Cela ne doit pas l'inciter à la frilosité mais au contraire à agir davantage et mieux.
这应该促使它不要却步,而应做更多更好。
Cela ne doit pas l'inciter à la frilosité mais au contraire à agir davantage et mieux.
这应该促使它不要却步,而应做更多更好。
Les partenariats avec les organisations de la société civile étaient institués avec une certaine frilosité, voire de la méfiance.
对与民间社会组建立伙伴关系,不是持怀疑态度就是谨小
。
Les faibles taux d'intérêt et une frilosité à l'égard des investissements à l'étranger après le 11 septembre ont réduit les flux des capitaux envoyés par les résidents vers les grands centres financiers.
低利率和9月11日事件后避免投资海外因素,使居民向外投资于大
融中心
资
减少。
L'assainissement des taudis et la prévention de l'apparition de bidonvilles se heurtent à une difficulté majeure, à savoir la frilosité du secteur privé qui juge risqué d'investir dans le logement social et le développement urbain.
贫民改造和防止未来贫民
形成
一个
要挑战是,私营部门认为投资于扶贫住房和城市发展存在风险。
L'assainissement des lotissements précaires et la prévention de l'apparition de bidonvilles se heurtent à une grande difficulté, à savoir la frilosité du secteur privé en raison des risques qu'il voit dans les investissements en faveur des pauvres et de l'aménagement urbain.
贫民改造和防止今后再出现贫民
要挑战是,私营部门必须要克服投资于有利于穷人
住房和城市发展显而易见
风险。
Toutefois, on s'est étonné de la frilosité manifestée par le Rapporteur spécial dans son rapport étant donné que, même si la jurisprudence hésitait sur l'exigence d'un lien volontaire, la Commission pouvait s'engager dans le développement progressif du droit international si elle le souhaitait.
但是,特别报告员报告中试探性语调引起问题,有人坚持认为,尽管赞成或反对自愿联系
明确权威依据份量不大,如果委员会愿意
话,可以任由它着手从事国际法
逐渐发展。
Parmi les autres obstacles éventuels à la croissance, il faut mentionner le ralentissement ou même l'inversion de la tendance à la hausse des prix du logement dans de nombreuses grandes économies ainsi qu'une hausse sensible des taux d'intérêt à long terme et une frilosité des marchés financiers.
其他可能成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免风险
融市场大幅度增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne doit pas l'inciter à la frilosité mais au contraire à agir davantage et mieux.
这应该促使它不要却步,而应做更多更好。
Les partenariats avec les organisations de la société civile étaient institués avec une certaine frilosité, voire de la méfiance.
对与民间社会组建立伙伴关系,不是持怀疑态度就是
小慎微。
Les faibles taux d'intérêt et une frilosité à l'égard des investissements à l'étranger après le 11 septembre ont réduit les flux des capitaux envoyés par les résidents vers les grands centres financiers.
低利率和9月11日事件后避免投资海外因素,使居民向外投资于大金融中心
资金减少。
L'assainissement des taudis et la prévention de l'apparition de bidonvilles se heurtent à une difficulté majeure, à savoir la frilosité du secteur privé qui juge risqué d'investir dans le logement social et le développement urbain.
贫民窟改造和防止未来贫民窟形成一个主要挑战是,私营部门认为投资于扶贫住房和城市发展存在风险。
L'assainissement des lotissements précaires et la prévention de l'apparition de bidonvilles se heurtent à une grande difficulté, à savoir la frilosité du secteur privé en raison des risques qu'il voit dans les investissements en faveur des pauvres et de l'aménagement urbain.
贫民窟改造和防止今后贫民窟
主要挑战是,私营部门必须要克服投资于有利于穷人
住房和城市发展显而易见
风险。
Toutefois, on s'est étonné de la frilosité manifestée par le Rapporteur spécial dans son rapport étant donné que, même si la jurisprudence hésitait sur l'exigence d'un lien volontaire, la Commission pouvait s'engager dans le développement progressif du droit international si elle le souhaitait.
但是,特别报告员报告中试探性语调引起问题,有人坚持认为,尽管赞成或反对自愿联系
明确权威依据份量不大,如果委员会愿意
话,可以任由它着手从事国际法
逐渐发展。
Parmi les autres obstacles éventuels à la croissance, il faut mentionner le ralentissement ou même l'inversion de la tendance à la hausse des prix du logement dans de nombreuses grandes économies ainsi qu'une hausse sensible des taux d'intérêt à long terme et une frilosité des marchés financiers.
其他可能成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免风险金融市
大幅度增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Cela ne doit pas l'inciter à la frilosité mais au contraire à agir davantage et mieux.
这应该促使它不要却步,而应做的更多更好。
Les partenariats avec les organisations de la société civile étaient institués avec une certaine frilosité, voire de la méfiance.
对与民间社会组建立伙伴关系,不是持怀疑态度就是谨小慎微。
Les faibles taux d'intérêt et une frilosité à l'égard des investissements à l'étranger après le 11 septembre ont réduit les flux des capitaux envoyés par les résidents vers les grands centres financiers.
低利率和9月11日事件后避免投资海外的因素,使居民向外投资于大金融中心的资金减少。
L'assainissement des taudis et la prévention de l'apparition de bidonvilles se heurtent à une difficulté majeure, à savoir la frilosité du secteur privé qui juge risqué d'investir dans le logement social et le développement urbain.
贫民窟改造和防止未来贫民窟形成的一个主要挑战是,私认为投资于扶贫住房和城市发展存在风险。
L'assainissement des lotissements précaires et la prévention de l'apparition de bidonvilles se heurtent à une grande difficulté, à savoir la frilosité du secteur privé en raison des risques qu'il voit dans les investissements en faveur des pauvres et de l'aménagement urbain.
贫民窟改造和防止今后再出现贫民窟的主要挑战是,私必须要克服投资于有利于穷人的住房和城市发展显而易见的风险。
Toutefois, on s'est étonné de la frilosité manifestée par le Rapporteur spécial dans son rapport étant donné que, même si la jurisprudence hésitait sur l'exigence d'un lien volontaire, la Commission pouvait s'engager dans le développement progressif du droit international si elle le souhaitait.
但是,特别报告员报告中的试探性语调引起问题,有人坚持认为,尽管赞成或反对自愿联系的明确权威依据份量不大,如果委员会愿意的话,可以任由它着手从事国际法的逐渐发展。
Parmi les autres obstacles éventuels à la croissance, il faut mentionner le ralentissement ou même l'inversion de la tendance à la hausse des prix du logement dans de nombreuses grandes économies ainsi qu'une hausse sensible des taux d'intérêt à long terme et une frilosité des marchés financiers.
其他可能的成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免风险金融市场大幅度增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne doit pas l'inciter à la frilosité mais au contraire à agir davantage et mieux.
这应该促使它不要却步,而应做更多更好。
Les partenariats avec les organisations de la société civile étaient institués avec une certaine frilosité, voire de la méfiance.
对与民间社会组建立伙伴关系,不是持怀疑态度就是谨小慎微。
Les faibles taux d'intérêt et une frilosité à l'égard des investissements à l'étranger après le 11 septembre ont réduit les flux des capitaux envoyés par les résidents vers les grands centres financiers.
低利率和9月11日事件后避免投资海外因素,使居民向外投资于大金融
资金减少。
L'assainissement des taudis et la prévention de l'apparition de bidonvilles se heurtent à une difficulté majeure, à savoir la frilosité du secteur privé qui juge risqué d'investir dans le logement social et le développement urbain.
贫民窟改造和防止未来贫民窟形成一个主要挑战是,私营部门认为投资于扶贫住房和城市发展存在风险。
L'assainissement des lotissements précaires et la prévention de l'apparition de bidonvilles se heurtent à une grande difficulté, à savoir la frilosité du secteur privé en raison des risques qu'il voit dans les investissements en faveur des pauvres et de l'aménagement urbain.
贫民窟改造和防止今后再出现贫民窟主要挑战是,私营部门必须要克服投资于有利于穷人
住房和城市发展显而易见
风险。
Toutefois, on s'est étonné de la frilosité manifestée par le Rapporteur spécial dans son rapport étant donné que, même si la jurisprudence hésitait sur l'exigence d'un lien volontaire, la Commission pouvait s'engager dans le développement progressif du droit international si elle le souhaitait.
但是,特别报告员报告试探性语调引起问题,有人坚持认为,尽管赞成或反对自愿联系
明确权威依据份量不大,如果委员会愿意
话,可以任由它着手从事国际法
逐渐发展。
Parmi les autres obstacles éventuels à la croissance, il faut mentionner le ralentissement ou même l'inversion de la tendance à la hausse des prix du logement dans de nombreuses grandes économies ainsi qu'une hausse sensible des taux d'intérêt à long terme et une frilosité des marchés financiers.
其他可能成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免风险金融市场大幅度增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne doit pas l'inciter à la frilosité mais au contraire à agir davantage et mieux.
这应该促使它要却步,而应做的
多
。
Les partenariats avec les organisations de la société civile étaient institués avec une certaine frilosité, voire de la méfiance.
与民间社会组
建立伙伴关系,
怀疑态度就
谨小慎微。
Les faibles taux d'intérêt et une frilosité à l'égard des investissements à l'étranger après le 11 septembre ont réduit les flux des capitaux envoyés par les résidents vers les grands centres financiers.
低利率和9月11日事件后避免投资海外的因素,使居民向外投资于大金融中心的资金减少。
L'assainissement des taudis et la prévention de l'apparition de bidonvilles se heurtent à une difficulté majeure, à savoir la frilosité du secteur privé qui juge risqué d'investir dans le logement social et le développement urbain.
贫民窟改造和防止未来贫民窟形成的一个主要挑战,私营部门认为投资于扶贫住房和城市发展存在风险。
L'assainissement des lotissements précaires et la prévention de l'apparition de bidonvilles se heurtent à une grande difficulté, à savoir la frilosité du secteur privé en raison des risques qu'il voit dans les investissements en faveur des pauvres et de l'aménagement urbain.
贫民窟改造和防止今后再出现贫民窟的主要挑战,私营部门必须要克服投资于有利于穷人的住房和城市发展显而易见的风险。
Toutefois, on s'est étonné de la frilosité manifestée par le Rapporteur spécial dans son rapport étant donné que, même si la jurisprudence hésitait sur l'exigence d'un lien volontaire, la Commission pouvait s'engager dans le développement progressif du droit international si elle le souhaitait.
但,特别报告员报告中的试探性语调引起问题,有人坚
认为,尽管赞成或反
自愿联系的明确权威依据份量
大,如果委员会愿意的话,可以任由它着手从事国际法的逐渐发展。
Parmi les autres obstacles éventuels à la croissance, il faut mentionner le ralentissement ou même l'inversion de la tendance à la hausse des prix du logement dans de nombreuses grandes économies ainsi qu'une hausse sensible des taux d'intérêt à long terme et une frilosité des marchés financiers.
其他可能的成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免风险金融市场大幅度增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne doit pas l'inciter à la frilosité mais au contraire à agir davantage et mieux.
这应该促使它不要却步,而应做的更多更好。
Les partenariats avec les organisations de la société civile étaient institués avec une certaine frilosité, voire de la méfiance.
对与民间社会组建立伙伴关系,不是持怀疑态度就是谨小慎微。
Les faibles taux d'intérêt et une frilosité à l'égard des investissements à l'étranger après le 11 septembre ont réduit les flux des capitaux envoyés par les résidents vers les grands centres financiers.
低利率和9月11日事件后避免投资海外的因素,使居民向外投资于大金融中心的资金减少。
L'assainissement des taudis et la prévention de l'apparition de bidonvilles se heurtent à une difficulté majeure, à savoir la frilosité du secteur privé qui juge risqué d'investir dans le logement social et le développement urbain.
民窟改造和防止未来
民窟形成的一个主要挑战是,私营部门认为投资于扶
和城市发展存在风险。
L'assainissement des lotissements précaires et la prévention de l'apparition de bidonvilles se heurtent à une grande difficulté, à savoir la frilosité du secteur privé en raison des risques qu'il voit dans les investissements en faveur des pauvres et de l'aménagement urbain.
民窟改造和防止今后再出现
民窟的主要挑战是,私营部门必须要克服投资于有利于穷人的
和城市发展显而易见的风险。
Toutefois, on s'est étonné de la frilosité manifestée par le Rapporteur spécial dans son rapport étant donné que, même si la jurisprudence hésitait sur l'exigence d'un lien volontaire, la Commission pouvait s'engager dans le développement progressif du droit international si elle le souhaitait.
但是,特别报告员报告中的试探性语调引起问题,有人坚持认为,尽管赞成或反对自愿联系的明确权威依据份量不大,如果委员会愿意的话,可以任由它着手从事国际法的逐渐发展。
Parmi les autres obstacles éventuels à la croissance, il faut mentionner le ralentissement ou même l'inversion de la tendance à la hausse des prix du logement dans de nombreuses grandes économies ainsi qu'une hausse sensible des taux d'intérêt à long terme et une frilosité des marchés financiers.
其他可能的成长制约包括许多大经济体内价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免风险金融市场大幅度增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne doit pas l'inciter à la frilosité mais au contraire à agir davantage et mieux.
这应该促使它不要却步,而应做更多更好。
Les partenariats avec les organisations de la société civile étaient institués avec une certaine frilosité, voire de la méfiance.
对与民间社会组建立伙伴关系,不是持怀疑态度就是谨小慎微。
Les faibles taux d'intérêt et une frilosité à l'égard des investissements à l'étranger après le 11 septembre ont réduit les flux des capitaux envoyés par les résidents vers les grands centres financiers.
低利率和9月11日事件后避免投资海外因素,使居民向外投资于大金融中心
资金减少。
L'assainissement des taudis et la prévention de l'apparition de bidonvilles se heurtent à une difficulté majeure, à savoir la frilosité du secteur privé qui juge risqué d'investir dans le logement social et le développement urbain.
民窟改造和防止未来
民窟形成
一个主要挑战是,私营部门认为投资于扶
住房和城
发展存在风险。
L'assainissement des lotissements précaires et la prévention de l'apparition de bidonvilles se heurtent à une grande difficulté, à savoir la frilosité du secteur privé en raison des risques qu'il voit dans les investissements en faveur des pauvres et de l'aménagement urbain.
民窟改造和防止今后再
民窟
主要挑战是,私营部门必须要克服投资于有利于穷人
住房和城
发展显而易见
风险。
Toutefois, on s'est étonné de la frilosité manifestée par le Rapporteur spécial dans son rapport étant donné que, même si la jurisprudence hésitait sur l'exigence d'un lien volontaire, la Commission pouvait s'engager dans le développement progressif du droit international si elle le souhaitait.
但是,特别报告员报告中试探性语调引起问题,有人坚持认为,尽管赞成或反对自愿联系
明确权威依据份量不大,如果委员会愿意
话,可以任由它着手从事国际法
逐渐发展。
Parmi les autres obstacles éventuels à la croissance, il faut mentionner le ralentissement ou même l'inversion de la tendance à la hausse des prix du logement dans de nombreuses grandes économies ainsi qu'une hausse sensible des taux d'intérêt à long terme et une frilosité des marchés financiers.
其他可能成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免风险金融
大幅度增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Cela ne doit pas l'inciter à la frilosité mais au contraire à agir davantage et mieux.
这应该促使它不要却步,而应做的更多更好。
Les partenariats avec les organisations de la société civile étaient institués avec une certaine frilosité, voire de la méfiance.
对与民间社会组建立伙伴关系,不是持怀疑态度就是谨小慎微。
Les faibles taux d'intérêt et une frilosité à l'égard des investissements à l'étranger après le 11 septembre ont réduit les flux des capitaux envoyés par les résidents vers les grands centres financiers.
低利率和9月11日事件后避免投资海外的因素,使居民向外投资于大金的资金减少。
L'assainissement des taudis et la prévention de l'apparition de bidonvilles se heurtent à une difficulté majeure, à savoir la frilosité du secteur privé qui juge risqué d'investir dans le logement social et le développement urbain.
贫民窟改造和防止未来贫民窟形成的一个主要挑战是,私营部门认为投资于扶贫住房和城市发展存在风险。
L'assainissement des lotissements précaires et la prévention de l'apparition de bidonvilles se heurtent à une grande difficulté, à savoir la frilosité du secteur privé en raison des risques qu'il voit dans les investissements en faveur des pauvres et de l'aménagement urbain.
贫民窟改造和防止今后再出现贫民窟的主要挑战是,私营部门必须要克服投资于有利于穷人的住房和城市发展显而易见的风险。
Toutefois, on s'est étonné de la frilosité manifestée par le Rapporteur spécial dans son rapport étant donné que, même si la jurisprudence hésitait sur l'exigence d'un lien volontaire, la Commission pouvait s'engager dans le développement progressif du droit international si elle le souhaitait.
但是,特别报告员报告的试探性语调引起问题,有人坚持认为,尽管赞成或反对自愿联系的明确权威依据份量不大,如果委员会愿意的话,可以任由它着手从事国际法的逐渐发展。
Parmi les autres obstacles éventuels à la croissance, il faut mentionner le ralentissement ou même l'inversion de la tendance à la hausse des prix du logement dans de nombreuses grandes économies ainsi qu'une hausse sensible des taux d'intérêt à long terme et une frilosité des marchés financiers.
其他可能的成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免风险金市场大幅度增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne doit pas l'inciter à la frilosité mais au contraire à agir davantage et mieux.
这应该促使它不要却步,而应做的更多更好。
Les partenariats avec les organisations de la société civile étaient institués avec une certaine frilosité, voire de la méfiance.
对与民间社会组建立伙伴关系,不是持怀疑态度就是谨小慎微。
Les faibles taux d'intérêt et une frilosité à l'égard des investissements à l'étranger après le 11 septembre ont réduit les flux des capitaux envoyés par les résidents vers les grands centres financiers.
低利率和9月11日事件后避免投资海外的因素,使居民向外投资于大金融中心的资金减少。
L'assainissement des taudis et la prévention de l'apparition de bidonvilles se heurtent à une difficulté majeure, à savoir la frilosité du secteur privé qui juge risqué d'investir dans le logement social et le développement urbain.
贫民窟改造和防止未来贫民窟形成的一个主要挑战是,私营部门认为投资于扶贫住房和城市发展险。
L'assainissement des lotissements précaires et la prévention de l'apparition de bidonvilles se heurtent à une grande difficulté, à savoir la frilosité du secteur privé en raison des risques qu'il voit dans les investissements en faveur des pauvres et de l'aménagement urbain.
贫民窟改造和防止今后再出现贫民窟的主要挑战是,私营部门必须要克服投资于有利于穷人的住房和城市发展显而易见的险。
Toutefois, on s'est étonné de la frilosité manifestée par le Rapporteur spécial dans son rapport étant donné que, même si la jurisprudence hésitait sur l'exigence d'un lien volontaire, la Commission pouvait s'engager dans le développement progressif du droit international si elle le souhaitait.
但是,特别报告员报告中的试探性语调引起问题,有人坚持认为,尽管赞成或对自愿联系的明确权威依据份量不大,如果委员会愿意的话,可以任由它着手从事国际法的逐渐发展。
Parmi les autres obstacles éventuels à la croissance, il faut mentionner le ralentissement ou même l'inversion de la tendance à la hausse des prix du logement dans de nombreuses grandes économies ainsi qu'une hausse sensible des taux d'intérêt à long terme et une frilosité des marchés financiers.
其他可能的成长制约包括许多大经济体内房价增值趋势减缓甚或扭转,以及长期利率和避免险金融市场大幅度增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。