser personne, ne disaient pas franchement pourquoi.

公务员协联指出,由于策略上的考虑,工作人员往往并非始终诚实地透露他们选择离开联合国的原因。

M. SHIGEEDA (Japon) dit que son souci était d'éviter tout risque de froisser le PNUD, mais qu'il est disposé à retirer sa proposition.

SHIGEEDA先生(日本)说,他表示的关切是要避免可能冒犯开发计划署;但他会撤回他的建议。

Emballage intact de câbles de transport du code pénal, devraient veiller à ce que les machines froisser.

电缆运输应确保包装完好,严防机械碰伤

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我的话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油的面包。"

Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

她们的情感,虽然无形中受到损害,却仍很活跃;她们生存的这点奥秘使他们在这一群唯利是图的人中间形成古怪的外。

Les fonctionnaires indiquent que pour éviter de froisser leur supérieur hiérarchique ils ne sont pas aussi sincères dans leurs observations concernant le travail accompli par celui-ci qu'ils le seraient autrement.

为防止管理人员可能报复,工作人员报告,对主管业绩的评论不够坦率。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 froisser 的法语例句

用户正在搜索


imper, impér., impératif, impérative, impérativement, impératoire, impératrice, imperceptibilité, imperceptible, imperceptiblement,

相似单词


froissable, froissant, Froissart, froissé, froissement, froisser, froissure, frôlement, frôler, frôleur,
v. t.
1. [古]打断, 打碎
2. 碰, 撞; 压, 压坏:

Il reçut une pierre qui lui froissa l'épaule. 一石头, 打的肩膀。
se ~ un muscle 挫自己的一条肌肉


3. 磨擦, 擦; 擦
froisser des cailloux l'un contre l'autre 用石子磨擦石子

4. 弄皱, 揉皱:
froisser du papier 把纸揉皱

5. [转]触犯, 冒犯; 损
froisser un ami 得罪一个朋友
froisser les intérêts de qn 损害某人的利益



se froisser v. pr.
1. 被弄皱:
Ce tissu ne se froisse pas 这种织物不会皱。

2. 生气, 被触怒:
Il se froisse très facilement. 很容易生气。

常见用法
froisser qqn冒犯某人
se froisser pour un rien为一点小事就生气

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

近义词:
blesser,  choquer,  désobliger,  friper,  bouchonner,  chiffonner,  dépiter,  fâcher,  heurter,  indisposer,  meurtrir,  offenser,  offusquer,  piquer,  vexer,  mortifier,  plisser,  contusionner,  ulcérer,  se choquer

se froisser: s'offenser,  se formaliser,  se chiffonner,  se choquer,  se fâcher,  se hérisser,  se piquer,  se vexer,  offenser,  scandaliser,  hérisser,  vexer,  offusquer,  fâcher,  piquer,  

se froisser de: ombrage,  

义词:
convenir,  défroisser,  déplisser,  contenter,  flatter,  ménager,  lisser,  complaire,  complaisant,  déchiffonner,  défriper,  flatté,  repasser,  réjouir,  satisfaire,  tirer,  toucher,  lissé,  repassé,  réjouissant
联想词
choquer<书>碰,撞;déranger弄乱;salir弄脏;décevoir使失望,辜负;déchirer扯破,撕裂;blesser使受,打;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;gêner使感到不舒服,妨碍;heurter碰撞;abîmer损坏,毁坏;plier折叠;

Il était soucieux de ne froisser personne.

注意不得罪任何人。

Ce tissu ne se froisse pas.

这种织物不会

Malgré ce poids, les membres doivent rester fidèles à leurs principes, sans se préoccuper des sensibilités qu'ils risquent de froisser.

说,由于肩负重任,成员们必须“坚持原则”,无论会“触怒谁”。

Bien souvent, en effet, ceux qui quittaient le service des Nations Unies, pour ne froisser personne, ne disaient pas franchement pourquoi.

公务员协联指出,由于策略上的考虑,工作人员往往并非始地透露们选择离开联合国的原因。

M. SHIGEEDA (Japon) dit que son souci était d'éviter tout risque de froisser le PNUD, mais qu'il est disposé à retirer sa proposition.

SHIGEEDA先生(日本)说,表示的关切是要避免可能冒犯开发计划署;但会撤回的建议。

Emballage intact de câbles de transport du code pénal, devraient veiller à ce que les machines froisser.

电缆运输应确保包装完好,严防机械

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是解我的话,就会知道我顶讨厌挖苦人,这让人寒心,还感情……"说着,讨人喜欢地咽下一块涂上黄油的面包。"

Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

她们的情感,虽然无形中受到损害,却仍很活跃;她们生存的这点奥秘使们在这一群唯利是图的人中间形成古怪的例外。

Les fonctionnaires indiquent que pour éviter de froisser leur supérieur hiérarchique ils ne sont pas aussi sincères dans leurs observations concernant le travail accompli par celui-ci qu'ils le seraient autrement.

为防止管理人员可能报复,工作人员报告,对主管业绩的评论不够坦率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 froisser 的法语例句

用户正在搜索


impérial, impériale, impérialement, impérialisme, impérialiste, impériaux, impérieusement, impérieux, impérissable, impéritie,

相似单词


froissable, froissant, Froissart, froissé, froissement, froisser, froissure, frôlement, frôler, frôleur,
v. t.
1. [古]打断, 打碎
2. 碰伤, 撞伤; 压伤, 压坏:

Il reçut une pierre qui lui froissa l'épaule. 他挨了一石头, 打伤了他的肩膀。
se ~ un muscle 挫伤自己的一条肌肉


3. 磨擦, 擦; 擦伤:
froisser des cailloux l'un contre l'autre 用石子磨擦石子

4. 弄皱, 揉皱:
froisser du papier 把纸揉皱

5. [转]触犯, 冒犯; 损伤:
froisser un ami 得罪一个朋友
froisser les intérêts de qn 损害某人的利益



se froisser v. pr.
1. 被弄皱:
Ce tissu ne se froisse pas 这种织物不会皱。

2. 气, 被触怒:
Il se froisse très facilement. 他很容易气。

常见用法
froisser qqn冒犯某人
se froisser pour un rien为一点小事就

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

近义词:
blesser,  choquer,  désobliger,  friper,  bouchonner,  chiffonner,  dépiter,  fâcher,  heurter,  indisposer,  meurtrir,  offenser,  offusquer,  piquer,  vexer,  mortifier,  plisser,  contusionner,  ulcérer,  se choquer

se froisser: s'offenser,  se formaliser,  se chiffonner,  se choquer,  se fâcher,  se hérisser,  se piquer,  se vexer,  offenser,  scandaliser,  hérisser,  vexer,  offusquer,  fâcher,  piquer,  

se froisser de: ombrage,  

义词:
convenir,  défroisser,  déplisser,  contenter,  flatter,  ménager,  lisser,  complaire,  complaisant,  déchiffonner,  défriper,  flatté,  repasser,  réjouir,  satisfaire,  tirer,  toucher,  lissé,  repassé,  réjouissant
联想词
choquer<书>碰,撞;déranger弄乱;salir弄脏;décevoir使失望,;déchirer破,撕裂;blesser使受伤,打伤;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;gêner使感到不舒服,妨碍;heurter碰撞;abîmer损坏,毁坏;plier折叠;

Il était soucieux de ne froisser personne.

他注意不得罪任何人。

Ce tissu ne se froisse pas.

这种织物不会

Malgré ce poids, les membres doivent rester fidèles à leurs principes, sans se préoccuper des sensibilités qu'ils risquent de froisser.

他说,由于肩重任,成员们必须“坚持原则”,无论会“触怒谁”。

Bien souvent, en effet, ceux qui quittaient le service des Nations Unies, pour ne froisser personne, ne disaient pas franchement pourquoi.

公务员协联指出,由于策略上的考虑,工作人员往往并非始终诚实地透露他们选择离开联合国的原因。

M. SHIGEEDA (Japon) dit que son souci était d'éviter tout risque de froisser le PNUD, mais qu'il est disposé à retirer sa proposition.

SHIGEEDA先(日本)说,他表示的关切是要避免可能冒犯开发计划署;但他会撤回他的建议。

Emballage intact de câbles de transport du code pénal, devraient veiller à ce que les machines froisser.

电缆运输应确保包装完好,严防机械碰伤

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我的话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油的面包。"

Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

她们的情感,虽然无形中受到损害,却仍很活跃;她们存的这点奥秘使他们在这一群唯利是图的人中间形成古怪的例外。

Les fonctionnaires indiquent que pour éviter de froisser leur supérieur hiérarchique ils ne sont pas aussi sincères dans leurs observations concernant le travail accompli par celui-ci qu'ils le seraient autrement.

为防止管理人员可能报复,工作人员报告,对主管业绩的评论不够坦率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 froisser 的法语例句

用户正在搜索


impersonnelle, impersonnellement, impertinemment, impertinence, impertinent, imperturbabilité, imperturbable, imperturbablement, impesanteur, impétigineuse,

相似单词


froissable, froissant, Froissart, froissé, froissement, froisser, froissure, frôlement, frôler, frôleur,
v. t.
1. [古]打断, 打碎
2. 碰伤, 撞伤; 压伤, 压坏:

Il reçut une pierre qui lui froissa l'épaule. 他挨了一石头, 打伤了他的肩膀。
se ~ un muscle 挫伤自己的一条肌肉


3. 磨擦, 擦; 擦伤:
froisser des cailloux l'un contre l'autre 用石子磨擦石子

4. 弄皱, 揉皱:
froisser du papier 把纸揉皱

5. [转]触伤:
froisser un ami 得罪一个朋友
froisser les intérêts de qn 害某人的利益



se froisser v. pr.
1. 被弄皱:
Ce tissu ne se froisse pas 这种织物不会皱。

2. 生气, 被触怒:
Il se froisse très facilement. 他很容易生气。

常见用法
froisser qqn某人
se froisser pour un rien为一点小事就生气

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

近义词:
blesser,  choquer,  désobliger,  friper,  bouchonner,  chiffonner,  dépiter,  fâcher,  heurter,  indisposer,  meurtrir,  offenser,  offusquer,  piquer,  vexer,  mortifier,  plisser,  contusionner,  ulcérer,  se choquer

se froisser: s'offenser,  se formaliser,  se chiffonner,  se choquer,  se fâcher,  se hérisser,  se piquer,  se vexer,  offenser,  scandaliser,  hérisser,  vexer,  offusquer,  fâcher,  piquer,  

se froisser de: ombrage,  

义词:
convenir,  défroisser,  déplisser,  contenter,  flatter,  ménager,  lisser,  complaire,  complaisant,  déchiffonner,  défriper,  flatté,  repasser,  réjouir,  satisfaire,  tirer,  toucher,  lissé,  repassé,  réjouissant
联想词
choquer<书>碰,撞;déranger弄乱;salir弄脏;décevoir使失望,辜负;déchirer扯破,撕裂;blesser使受伤,打伤;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;gêner使感到不舒服,妨碍;heurter碰撞;abîmer坏,毁坏;plier折叠;

Il était soucieux de ne froisser personne.

他注意不得罪任何人。

Ce tissu ne se froisse pas.

这种织物不会

Malgré ce poids, les membres doivent rester fidèles à leurs principes, sans se préoccuper des sensibilités qu'ils risquent de froisser.

他说,由于肩负重任,成须“坚持原则”,无论会“触怒谁”。

Bien souvent, en effet, ceux qui quittaient le service des Nations Unies, pour ne froisser personne, ne disaient pas franchement pourquoi.

公务协联指出,由于策略上的考虑,工作人往往并非始终诚实地透露他选择离开联合国的原因。

M. SHIGEEDA (Japon) dit que son souci était d'éviter tout risque de froisser le PNUD, mais qu'il est disposé à retirer sa proposition.

SHIGEEDA先生(日本)说,他表示的关切是要避免可能开发计划署;但他会撤回他的建议。

Emballage intact de câbles de transport du code pénal, devraient veiller à ce que les machines froisser.

电缆运输应确保包装完好,严防机械碰伤

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我的话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油的面包。"

Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

的情感,虽然无形中受到害,却仍很活跃;她生存的这点奥秘使他在这一群唯利是图的人中间形成古怪的例外。

Les fonctionnaires indiquent que pour éviter de froisser leur supérieur hiérarchique ils ne sont pas aussi sincères dans leurs observations concernant le travail accompli par celui-ci qu'ils le seraient autrement.

为防止管理人可能报复,工作人报告,对主管业绩的评论不够坦率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 froisser 的法语例句

用户正在搜索


imposer, imposer de faire qch, imposeur, imposition, impossibilité, impossible, imposte, imposteur, imposture, impôt,

相似单词


froissable, froissant, Froissart, froissé, froissement, froisser, froissure, frôlement, frôler, frôleur,
v. t.
1. [古]打断, 打碎
2. 碰, 撞; 压, 压坏:

Il reçut une pierre qui lui froissa l'épaule. 他挨了一石头, 打了他的肩膀。
se ~ un muscle 挫自己的一条肌肉


3. 磨擦, 擦; 擦
froisser des cailloux l'un contre l'autre 用石子磨擦石子

4. 弄皱, 揉皱:
froisser du papier 把纸揉皱

5. [转]触犯, 冒犯;
froisser un ami 罪一个朋友
froisser les intérêts de qn 害某人的利益



se froisser v. pr.
1. 被弄皱:
Ce tissu ne se froisse pas 这种织物不会皱。

2. 生气, 被触怒:
Il se froisse très facilement. 他很容易生气。

常见用法
froisser qqn冒犯某人
se froisser pour un rien为一点小事就生气

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

近义词:
blesser,  choquer,  désobliger,  friper,  bouchonner,  chiffonner,  dépiter,  fâcher,  heurter,  indisposer,  meurtrir,  offenser,  offusquer,  piquer,  vexer,  mortifier,  plisser,  contusionner,  ulcérer,  se choquer

se froisser: s'offenser,  se formaliser,  se chiffonner,  se choquer,  se fâcher,  se hérisser,  se piquer,  se vexer,  offenser,  scandaliser,  hérisser,  vexer,  offusquer,  fâcher,  piquer,  

se froisser de: ombrage,  

义词:
convenir,  défroisser,  déplisser,  contenter,  flatter,  ménager,  lisser,  complaire,  complaisant,  déchiffonner,  défriper,  flatté,  repasser,  réjouir,  satisfaire,  tirer,  toucher,  lissé,  repassé,  réjouissant
联想词
choquer<书>碰,撞;déranger弄乱;salir弄脏;décevoir使失望,辜负;déchirer扯破,撕裂;blesser使受,打;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;gêner使感到不舒服,妨碍;heurter碰撞;abîmer坏,毁坏;plier折叠;

Il était soucieux de ne froisser personne.

他注意不何人。

Ce tissu ne se froisse pas.

这种织物不会

Malgré ce poids, les membres doivent rester fidèles à leurs principes, sans se préoccuper des sensibilités qu'ils risquent de froisser.

他说,由于肩负重们必须“坚持原则”,无论会“触怒谁”。

Bien souvent, en effet, ceux qui quittaient le service des Nations Unies, pour ne froisser personne, ne disaient pas franchement pourquoi.

公务协联指出,由于策略上的考虑,工作人往往并非始终诚实地透露他们选择离开联合国的原因。

M. SHIGEEDA (Japon) dit que son souci était d'éviter tout risque de froisser le PNUD, mais qu'il est disposé à retirer sa proposition.

SHIGEEDA先生(日本)说,他表示的关切是要避免可能冒犯开发计划署;但他会撤回他的建议。

Emballage intact de câbles de transport du code pénal, devraient veiller à ce que les machines froisser.

电缆运输应确保包装完好,严防机械

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我的话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,这让人寒心,还感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油的面包。"

Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

她们的情感,虽然无形中受到害,却仍很活跃;她们生存的这点奥秘使他们在这一群唯利是图的人中间形古怪的例外。

Les fonctionnaires indiquent que pour éviter de froisser leur supérieur hiérarchique ils ne sont pas aussi sincères dans leurs observations concernant le travail accompli par celui-ci qu'ils le seraient autrement.

为防止管理人可能报复,工作人报告,对主管业绩的评论不够坦率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 froisser 的法语例句

用户正在搜索


imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable, imprégnant, imprégnation, imprégnatrice, imprégné, imprégner, imprégneuse,

相似单词


froissable, froissant, Froissart, froissé, froissement, froisser, froissure, frôlement, frôler, frôleur,
v. t.
1. [古]打断, 打碎
2. 碰伤, 撞伤; 压伤, 压坏:

Il reçut une pierre qui lui froissa l'épaule. 他挨了一石头, 打伤了他的肩膀。
se ~ un muscle 挫伤自己的一条肌肉


3. 磨擦, 擦; 擦伤:
froisser des cailloux l'un contre l'autre 用石子磨擦石子

4. 弄皱, 揉皱:
froisser du papier 把纸揉皱

5. [转]触; 损伤:
froisser un ami 得罪一个朋友
froisser les intérêts de qn 损害人的利益



se froisser v. pr.
1. 被弄皱:
Ce tissu ne se froisse pas 这种织物不会皱。

2. 生气, 被触怒:
Il se froisse très facilement. 他很容易生气。

常见用法
froisser qqn
se froisser pour un rien为一点小事就生气

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

近义词:
blesser,  choquer,  désobliger,  friper,  bouchonner,  chiffonner,  dépiter,  fâcher,  heurter,  indisposer,  meurtrir,  offenser,  offusquer,  piquer,  vexer,  mortifier,  plisser,  contusionner,  ulcérer,  se choquer

se froisser: s'offenser,  se formaliser,  se chiffonner,  se choquer,  se fâcher,  se hérisser,  se piquer,  se vexer,  offenser,  scandaliser,  hérisser,  vexer,  offusquer,  fâcher,  piquer,  

se froisser de: ombrage,  

义词:
convenir,  défroisser,  déplisser,  contenter,  flatter,  ménager,  lisser,  complaire,  complaisant,  déchiffonner,  défriper,  flatté,  repasser,  réjouir,  satisfaire,  tirer,  toucher,  lissé,  repassé,  réjouissant
联想词
choquer<书>碰,撞;déranger弄乱;salir弄脏;décevoir使失望,辜负;déchirer扯破,撕裂;blesser使受伤,打伤;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;gêner使感到不碍;heurter碰撞;abîmer损坏,毁坏;plier折叠;

Il était soucieux de ne froisser personne.

他注意不得罪任何人。

Ce tissu ne se froisse pas.

这种织物不会

Malgré ce poids, les membres doivent rester fidèles à leurs principes, sans se préoccuper des sensibilités qu'ils risquent de froisser.

他说,由于肩负重任,成员们必须“坚持原则”,无论会“触怒谁”。

Bien souvent, en effet, ceux qui quittaient le service des Nations Unies, pour ne froisser personne, ne disaient pas franchement pourquoi.

公务员协联指出,由于策略上的考虑,工作人员往往并非始终诚实地透露他们选择离开联合国的原因。

M. SHIGEEDA (Japon) dit que son souci était d'éviter tout risque de froisser le PNUD, mais qu'il est disposé à retirer sa proposition.

SHIGEEDA先生(日本)说,他表示的关切是要避免可能开发计划署;但他会撤回他的建议。

Emballage intact de câbles de transport du code pénal, devraient veiller à ce que les machines froisser.

电缆运输应确保包装完好,严防机械碰伤

Si vous me connaissiez, ma cousine, vous sauriez que j'abhorre la raillerie, elle fletrit le coeur, froisse tous les sentiments ...Et il goba fort agreablement sa mouillette beurree.

"堂姐,您要是了解我的话,就会知道我顶讨厌挖苦人了,这让人寒心,还伤害感情……"说着,他讨人喜欢地咽下一块涂上黄油的面包。"

Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.

她们的情感,虽然无形中受到损害,却仍很活跃;她们生存的这点奥秘使他们在这一群唯利是图的人中间形成古怪的例外。

Les fonctionnaires indiquent que pour éviter de froisser leur supérieur hiérarchique ils ne sont pas aussi sincères dans leurs observations concernant le travail accompli par celui-ci qu'ils le seraient autrement.

为防止管理人员可能报复,工作人员报告,对主管业绩的评论不够坦率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 froisser 的法语例句

用户正在搜索


impressionnant, impressionner, impressionnisme, impressionniste, imprévisibilité, imprévisible, imprévision, imprévoyance, imprévoyant, imprévu,

相似单词


froissable, froissant, Froissart, froissé, froissement, froisser, froissure, frôlement, frôler, frôleur,