法语助手
  • 关闭

v.i.
(用减慢器)减慢速度, 刹车:
freiner brutalement 猛然刹住车子
voiture qui freine bien 刹车好的车辆


v.t.
1. 使减慢速度, 刹车:
Le vent freinait les coureurs. 风使赛跑者减慢了速度

2. [转]阻止, 抑制, 限制:
freiner les importations 限制进口


常见用法
freiner l'inflation 限制通货
cette voiture freine bien 辆汽车刹车很灵

联想:
  • ralentir   v.t. 放慢,减慢,使缓慢;减弱,放松;v.i. 放慢速度,减速行驶

近义词:
amortir,  brider,  circonscrire,  contraindre,  contrarier,  diminuer,  endiguer,  enrayer,  entraver,  paralyser,  tempérer,  immobiliser,  inhiber,  juguler,  limiter,  modérer,  nuire,  obstruer,  ralentir,  refroidir
反义词:
accélérer,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  développer,  exciter,  encourager,  favoriser,  hâter,  réveiller,  accéléré,  activer,  animer,  animé,  embraser,  embrasé,  entraîner,  entraîné,  excité,  expédier
联想词
ralentir放慢,减慢,使缓慢;stopper停止,停住;accélérer加速,加快;entraver用绊索拴住;enrayer使发生故障,卡住,制动;limiter作为……的界线;retarder延迟;endiguer筑堤坝拦住;contrecarrer对抗,制,阻挠,阻碍;bloquer阻止,堵住,封锁;arrêter阻止,使停止;

Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.

为了遏制经济滑坡,当时采取了一些严厉措施。

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多些行动严重减少了人道主义运送。

Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.

我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们自己是不阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.

如果种形势任其发展,肯定停止够取得的任何进展。

Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.

一些人说实施劳动权会阻碍发展。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不算作抑制创新的一个因素。

Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.

所有些都加重了贸易成本。

Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.

第二项挑战是制止气候变化。

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必须遏制核武器的扩散。

Ces actions freinent la marche vers la paix.

些行动破坏了推动实现和平的积极进展。

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷和落后继续阻碍着进一步的发展。

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

影响到开发署在协调一致方面的进展。

Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.

我们需要共同约束我们贪婪、奢侈的生活方式。

Dans les pays en développement, le blanchiment entrave ou freine le développement économique.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度。

Les incertitudes quant au prix final découragent l'investissement et freinent la croissance.

最终的价格水平不确定,阻滞了投资、抑制了增长。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难的循环并非总是够受到制约

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件的打击,继续阻碍我们的发展机会。

Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

经济促进因素的改变限制了快堆和后处理的引进。

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

它还强调要坚持旨在制止扩散的多边协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freiner 的法语例句

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,

v.i.
(用减慢器)减慢速度, 车:
freiner brutalement 猛车子
voiture qui freine bien 车好的车辆


v.t.
1. 使减慢速度, 车:
Le vent freinait les coureurs. 风使赛跑者减慢了速度

2. [转]阻止, 抑制, 限制:
freiner les importations 限制进口


常见用法
freiner l'inflation 限制通货膨胀
cette voiture freine bien 这辆汽车车很灵

联想:
  • ralentir   v.t. 放慢,减慢,使缓慢;减弱,放松;v.i. 放慢速度,减速行驶

近义词:
amortir,  brider,  circonscrire,  contraindre,  contrarier,  diminuer,  endiguer,  enrayer,  entraver,  paralyser,  tempérer,  immobiliser,  inhiber,  juguler,  limiter,  modérer,  nuire,  obstruer,  ralentir,  refroidir
反义词:
accélérer,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  développer,  exciter,  encourager,  favoriser,  hâter,  réveiller,  accéléré,  activer,  animer,  animé,  embraser,  embrasé,  entraîner,  entraîné,  excité,  expédier
联想词
ralentir放慢,减慢,使缓慢;stopper停止,停;accélérer加速,加快;entraver用绊索拴;enrayer使发生故障,卡,制;limiter作为……的界线;retarder延迟;endiguer筑堤坝拦;contrecarrer对抗,制,阻挠,阻碍;bloquer阻止,堵,封锁;arrêter阻止,使停止;

Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.

为了遏制经济滑坡,当时采取了一些严厉措施。

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行严重减少了人道主义运送。

Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.

我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.

如果这种形势任其发展,肯定停止能够取得的任何进展。

Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.

一些人说实施权会阻碍发展。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新的一个因素。

Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.

所有这些都加重了贸易成本。

Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.

第二项挑战是制止气候变化。

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必须遏制核武器的扩散。

Ces actions freinent la marche vers la paix.

这些行破坏了推实现和平的积极进展。

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷和落后继续阻碍着进一步的发展。

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

这将影响到开发署在协调一致方面的进展。

Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.

我们需要共同约束我们贪婪、奢侈的生活方式。

Dans les pays en développement, le blanchiment entrave ou freine le développement économique.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度。

Les incertitudes quant au prix final découragent l'investissement et freinent la croissance.

最终的价格水平不确定,阻滞了投资、抑制了增长。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难的循环并非总是能够受到制约

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件的打击,这继续阻碍我们的发展机会。

Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

经济促进因素的改变限制了快堆和后处理的引进。

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

它还强调要坚持旨在制止扩散的多边协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freiner 的法语例句

用户正在搜索


查寻器, 查巡, 查询, 查询地址, 查询电话, 查询某一数据库, 查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,

v.i.
(用减器)减速度, 刹车:
freiner brutalement 猛然刹住车子
voiture qui freine bien 刹车好的车辆


v.t.
1. 速度, 刹车:
Le vent freinait les coureurs. 风赛跑者减了速度

2. [转]阻止, 抑制, 限制:
freiner les importations 限制进口


常见用法
freiner l'inflation 限制通货膨胀
cette voiture freine bien 这辆汽车刹车很灵

联想:
  • ralentir   v.t. 放,减;减弱,放松;v.i. 放速度,减速行驶

近义词:
amortir,  brider,  circonscrire,  contraindre,  contrarier,  diminuer,  endiguer,  enrayer,  entraver,  paralyser,  tempérer,  immobiliser,  inhiber,  juguler,  limiter,  modérer,  nuire,  obstruer,  ralentir,  refroidir
反义词:
accélérer,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  développer,  exciter,  encourager,  favoriser,  hâter,  réveiller,  accéléré,  activer,  animer,  animé,  embraser,  embrasé,  entraîner,  entraîné,  excité,  expédier
联想词
ralentir,减;stopper停止,停住;accélérer加速,加快;entraver用绊索拴住;enrayer发生故障,卡住,制动;limiter作为……的界线;retarder延迟;endiguer筑堤坝拦住;contrecarrer对抗,制,阻挠,阻碍;bloquer阻止,堵住,封锁;arrêter阻止,停止;

Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.

为了遏制经济滑坡,当时采取了一些施。

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行动减少了人道主义运送。

Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.

我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.

如果这种形势任其发展,肯定停止能够取得的任何进展。

Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.

一些人说实施劳动权会阻碍发展。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新的一个因素。

Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.

所有这些都加重了贸易成本。

Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.

第二项挑战是制止气候变化。

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必须遏制核武器的扩散。

Ces actions freinent la marche vers la paix.

这些行动破坏了推动实现和平的积极进展。

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷和落后继续阻碍着进一步的发展。

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

这将影响到开发署在协调一致方面的进展。

Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.

我们需要共同约束我们贪婪、奢侈的生活方式。

Dans les pays en développement, le blanchiment entrave ou freine le développement économique.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度。

Les incertitudes quant au prix final découragent l'investissement et freinent la croissance.

最终的价格水平不确定,阻滞了投资、抑制了增长。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难的循环并非总是能够受到制约

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件的打击,这继续阻碍我们的发展机会。

Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

经济促进因素的改变限制了快堆和后处理的引进。

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

它还强调要坚持旨在制止扩散的多边协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freiner 的法语例句

用户正在搜索


查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红, 搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,

v.i.
(用减慢器)减慢车:
freiner brutalement 猛然住车子
voiture qui freine bien 车好的车辆


v.t.
1. 使减慢车:
Le vent freinait les coureurs. 风使赛跑者减慢了

2. [转]阻止, 抑制, 限制:
freiner les importations 限制进口


常见用法
freiner l'inflation 限制通货膨胀
cette voiture freine bien 这辆汽车车很灵

联想:
  • ralentir   v.t. 放慢,减慢,使缓慢;减弱,放松;v.i. 放慢,减行驶

近义词:
amortir,  brider,  circonscrire,  contraindre,  contrarier,  diminuer,  endiguer,  enrayer,  entraver,  paralyser,  tempérer,  immobiliser,  inhiber,  juguler,  limiter,  modérer,  nuire,  obstruer,  ralentir,  refroidir
反义词:
accélérer,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  développer,  exciter,  encourager,  favoriser,  hâter,  réveiller,  accéléré,  activer,  animer,  animé,  embraser,  embrasé,  entraîner,  entraîné,  excité,  expédier
联想词
ralentir放慢,减慢,使缓慢;stopper停止,停住;accélérer,加快;entraver用绊索拴住;enrayer使发生故障,卡住,制动;limiter作为……的界线;retarder延迟;endiguer筑堤坝拦住;contrecarrer对抗,制,阻挠,阻碍;bloquer阻止,堵住,封锁;arrêter阻止,使停止;

Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.

为了遏制经济滑坡,当时采了一些严厉措施。

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行动严重减少了人道主义运送。

Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.

我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.

如果这种形势任其发展,肯定停止的任何进展。

Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.

一些人说实施劳动权会阻碍发展。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新的一个因素。

Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.

所有这些都加重了贸易成本。

Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.

第二项挑战是制止气候变化。

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必须遏制核武器的扩散。

Ces actions freinent la marche vers la paix.

这些行动破坏了推动实现和平的积极进展。

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷和落后继续阻碍着进一步的发展。

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

这将影响到开发署在协调一致方面的进展。

Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.

我们需要共同约束我们贪婪、奢侈的生活方式。

Dans les pays en développement, le blanchiment entrave ou freine le développement économique.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的

Les incertitudes quant au prix final découragent l'investissement et freinent la croissance.

最终的价格水平不确定,阻滞了投资、抑制了增长。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极人类苦难的循环并非总是能受到制约

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件的打击,这继续阻碍我们的发展机会。

Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

经济促进因素的改变限制了快堆和后处理的引进。

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

它还强调要坚持旨在制止扩散的多边协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freiner 的法语例句

用户正在搜索


察办, 察察为明, 察访, 察核, 察觉, 察看, 察看地形, 察看权, 察言观色, 察验,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,

v.i.
(用速度, 刹车:
freiner brutalement 猛然刹住车子
voiture qui freine bien 刹车好的车辆


v.t.
1. 使速度, 刹车:
Le vent freinait les coureurs. 风使赛跑者了速度

2. [转]阻止, 抑制, 限制:
freiner les importations 限制进口


常见用法
freiner l'inflation 限制通货膨胀
cette voiture freine bien 这辆汽车刹车很灵

联想:
  • ralentir   v.t. 放,使缓弱,放松;v.i. 放速度,速行驶

近义词:
amortir,  brider,  circonscrire,  contraindre,  contrarier,  diminuer,  endiguer,  enrayer,  entraver,  paralyser,  tempérer,  immobiliser,  inhiber,  juguler,  limiter,  modérer,  nuire,  obstruer,  ralentir,  refroidir
反义词:
accélérer,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  développer,  exciter,  encourager,  favoriser,  hâter,  réveiller,  accéléré,  activer,  animer,  animé,  embraser,  embrasé,  entraîner,  entraîné,  excité,  expédier
联想词
ralentir,使缓;stopper停止,停住;accélérer加速,加快;entraver用绊索拴住;enrayer使发生故障,卡住,制动;limiter作为……的界线;retarder延迟;endiguer筑堤坝拦住;contrecarrer对抗,制,阻挠,阻碍;bloquer阻止,堵住,封锁;arrêter阻止,使停止;

Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.

为了遏制经济滑坡,当时采取了一些严厉措施。

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行动严重了人道主义运送。

Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.

我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.

如果这种形势任其发展,肯定停止能够取得的任何进展。

Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.

一些人说实施劳动权会阻碍发展。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

不能算作抑制创新的一个因素。

Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.

所有这些都加重了贸易成本。

Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.

第二项挑战是制止气候变化。

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必须遏制核武的扩散。

Ces actions freinent la marche vers la paix.

这些行动破坏了推动实现和平的积极进展。

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷和落后继续阻碍着进一步的发展。

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

这将影响到开发署在协调一致方面的进展。

Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.

我们需要共同约束我们贪婪、奢侈的生活方式。

Dans les pays en développement, le blanchiment entrave ou freine le développement économique.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度。

Les incertitudes quant au prix final découragent l'investissement et freinent la croissance.

最终的价格水平不确定,阻滞了投抑制了增长。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难的循环并非总是能够受到制约

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件的打击,这继续阻碍我们的发展机会。

Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

经济促进因素的改变限制了快堆和后处理的引进。

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

它还强调要坚持旨在制止扩散的多边协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freiner 的法语例句

用户正在搜索


岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口, 岔气, 岔曲儿,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,

用户正在搜索


刹车好的车辆, 刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,

v.i.
(用减慢器)减慢速度, 刹
freiner brutalement 猛然刹住
voiture qui freine bien 刹


v.t.
1. 使减慢速度, 刹
Le vent freinait les coureurs. 风使赛跑者减慢了速度

2. [转]阻止, 抑制, 限制:
freiner les importations 限制


常见用法
freiner l'inflation 限制通货膨胀
cette voiture freine bien 这很灵

联想:
  • ralentir   v.t. 放慢,减慢,使缓慢;减弱,放松;v.i. 放慢速度,减速行驶

近义词:
amortir,  brider,  circonscrire,  contraindre,  contrarier,  diminuer,  endiguer,  enrayer,  entraver,  paralyser,  tempérer,  immobiliser,  inhiber,  juguler,  limiter,  modérer,  nuire,  obstruer,  ralentir,  refroidir
反义词:
accélérer,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  développer,  exciter,  encourager,  favoriser,  hâter,  réveiller,  accéléré,  activer,  animer,  animé,  embraser,  embrasé,  entraîner,  entraîné,  excité,  expédier
联想词
ralentir放慢,减慢,使缓慢;stopper停止,停住;accélérer加速,加快;entraver用绊索拴住;enrayer使发生故障,卡住,制动;limiter作为……界线;retarder延迟;endiguer筑堤坝拦住;contrecarrer对抗,制,阻挠,阻碍;bloquer阻止,堵住,封锁;arrêter阻止,使停止;

Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.

为了遏制经济滑坡,当时采取了些严厉措施。

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行动严重减少了人道主义运送。

Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.

我们还知道,过多债务会阻碍经济增长和发

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们自己是不可能克服阻碍它们发结构性缺陷

Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.

如果这种形势任其发,肯定停止能够取得任何

Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.

些人说实施劳动权会阻碍

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新个因素。

Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.

所有这些都加重了贸易成本。

Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.

第二项挑战是制止气候变化。

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必须遏制核武器扩散。

Ces actions freinent la marche vers la paix.

这些行动破坏了推动实现和平积极

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷和落后继续阻碍

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

这将影响到开发署在协调致方面

Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.

我们需要共同约束我们贪婪、奢侈生活方式。

Dans les pays en développement, le blanchiment entrave ou freine le développement économique.

在发中国家,洗钱妨碍了经济发降低了经济发速度。

Les incertitudes quant au prix final découragent l'investissement et freinent la croissance.

最终价格水平不确定,阻滞了投资、抑制了增长。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难循环并非总是能够受到制约

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件打击,这继续阻碍我们机会。

Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

经济促因素改变限制了快堆和后处理

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

它还强调要坚持旨在制止扩散多边协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freiner 的法语例句

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,

v.i.
(用减慢器)减慢速度, 刹车:
freiner brutalement 猛然刹住车子
voiture qui freine bien 刹车好的车辆


v.t.
1. 使减慢速度, 刹车:
Le vent freinait les coureurs. 风使赛跑者减慢了速度

2. [转]阻止, 抑制, 限制:
freiner les importations 限制进口


常见用法
freiner l'inflation 限制通货膨胀
cette voiture freine bien 这辆汽车刹车很灵

想:
  • ralentir   v.t. 放慢,减慢,使缓慢;减弱,放松;v.i. 放慢速度,减速行驶

词:
amortir,  brider,  circonscrire,  contraindre,  contrarier,  diminuer,  endiguer,  enrayer,  entraver,  paralyser,  tempérer,  immobiliser,  inhiber,  juguler,  limiter,  modérer,  nuire,  obstruer,  ralentir,  refroidir
词:
accélérer,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  développer,  exciter,  encourager,  favoriser,  hâter,  réveiller,  accéléré,  activer,  animer,  animé,  embraser,  embrasé,  entraîner,  entraîné,  excité,  expédier
想词
ralentir放慢,减慢,使缓慢;stopper停止,停住;accélérer加速,加快;entraver用绊索拴住;enrayer使发生故障,卡住,制;limiter作为……的界线;retarder延迟;endiguer筑堤坝拦住;contrecarrer对抗,制,阻挠,阻碍;bloquer阻止,堵住,封锁;arrêter阻止,使停止;

Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.

为了遏制经济滑坡,当时采取了一些厉措施。

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行减少了人道主运送。

Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.

我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.

如果这种形势任其发展,肯定停止能够取得的任何进展。

Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.

一些人说实施劳权会阻碍发展。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新的一个因素。

Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.

所有这些都加了贸易成本。

Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.

第二项挑战是制止气候变化。

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必须遏制核武器的扩散。

Ces actions freinent la marche vers la paix.

这些行破坏了推实现和平的积极进展。

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷和落后继续阻碍着进一步的发展。

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

这将影响到开发署在协调一致方面的进展。

Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.

我们需要共同约束我们贪婪、奢侈的生活方式。

Dans les pays en développement, le blanchiment entrave ou freine le développement économique.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度。

Les incertitudes quant au prix final découragent l'investissement et freinent la croissance.

最终的价格水平不确定,阻滞了投资、抑制了增长。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难的循环并非总是能够受到制约

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件的打击,这继续阻碍我们的发展机会。

Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

经济促进因素的改变限制了快堆和后处理的引进。

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

它还强调要坚持旨在制止扩散的多边协议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freiner 的法语例句

用户正在搜索


差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,

v.i.
减慢器)减慢速度, 刹车:
freiner brutalement 猛然刹住车子
voiture qui freine bien 刹车好的车辆


v.t.
1. 使减慢速度, 刹车:
Le vent freinait les coureurs. 风使赛跑者减慢了速度

2. [转]阻止, 抑制, 限制:
freiner les importations 限制进口


常见用法
freiner l'inflation 限制通货膨胀
cette voiture freine bien 这辆汽车刹车很灵

联想:
  • ralentir   v.t. 放慢,减慢,使缓慢;减弱,放松;v.i. 放慢速度,减速行驶

近义词:
amortir,  brider,  circonscrire,  contraindre,  contrarier,  diminuer,  endiguer,  enrayer,  entraver,  paralyser,  tempérer,  immobiliser,  inhiber,  juguler,  limiter,  modérer,  nuire,  obstruer,  ralentir,  refroidir
反义词:
accélérer,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  développer,  exciter,  encourager,  favoriser,  hâter,  réveiller,  accéléré,  activer,  animer,  animé,  embraser,  embrasé,  entraîner,  entraîné,  excité,  expédier
联想词
ralentir放慢,减慢,使缓慢;stopper停止,停住;accélérer加速,加快;entraver拴住;enrayer使发生故障,卡住,制动;limiter作为……的界线;retarder延迟;endiguer筑堤坝拦住;contrecarrer对抗,制,阻挠,阻碍;bloquer阻止,堵住,封锁;arrêter阻止,使停止;

Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.

为了遏制坡,当时采取了一些严厉措施。

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行动严重减少了人道主义运送。

Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.

我们还知道,过多的债务会阻碍增长和发展。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.

如果这种形势任其发展,肯定停止能够取得的任何进展。

Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.

一些人说实施劳动权会阻碍发展。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新的一个因素。

Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.

所有这些都加重了贸易成本。

Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.

第二项挑战是制止气候变化。

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必须遏制核武器的扩散。

Ces actions freinent la marche vers la paix.

这些行动破坏了推动实现和平的积极进展。

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷和落后继续阻碍着进一步的发展。

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

这将影响到开发署在协调一致方面的进展。

Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.

我们需要共同约束我们贪婪、奢侈的生活方式。

Dans les pays en développement, le blanchiment entrave ou freine le développement économique.

在发展中国家,洗钱妨碍了发展或降低发展的速度。

Les incertitudes quant au prix final découragent l'investissement et freinent la croissance.

最终的价格水平不确定,阻滞了投资、抑制了增长。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难的循环并非总是能够受到制约

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和事件的打击,这继续阻碍我们的发展机会。

Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

促进因素的改变限制了快堆和后处理的引进。

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

它还强调要坚持旨在制止扩散的多边协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freiner 的法语例句

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,

v.i.
减慢器)减慢速度, 刹车:
freiner brutalement 猛然刹住车子
voiture qui freine bien 刹车好的车辆


v.t.
1. 使减慢速度, 刹车:
Le vent freinait les coureurs. 风使赛跑者减慢了速度

2. [转]阻止, 抑制, 限制:
freiner les importations 限制进口


常见用法
freiner l'inflation 限制通货膨胀
cette voiture freine bien 这辆汽车刹车很灵

联想:
  • ralentir   v.t. 放慢,减慢,使缓慢;减弱,放松;v.i. 放慢速度,减速行驶

近义词:
amortir,  brider,  circonscrire,  contraindre,  contrarier,  diminuer,  endiguer,  enrayer,  entraver,  paralyser,  tempérer,  immobiliser,  inhiber,  juguler,  limiter,  modérer,  nuire,  obstruer,  ralentir,  refroidir
反义词:
accélérer,  aiguillonner,  aiguiser,  attiser,  développer,  exciter,  encourager,  favoriser,  hâter,  réveiller,  accéléré,  activer,  animer,  animé,  embraser,  embrasé,  entraîner,  entraîné,  excité,  expédier
联想词
ralentir放慢,减慢,使缓慢;stopper停止,停住;accélérer速,;entraver绊索拴住;enrayer使发生故障,卡住,制动;limiter作为……的界线;retarder延迟;endiguer筑堤坝拦住;contrecarrer对抗,制,阻挠,阻碍;bloquer阻止,堵住,封锁;arrêter阻止,使停止;

Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.

为了遏制经济时采取了一些严厉措施。

Nombre de ces exactions ont sérieusement freiné la fourniture de l'aide.

许多这些行动严重减少了人道主义运送。

Nous savons également qu'un endettement excessif freine la croissance et le développement.

我们还知道,过多的债务会阻碍经济增长和发展。

Cependant, seuls ils ne peuvent surmonter les faiblesses structurelles qui freinent leur développement.

但是,只依靠它们自己是不可能克服阻碍它们发展的结构性缺陷的。

Si cette situation persiste, il est clair qu'elle freinera tout progrès éventuel.

如果这种形势任其发展,肯定停止能够取得的任何进展。

Certains prétendent qu'appliquer les règles du droit du travail freine le développement.

一些人说实施劳动权会阻碍发展。

Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.

财政资源不能算作抑制创新的一个因素。

Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.

所有这些都重了贸易成本。

Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.

第二项挑战是制止气候变化。

Nous devons freiner la propagation des armes nucléaires.

我们必须遏制核武器的扩散。

Ces actions freinent la marche vers la paix.

这些行动破坏了推动实现和平的积极进展。

Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.

贫穷和落后继续阻碍着进一步的发展。

Ce dilemme pourrait freiner ses avancées en termes d'alignement.

这将影响到开发署在协调一致方面的进展。

Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.

我们需要共同约束我们贪婪、奢侈的生活方式。

Dans les pays en développement, le blanchiment entrave ou freine le développement économique.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展的速度。

Les incertitudes quant au prix final découragent l'investissement et freinent la croissance.

最终的价格水平不确定,阻滞了投资、抑制了增长。

La spirale vertigineuse de la souffrance humaine ne peut pas toujours être freinée.

逐渐陷入极度人类苦难的循环并非总是能够受到制约

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们易受环境和经济事件的打击,这继续阻碍我们的发展机会。

Cette évolution a freiné le développement des réacteurs à neutrons rapides et du retraitement.

经济促进因素的改变限制堆和后处理的引进。

Il appuie également, de manière insistante, les accords multilatéraux visant à freiner la prolifération.

它还强调要坚持旨在制止扩散的多边协议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freiner 的法语例句

用户正在搜索


拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite,