法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 制动, 刹车
dispositif de freinage 制动装置
le freinage des augmentations de salaire〈转义〉减慢工资增长速度

2. 制动方式, 制动系统

3. rayonnement de freinage 【物理学】轫致辐射

Les distances de freinage sont plus longues.

刹车后车行距离更长了。

Accélération, le freinage et l'efficacité du freinage de l'escalade, comme l'essai d'un certain nombre d'indicateurs sur les produits nationaux.

加速性能、爬坡性能及刹车制动等多项测试指标均优先于国内同类产品。

Sous l'effet du freinage atmosphérique, elle poursuivra sa descente selon une orbite quasi circulaire.

通过自然气动力制动,空间站将继续坠落,同时保持着接近于圆形轨道。

Les fluides hydrauliques étaient initialement utilisés dans l'aéronautique pour exercer une pression de freinage.

液压油最初是用于航空器制动压力。

Les mesures prises pour corriger le déficit important des paiements extérieurs des États-Unis pourraient avoir un effet de freinage sur la croissance mondiale.

采取措施纠正美国对外国际收支可能对全球发展产影响。

S'agissant de la prévisibilité de l'aide, plusieurs intervenants ont mentionné le risque d'effet négatif qu'aurait une alternance d'accélération et de freinage de l'aide.

关于援助可预测性问题,几名发言人强调了断断续续援助流量可能产利影响。

Les moteurs du système de propulsion se désintégreront sous l'effet du freinage atmosphérique, bien que certains fragments (tuyères et quelques autres pièces) puissent atteindre la surface terrestre.

由于气动力减速作用,推进器内发动机将解体,但是发动机某些碎片(喷嘴、某些其他零件)可能降落至地球表面。

Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.

在该阶段,将制订一个方案,应用制动推力以把空间站推入近地160和远地220-230所谓重返大气层轨道。

Le resserrement progressif de la politique monétaire amorcé deux ans plus tôt par la Federal Reserve (Banque centrale des États-Unis) a commencé aux deuxième et troisième trimestres à produire l'effet de freinage recherché.

联邦储备在两年前开始稳步收紧银根,终于在今年第二和第三季度使经济活动开始煞车。

Le freinage induit par la contraction des bénéfices, l'augmentation des coûts de financement liée à la baisse des cours des actions et la nécessité de réduire la dette considérable des entreprises s'en trouvera amplifié.

这将进一步加剧以下方面抑制效果:利润下滑、股价下跌增加融资成本和必须降低司债务水平。

La crise économique a entraîné un freinage brutal des dépenses publiques, le désengagement de l'État dans les secteurs de santé a conduit au développement de la facturation directe aux usagers et des prestations en matière de santé.

经济危机导致共开支突然来了一个急刹车,国家从卫部门中脱身增加了用户直接负担和对卫方面补贴。

Un freinage brutal aux États-Unis et un essoufflement au Japon affecteraient inévitablement la croissance dans la région, directement, en provoquant une baisse de la demande de produits d'exportation et indirectement, par un fléchissement des prix des produits de base et des produits manufacturés comme l'électronique.

美国经济大幅度减缓和日本经济失势将会可避免地对该区域增长产良影响,其直接影响是出口需求降低,间接影响是总体商品和制造品价格降低,譬如电子产品价格。

Par exemple, le Centre de recherche spatial de l'Université de Cranfield s'emploie à concevoir une voile de freinage pour désorbiter les engins spatiaux se trouvant sur orbite terrestre basse (voir figure VII) et un remorqueur spatial pour inspecter, entretenir et réorbiter des vaisseaux spatiaux en orbite géosynchrone.

例如,克兰菲尔德大学空间研究中心研究了一种使航天器脱离低地球轨道拖帆概念(见图七),并设计了一种空间拖车卫星以便对地球同步轨道中航天器进行检查、维修和转轨。

Outre à la forte croissance enregistrée à cette époque, cet effet était dû à l'application de critères de chômage plus rigoureux, les bureaux d'emploi s'engageant davantage à inciter les chômeurs à chercher à redevenir indépendants, à un ralentissement des processus de restructuration économique et au freinage des compressions de personnel.

除这些时期高增长率外,产所述影响原因是新失业标准越发严格,职业介绍所积极致力于培训失业人员如何寻求自立途径,经济重建进程缓慢,以及解雇人员加以控制

Les pays en développement qui accumulent des réserves de devises estiment que les avantages de cette pratique - stabilité des changes, forte croissance des exportations et « auto-assurance » contre les fluctuations imprévisibles du compte de capital - l'emportent sur ses inconvénients, à savoir des effets de freinage qui s'exercent sur l'investissement intérieur et les importations.

发展中国家政策反映出它们认为,从稳定汇率、高出口增长和对资本账户起伏“自我保险”得到好处,超过了就已经作出国内投资和进口持有庞大外汇储备代价

Dans le domaine du transport ferroviaire, plusieurs délégations ont informé le Comité de programmes visant à augmenter le rendement des carburants, à savoir a) la modernisation des locomotives, b) des améliorations techniques en matière de traction, c) l'utilisation de systèmes de freinage régénératifs et d) le développement de trains à grande vitesse pour remplacer le transport aérien.

在谈到铁路交通运输问题时,一些代表团向委员会通报了各自提高燃料效率方案,其中包括:(a) 机车现代化;(b) 牵引技术改进;(c) 采用复式制动系统;(d)开发高速火车以作为空中交通运输替代方式。

Afin d'éviter que les derniers étages des fusées s'accumulent en orbite, il est proposé de mettre au point un système de freinage passif expérimental pour le troisième étage de Soyouz-2 (étage I) dans l'espoir de parvenir à diviser par cinq ou six la durée de la phase balistique des étages I utilisés et d'empêcher presque complètement leur accumulation sur orbite.

为了减少轨道中积累运载火箭末级,所提出建议是在联盟2号第三级(一号装置)上研制一种试验性被动制动系统,希望能在弹道运行期实现把用完一号装置减少五至六倍,基本上完全排除其在轨道中积累。

Compte tenu des paramètres orbitaux actuels de la station et des prévisions relatives à l'activité solaire (facteur qui détermine l'état de l'atmosphère terrestre et, par conséquent, la vitesse de chute du complexe spatial, qui dépend du freinage atmosphérique) en février et mars, Mir devrait quitter son orbite le 13 mars, avec une marge d'erreur de plus ou moins cinq jours.

考虑到和平号空间站轨道当前参数和对2月和3月太阳活动预测(太阳活动是地球大气层状态因而也是空间装置在大气层中受自然制动作用而形成坠落速度一个决定性因素),预计和平号空间站在3月13日前后五天内脱离轨道。

En outre, si ces enveloppes vides avaient pu être transformées en munitions emplies de substances interdites, il aurait fallu qu'elles soient couplées aux queues des bombes qui contiennent un parachute de freinage et un détonateur, lesquels sont des articles importés qui ont fait l'objet de documents complets donnant des indications sur leur importation, les aspects de leur utilisation et les quantités restantes.

此外,如果说这些弹壳曾被用来改制成装填受禁武器导弹,那么就有必要将它们与装有进口缓降和引爆装置弹尾一一匹配,关于其进口、使用和余留情况均有文件证明。

Étant donné que la croissance démographique augmente la demande d'eau dans tous les secteurs de l'économie, y compris dans l'agriculture, le freinage de cette croissance rendra plus facile de conserver l'eau, de faire les investissements nécessaires pour rendre l'eau accessible à un plus grand nombre de personnes et d'élargir la couverture des services d'assainissement afin d'atteindre les objectifs fixés dans le cadre de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement.

由于人口增长造成包括农业在内所有经济部门用水需求增加,因此调节增长会更方便节水,更便于进行必要投资以向更多人供水,也更便于扩大卫覆盖面,实现千年发展目标7规定各项具体目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freinage 的法语例句

用户正在搜索


扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳,

相似单词


frégate, frégater, freibergite, freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur,
n.m.
1. 制动, 刹车
dispositif de freinage 制动装置
le freinage des augmentations de salaire〈转义〉减慢工资增长速度

2. 制动方式, 制动系统

3. rayonnement de freinage 【物理学】轫致辐射

Les distances de freinage sont plus longues.

刹车后车行距离更长了。

Accélération, le freinage et l'efficacité du freinage de l'escalade, comme l'essai d'un certain nombre d'indicateurs sur les produits nationaux.

加速性能、爬坡性能及刹车制动等多项测试指标均优先国内同类产品。

Sous l'effet du freinage atmosphérique, elle poursuivra sa descente selon une orbite quasi circulaire.

通过自然气动力制动,空间站将继续坠落,同时保持着接近圆形轨道。

Les fluides hydrauliques étaient initialement utilisés dans l'aéronautique pour exercer une pression de freinage.

液压油最初是用航空器制动压力。

Les mesures prises pour corriger le déficit important des paiements extérieurs des États-Unis pourraient avoir un effet de freinage sur la croissance mondiale.

采取措施纠正美国对外国际收支能对全球发展产生不利影响。

S'agissant de la prévisibilité de l'aide, plusieurs intervenants ont mentionné le risque d'effet négatif qu'aurait une alternance d'accélération et de freinage de l'aide.

援助预测性问题,几名发言人强调了断断续续援助流量能产生不利影响。

Les moteurs du système de propulsion se désintégreront sous l'effet du freinage atmosphérique, bien que certains fragments (tuyères et quelques autres pièces) puissent atteindre la surface terrestre.

气动力减速作用,推进器内发动机将解体,但是发动机某些碎片(喷嘴、某些其他零件)能降落至地球表面。

Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.

在该阶段,将制订一个方案,应用制动推力以把空间站推入近地点160公里和远地点220-230公里所谓重返大气层轨道。

Le resserrement progressif de la politique monétaire amorcé deux ans plus tôt par la Federal Reserve (Banque centrale des États-Unis) a commencé aux deuxième et troisième trimestres à produire l'effet de freinage recherché.

联邦储备在两年前开始稳步收紧银在今年第二和第三季度使经济活动开始煞车。

Le freinage induit par la contraction des bénéfices, l'augmentation des coûts de financement liée à la baisse des cours des actions et la nécessité de réduire la dette considérable des entreprises s'en trouvera amplifié.

这将进一步加剧以下方面抑制效果:利润下滑、股价下跌增加融资成本和必须降低公司债务水平。

La crise économique a entraîné un freinage brutal des dépenses publiques, le désengagement de l'État dans les secteurs de santé a conduit au développement de la facturation directe aux usagers et des prestations en matière de santé.

经济危机导致公共开支突然来了一个急刹车,国家从卫生部门中脱身增加了用户直接负担和对卫生方面补贴。

Un freinage brutal aux États-Unis et un essoufflement au Japon affecteraient inévitablement la croissance dans la région, directement, en provoquant une baisse de la demande de produits d'exportation et indirectement, par un fléchissement des prix des produits de base et des produits manufacturés comme l'électronique.

美国经济大幅度减缓和日本经济失势将会不避免地对该区域增长产生不良影响,其直接影响是出口需求降低,间接影响是总体商品和制造品价格降低,譬如电子产品价格。

Par exemple, le Centre de recherche spatial de l'Université de Cranfield s'emploie à concevoir une voile de freinage pour désorbiter les engins spatiaux se trouvant sur orbite terrestre basse (voir figure VII) et un remorqueur spatial pour inspecter, entretenir et réorbiter des vaisseaux spatiaux en orbite géosynchrone.

例如,克兰菲尔德大学空间研究中心研究了一种使航天器脱离低地球轨道拖帆概念(见图七),并设计了一种空间拖车卫星以便对地球同步轨道中航天器进行检查、维修和转轨。

Outre à la forte croissance enregistrée à cette époque, cet effet était dû à l'application de critères de chômage plus rigoureux, les bureaux d'emploi s'engageant davantage à inciter les chômeurs à chercher à redevenir indépendants, à un ralentissement des processus de restructuration économique et au freinage des compressions de personnel.

除这些时期高增长率外,产生所述影响原因是新失业标准越发严格,职业介绍所积极致力培训失业人员如何寻求自立途径,经济重建进程缓慢,以及解雇人员加以控制

Les pays en développement qui accumulent des réserves de devises estiment que les avantages de cette pratique - stabilité des changes, forte croissance des exportations et « auto-assurance » contre les fluctuations imprévisibles du compte de capital - l'emportent sur ses inconvénients, à savoir des effets de freinage qui s'exercent sur l'investissement intérieur et les importations.

发展中国家政策反映出它们认为,从稳定汇率、高出口增长和对资本账户起伏“自我保险”得到好处,超过了就已经作出国内投资和进口持有庞大外汇储备代价

Dans le domaine du transport ferroviaire, plusieurs délégations ont informé le Comité de programmes visant à augmenter le rendement des carburants, à savoir a) la modernisation des locomotives, b) des améliorations techniques en matière de traction, c) l'utilisation de systèmes de freinage régénératifs et d) le développement de trains à grande vitesse pour remplacer le transport aérien.

在谈到铁路交通运输问题时,一些代表团向委员会通报了各自提高燃料效率方案,其中包括:(a) 机车现代化;(b) 牵引技术改进;(c) 采用复式制动系统;(d)开发高速火车以作为空中交通运输替代方式。

Afin d'éviter que les derniers étages des fusées s'accumulent en orbite, il est proposé de mettre au point un système de freinage passif expérimental pour le troisième étage de Soyouz-2 (étage I) dans l'espoir de parvenir à diviser par cinq ou six la durée de la phase balistique des étages I utilisés et d'empêcher presque complètement leur accumulation sur orbite.

为了减少轨道中积累运载火箭末级,所提出建议是在联盟2号第三级(一号装置)上研制一种试验性被动制动系统,希望能在弹道运行期实现把用完一号装置减少五至六倍,基本上完全排除其在轨道中积累。

Compte tenu des paramètres orbitaux actuels de la station et des prévisions relatives à l'activité solaire (facteur qui détermine l'état de l'atmosphère terrestre et, par conséquent, la vitesse de chute du complexe spatial, qui dépend du freinage atmosphérique) en février et mars, Mir devrait quitter son orbite le 13 mars, avec une marge d'erreur de plus ou moins cinq jours.

考虑到和平号空间站轨道当前参数和对2月和3月太阳活动预测(太阳活动是地球大气层状态因而也是空间装置在大气层中受自然制动作用而形成坠落速度一个决定性因素),预计和平号空间站在3月13日前后五天内脱离轨道。

En outre, si ces enveloppes vides avaient pu être transformées en munitions emplies de substances interdites, il aurait fallu qu'elles soient couplées aux queues des bombes qui contiennent un parachute de freinage et un détonateur, lesquels sont des articles importés qui ont fait l'objet de documents complets donnant des indications sur leur importation, les aspects de leur utilisation et les quantités restantes.

此外,如果说这些弹壳曾被用来改制成装填受禁武器导弹,那么就有必要将它们与装有进口缓降和引爆装置弹尾一一匹配,关其进口、使用和余留情况均有文件证明。

Étant donné que la croissance démographique augmente la demande d'eau dans tous les secteurs de l'économie, y compris dans l'agriculture, le freinage de cette croissance rendra plus facile de conserver l'eau, de faire les investissements nécessaires pour rendre l'eau accessible à un plus grand nombre de personnes et d'élargir la couverture des services d'assainissement afin d'atteindre les objectifs fixés dans le cadre de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement.

人口增长造成包括农业在内所有经济部门用水需求增加,因此调节增长会更方便节水,更便进行必要投资以向更多人供水,也更便扩大卫生覆盖面,实现千年发展目标7规定各项具体目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freinage 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


frégate, frégater, freibergite, freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur,
n.m.
1. 制动, 刹车
dispositif de freinage 制动装置
le freinage des augmentations de salaire〈转义〉减慢工资增长速度

2. 制动方式, 制动系统

3. rayonnement de freinage 【物理学】轫致辐射

Les distances de freinage sont plus longues.

刹车后车行距离更长了。

Accélération, le freinage et l'efficacité du freinage de l'escalade, comme l'essai d'un certain nombre d'indicateurs sur les produits nationaux.

加速性能、爬坡性能及刹车制动等多项测试指标均优先于国内同类产品。

Sous l'effet du freinage atmosphérique, elle poursuivra sa descente selon une orbite quasi circulaire.

通过自然的动力制动,空间站将继续坠落,同时保持着接近于圆形的轨道。

Les fluides hydrauliques étaient initialement utilisés dans l'aéronautique pour exercer une pression de freinage.

液压油最初是用于航空器制动压力。

Les mesures prises pour corriger le déficit important des paiements extérieurs des États-Unis pourraient avoir un effet de freinage sur la croissance mondiale.

采取措施纠正美国的对外国际收支可能对全球发展产生不利影响。

S'agissant de la prévisibilité de l'aide, plusieurs intervenants ont mentionné le risque d'effet négatif qu'aurait une alternance d'accélération et de freinage de l'aide.

关于助的可预测性问题,几名发言人强调了断断续续的量可能产生的不利影响。

Les moteurs du système de propulsion se désintégreront sous l'effet du freinage atmosphérique, bien que certains fragments (tuyères et quelques autres pièces) puissent atteindre la surface terrestre.

由于动力减速的作用,推进器内的发动机将解体,但是发动机的某些碎片(喷嘴、某些其他零件)可能降落至地球表面。

Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.

在该阶段,将制订一个方案,应用制动推力以把空间站推入近地点160公里和远地点220-230公里的所谓重层轨道。

Le resserrement progressif de la politique monétaire amorcé deux ans plus tôt par la Federal Reserve (Banque centrale des États-Unis) a commencé aux deuxième et troisième trimestres à produire l'effet de freinage recherché.

联邦储备在两年前开始稳步收紧银根,终于在今年第二和第三季度使经济活动开始煞车。

Le freinage induit par la contraction des bénéfices, l'augmentation des coûts de financement liée à la baisse des cours des actions et la nécessité de réduire la dette considérable des entreprises s'en trouvera amplifié.

这将进一步加剧以下方面的抑制效果:利润下滑、股价下跌增加融资成本和必须降低公司债务水平。

La crise économique a entraîné un freinage brutal des dépenses publiques, le désengagement de l'État dans les secteurs de santé a conduit au développement de la facturation directe aux usagers et des prestations en matière de santé.

经济危机导致公共开支突然来了一个急刹车,国家从卫生部门中脱身增加了用户的直接负担和对卫生方面的补贴。

Un freinage brutal aux États-Unis et un essoufflement au Japon affecteraient inévitablement la croissance dans la région, directement, en provoquant une baisse de la demande de produits d'exportation et indirectement, par un fléchissement des prix des produits de base et des produits manufacturés comme l'électronique.

美国经济幅度减缓和日本经济失势将会不可避免地对该区域的增长产生不良影响,其直接影响是出口需求降低,间接影响是总体商品和制造品价格降低,譬如电子产品的价格。

Par exemple, le Centre de recherche spatial de l'Université de Cranfield s'emploie à concevoir une voile de freinage pour désorbiter les engins spatiaux se trouvant sur orbite terrestre basse (voir figure VII) et un remorqueur spatial pour inspecter, entretenir et réorbiter des vaisseaux spatiaux en orbite géosynchrone.

例如,克兰菲尔德学空间研究中心研究了一种使航天器脱离低地球轨道的拖帆概念(见图七),并设计了一种空间拖车卫星以便对地球同步轨道中的航天器进行检查、维修和转轨。

Outre à la forte croissance enregistrée à cette époque, cet effet était dû à l'application de critères de chômage plus rigoureux, les bureaux d'emploi s'engageant davantage à inciter les chômeurs à chercher à redevenir indépendants, à un ralentissement des processus de restructuration économique et au freinage des compressions de personnel.

除这些时期的高增长率外,产生所述影响的原因是新的失业标准越发严格,职业介绍所积极致力于培训失业人员如何寻求自立途径,经济重建进程缓慢,以及解雇人员加以控制

Les pays en développement qui accumulent des réserves de devises estiment que les avantages de cette pratique - stabilité des changes, forte croissance des exportations et « auto-assurance » contre les fluctuations imprévisibles du compte de capital - l'emportent sur ses inconvénients, à savoir des effets de freinage qui s'exercent sur l'investissement intérieur et les importations.

发展中国家的政策反映出它们认为,从稳定的汇率、高出口增长和对资本账户起伏的“自我保险”得到的好处,超过了就已经作出的国内投资和进口持有庞外汇储备的代价

Dans le domaine du transport ferroviaire, plusieurs délégations ont informé le Comité de programmes visant à augmenter le rendement des carburants, à savoir a) la modernisation des locomotives, b) des améliorations techniques en matière de traction, c) l'utilisation de systèmes de freinage régénératifs et d) le développement de trains à grande vitesse pour remplacer le transport aérien.

在谈到铁路交通运输问题时,一些代表团向委员会通报了各自提高燃料效率的方案,其中包括:(a) 机车现代化;(b) 牵引技术改进;(c) 采用复式制动系统;(d)开发高速火车以作为空中交通运输的替代方式。

Afin d'éviter que les derniers étages des fusées s'accumulent en orbite, il est proposé de mettre au point un système de freinage passif expérimental pour le troisième étage de Soyouz-2 (étage I) dans l'espoir de parvenir à diviser par cinq ou six la durée de la phase balistique des étages I utilisés et d'empêcher presque complètement leur accumulation sur orbite.

为了减少轨道中积累的运载火箭末级,所提出的建议是在联盟2号第三级(一号装置)上研制一种试验性被动制动系统,希望能在弹道运行期实现把用完的一号装置减少五至六倍,基本上完全排除其在轨道中的积累。

Compte tenu des paramètres orbitaux actuels de la station et des prévisions relatives à l'activité solaire (facteur qui détermine l'état de l'atmosphère terrestre et, par conséquent, la vitesse de chute du complexe spatial, qui dépend du freinage atmosphérique) en février et mars, Mir devrait quitter son orbite le 13 mars, avec une marge d'erreur de plus ou moins cinq jours.

考虑到和平号空间站轨道的当前参数和对2月和3月太阳活动的预测(太阳活动是地球层状态因而也是空间装置在层中受自然制动作用而形成的坠落速度的一个决定性因素),预计和平号空间站在3月13日前后五天内脱离轨道。

En outre, si ces enveloppes vides avaient pu être transformées en munitions emplies de substances interdites, il aurait fallu qu'elles soient couplées aux queues des bombes qui contiennent un parachute de freinage et un détonateur, lesquels sont des articles importés qui ont fait l'objet de documents complets donnant des indications sur leur importation, les aspects de leur utilisation et les quantités restantes.

此外,如果说这些弹壳曾被用来改制成装填受禁武器的导弹,那么就有必要将它们与装有进口的缓降和引爆装置的弹尾一一匹配,关于其进口、使用和余留情况均有文件证明。

Étant donné que la croissance démographique augmente la demande d'eau dans tous les secteurs de l'économie, y compris dans l'agriculture, le freinage de cette croissance rendra plus facile de conserver l'eau, de faire les investissements nécessaires pour rendre l'eau accessible à un plus grand nombre de personnes et d'élargir la couverture des services d'assainissement afin d'atteindre les objectifs fixés dans le cadre de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement.

由于人口增长造成包括农业在内的所有经济部门的用水需求增加,因此调节增长会更方便节水,更便于进行必要的投资以向更多的人供水,也更便于扩卫生覆盖面,实现千年发展目标7规定的各项具体目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freinage 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


frégate, frégater, freibergite, freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur,
n.m.
1. 制动, 刹车
dispositif de freinage 制动装置
le freinage des augmentations de salaire〈转义〉资增长速度

2. 制动方式, 制动系统

3. rayonnement de freinage 【物理学】轫致辐射

Les distances de freinage sont plus longues.

刹车后车行距离更长了。

Accélération, le freinage et l'efficacité du freinage de l'escalade, comme l'essai d'un certain nombre d'indicateurs sur les produits nationaux.

加速性能、爬坡性能及刹车制动等多项测试指标均优先于国内同类产品。

Sous l'effet du freinage atmosphérique, elle poursuivra sa descente selon une orbite quasi circulaire.

通过自然的气动力制动,空间站将继续坠落,同时保持着接近于圆形的轨道。

Les fluides hydrauliques étaient initialement utilisés dans l'aéronautique pour exercer une pression de freinage.

液压油最初是用于航空器制动压力。

Les mesures prises pour corriger le déficit important des paiements extérieurs des États-Unis pourraient avoir un effet de freinage sur la croissance mondiale.

采取措施纠正美国的对外国际收支可能对全球发展产生不利

S'agissant de la prévisibilité de l'aide, plusieurs intervenants ont mentionné le risque d'effet négatif qu'aurait une alternance d'accélération et de freinage de l'aide.

关于援助的可预测性问题,几名发言人强调了断断续续的援助流量可能产生的不利

Les moteurs du système de propulsion se désintégreront sous l'effet du freinage atmosphérique, bien que certains fragments (tuyères et quelques autres pièces) puissent atteindre la surface terrestre.

由于气动力速的作用,推进器内的发动机将解体,但是发动机的某些碎片(喷嘴、某些他零件)可能降落至地球表面。

Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.

在该阶段,将制订一个方案,应用制动推力以把空间站推入近地点160公里和远地点220-230公里的所谓重返大气层轨道。

Le resserrement progressif de la politique monétaire amorcé deux ans plus tôt par la Federal Reserve (Banque centrale des États-Unis) a commencé aux deuxième et troisième trimestres à produire l'effet de freinage recherché.

联邦储备在两年前开始稳步收紧银根,终于在今年第二和第三季度使经济活动开始煞车。

Le freinage induit par la contraction des bénéfices, l'augmentation des coûts de financement liée à la baisse des cours des actions et la nécessité de réduire la dette considérable des entreprises s'en trouvera amplifié.

这将进一步加剧以下方面的抑制效果:利润下滑、股价下跌增加融资成本和必须降低公司债务水平。

La crise économique a entraîné un freinage brutal des dépenses publiques, le désengagement de l'État dans les secteurs de santé a conduit au développement de la facturation directe aux usagers et des prestations en matière de santé.

经济危机导致公共开支突然来了一个急刹车,国家从卫生部门中脱身增加了用户的直接负担和对卫生方面的补贴。

Un freinage brutal aux États-Unis et un essoufflement au Japon affecteraient inévitablement la croissance dans la région, directement, en provoquant une baisse de la demande de produits d'exportation et indirectement, par un fléchissement des prix des produits de base et des produits manufacturés comme l'électronique.

美国经济大幅度缓和日本经济失势将会不可避免地对该区域的增长产生不良直接是出口需求降低,间接是总体商品和制造品价格降低,譬如电子产品的价格。

Par exemple, le Centre de recherche spatial de l'Université de Cranfield s'emploie à concevoir une voile de freinage pour désorbiter les engins spatiaux se trouvant sur orbite terrestre basse (voir figure VII) et un remorqueur spatial pour inspecter, entretenir et réorbiter des vaisseaux spatiaux en orbite géosynchrone.

例如,克兰菲尔德大学空间研究中心研究了一种使航天器脱离低地球轨道的拖帆概念(见图七),并设计了一种空间拖车卫星以便对地球同步轨道中的航天器进行检查、维修和转轨。

Outre à la forte croissance enregistrée à cette époque, cet effet était dû à l'application de critères de chômage plus rigoureux, les bureaux d'emploi s'engageant davantage à inciter les chômeurs à chercher à redevenir indépendants, à un ralentissement des processus de restructuration économique et au freinage des compressions de personnel.

除这些时期的高增长率外,产生所述的原因是新的失业标准越发严格,职业介绍所积极致力于培训失业人员如何寻求自立途径,经济重建进程缓,以及解雇人员加以控制

Les pays en développement qui accumulent des réserves de devises estiment que les avantages de cette pratique - stabilité des changes, forte croissance des exportations et « auto-assurance » contre les fluctuations imprévisibles du compte de capital - l'emportent sur ses inconvénients, à savoir des effets de freinage qui s'exercent sur l'investissement intérieur et les importations.

发展中国家的政策反映出它们认为,从稳定的汇率、高出口增长和对资本账户起伏的“自我保险”得到的好处,超过了就已经作出的国内投资和进口持有庞大外汇储备的代价

Dans le domaine du transport ferroviaire, plusieurs délégations ont informé le Comité de programmes visant à augmenter le rendement des carburants, à savoir a) la modernisation des locomotives, b) des améliorations techniques en matière de traction, c) l'utilisation de systèmes de freinage régénératifs et d) le développement de trains à grande vitesse pour remplacer le transport aérien.

在谈到铁路交通运输问题时,一些代表团向委员会通报了各自提高燃料效率的方案,中包括:(a) 机车现代化;(b) 牵引技术改进;(c) 采用复式制动系统;(d)开发高速火车以作为空中交通运输的替代方式。

Afin d'éviter que les derniers étages des fusées s'accumulent en orbite, il est proposé de mettre au point un système de freinage passif expérimental pour le troisième étage de Soyouz-2 (étage I) dans l'espoir de parvenir à diviser par cinq ou six la durée de la phase balistique des étages I utilisés et d'empêcher presque complètement leur accumulation sur orbite.

为了少轨道中积累的运载火箭末级,所提出的建议是在联盟2号第三级(一号装置)上研制一种试验性被动制动系统,希望能在弹道运行期实现把用完的一号装置少五至六倍,基本上完全排除在轨道中的积累。

Compte tenu des paramètres orbitaux actuels de la station et des prévisions relatives à l'activité solaire (facteur qui détermine l'état de l'atmosphère terrestre et, par conséquent, la vitesse de chute du complexe spatial, qui dépend du freinage atmosphérique) en février et mars, Mir devrait quitter son orbite le 13 mars, avec une marge d'erreur de plus ou moins cinq jours.

考虑到和平号空间站轨道的当前参数和对2月和3月太阳活动的预测(太阳活动是地球大气层状态因而也是空间装置在大气层中受自然制动作用而形成的坠落速度的一个决定性因素),预计和平号空间站在3月13日前后五天内脱离轨道。

En outre, si ces enveloppes vides avaient pu être transformées en munitions emplies de substances interdites, il aurait fallu qu'elles soient couplées aux queues des bombes qui contiennent un parachute de freinage et un détonateur, lesquels sont des articles importés qui ont fait l'objet de documents complets donnant des indications sur leur importation, les aspects de leur utilisation et les quantités restantes.

此外,如果说这些弹壳曾被用来改制成装填受禁武器的导弹,那么就有必要将它们与装有进口的缓降和引爆装置的弹尾一一匹配,关于进口、使用和余留情况均有文件证明。

Étant donné que la croissance démographique augmente la demande d'eau dans tous les secteurs de l'économie, y compris dans l'agriculture, le freinage de cette croissance rendra plus facile de conserver l'eau, de faire les investissements nécessaires pour rendre l'eau accessible à un plus grand nombre de personnes et d'élargir la couverture des services d'assainissement afin d'atteindre les objectifs fixés dans le cadre de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement.

由于人口增长造成包括农业在内的所有经济部门的用水需求增加,因此调节增长会更方便节水,更便于进行必要的投资以向更多的人供水,也更便于扩大卫生覆盖面,实现千年发展目标7规定的各项具体目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freinage 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


frégate, frégater, freibergite, freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur,
n.m.
1. 制, 刹车
dispositif de freinage 装置
le freinage des augmentations de salaire〈转义〉减慢工资增长速度

2. 制方式, 制系统

3. rayonnement de freinage 【物理学】轫致辐射

Les distances de freinage sont plus longues.

刹车后车行距离更长了。

Accélération, le freinage et l'efficacité du freinage de l'escalade, comme l'essai d'un certain nombre d'indicateurs sur les produits nationaux.

加速性、爬坡性及刹车制等多项测试指标均优先于国内同类产品。

Sous l'effet du freinage atmosphérique, elle poursuivra sa descente selon une orbite quasi circulaire.

通过自然的气力制,空间站将继续坠落,同时保持着接近于圆形的轨道。

Les fluides hydrauliques étaient initialement utilisés dans l'aéronautique pour exercer une pression de freinage.

液压油最初是用于航空器制压力。

Les mesures prises pour corriger le déficit important des paiements extérieurs des États-Unis pourraient avoir un effet de freinage sur la croissance mondiale.

采取措施纠正美国的对外国际收对全球发展产生不利影响。

S'agissant de la prévisibilité de l'aide, plusieurs intervenants ont mentionné le risque d'effet négatif qu'aurait une alternance d'accélération et de freinage de l'aide.

关于援助的预测性问题,几名发言人强调了断断续续的援助流量产生的不利影响。

Les moteurs du système de propulsion se désintégreront sous l'effet du freinage atmosphérique, bien que certains fragments (tuyères et quelques autres pièces) puissent atteindre la surface terrestre.

由于气力减速的作用,推进器内的发机将解体,但是发机的某些碎片(喷嘴、某些其他零件)降落至地球表面。

Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.

在该阶段,将制订一个方案,应用制推力以把空间站推入近地点160公里和远地点220-230公里的所谓重返大气层轨道。

Le resserrement progressif de la politique monétaire amorcé deux ans plus tôt par la Federal Reserve (Banque centrale des États-Unis) a commencé aux deuxième et troisième trimestres à produire l'effet de freinage recherché.

联邦储备在两年前稳步收紧银根,终于在今年第二和第三季度使经济活煞车。

Le freinage induit par la contraction des bénéfices, l'augmentation des coûts de financement liée à la baisse des cours des actions et la nécessité de réduire la dette considérable des entreprises s'en trouvera amplifié.

这将进一步加剧以下方面的抑制效果:利润下滑、股价下跌增加融资成本和必须降低公司债务水平。

La crise économique a entraîné un freinage brutal des dépenses publiques, le désengagement de l'État dans les secteurs de santé a conduit au développement de la facturation directe aux usagers et des prestations en matière de santé.

经济危机导致公共突然来了一个急刹车,国家从卫生部门中脱身增加了用户的直接负担和对卫生方面的补贴。

Un freinage brutal aux États-Unis et un essoufflement au Japon affecteraient inévitablement la croissance dans la région, directement, en provoquant une baisse de la demande de produits d'exportation et indirectement, par un fléchissement des prix des produits de base et des produits manufacturés comme l'électronique.

美国经济大幅度减缓和日本经济失势将会不避免地对该区域的增长产生不良影响,其直接影响是出口需求降低,间接影响是总体商品和制造品价格降低,譬如电子产品的价格。

Par exemple, le Centre de recherche spatial de l'Université de Cranfield s'emploie à concevoir une voile de freinage pour désorbiter les engins spatiaux se trouvant sur orbite terrestre basse (voir figure VII) et un remorqueur spatial pour inspecter, entretenir et réorbiter des vaisseaux spatiaux en orbite géosynchrone.

例如,克兰菲尔德大学空间研究中心研究了一种使航天器脱离低地球轨道的拖帆概念(见图七),并设计了一种空间拖车卫星以便对地球同步轨道中的航天器进行检查、维修和转轨。

Outre à la forte croissance enregistrée à cette époque, cet effet était dû à l'application de critères de chômage plus rigoureux, les bureaux d'emploi s'engageant davantage à inciter les chômeurs à chercher à redevenir indépendants, à un ralentissement des processus de restructuration économique et au freinage des compressions de personnel.

除这些时期的高增长率外,产生所述影响的原因是新的失业标准越发严格,职业介绍所积极致力于培训失业人员如何寻求自立途径,经济重建进程缓慢,以及解雇人员加以控制

Les pays en développement qui accumulent des réserves de devises estiment que les avantages de cette pratique - stabilité des changes, forte croissance des exportations et « auto-assurance » contre les fluctuations imprévisibles du compte de capital - l'emportent sur ses inconvénients, à savoir des effets de freinage qui s'exercent sur l'investissement intérieur et les importations.

发展中国家的政策反映出它们认为,从稳定的汇率、高出口增长和对资本账户起伏的“自我保险”得到的好处,超过了就已经作出的国内投资和进口持有庞大外汇储备的代价

Dans le domaine du transport ferroviaire, plusieurs délégations ont informé le Comité de programmes visant à augmenter le rendement des carburants, à savoir a) la modernisation des locomotives, b) des améliorations techniques en matière de traction, c) l'utilisation de systèmes de freinage régénératifs et d) le développement de trains à grande vitesse pour remplacer le transport aérien.

在谈到铁路交通运输问题时,一些代表团向委员会通报了各自提高燃料效率的方案,其中包括:(a) 机车现代化;(b) 牵引技术改进;(c) 采用复式制系统;(d)发高速火车以作为空中交通运输的替代方式。

Afin d'éviter que les derniers étages des fusées s'accumulent en orbite, il est proposé de mettre au point un système de freinage passif expérimental pour le troisième étage de Soyouz-2 (étage I) dans l'espoir de parvenir à diviser par cinq ou six la durée de la phase balistique des étages I utilisés et d'empêcher presque complètement leur accumulation sur orbite.

为了减少轨道中积累的运载火箭末级,所提出的建议是在联盟2号第三级(一号装置)上研制一种试验性被系统,希望在弹道运行期实现把用完的一号装置减少五至六倍,基本上完全排除其在轨道中的积累。

Compte tenu des paramètres orbitaux actuels de la station et des prévisions relatives à l'activité solaire (facteur qui détermine l'état de l'atmosphère terrestre et, par conséquent, la vitesse de chute du complexe spatial, qui dépend du freinage atmosphérique) en février et mars, Mir devrait quitter son orbite le 13 mars, avec une marge d'erreur de plus ou moins cinq jours.

考虑到和平号空间站轨道的当前参数和对2月和3月太阳活的预测(太阳活是地球大气层状态因而也是空间装置在大气层中受自然制作用而形成的坠落速度的一个决定性因素),预计和平号空间站在3月13日前后五天内脱离轨道。

En outre, si ces enveloppes vides avaient pu être transformées en munitions emplies de substances interdites, il aurait fallu qu'elles soient couplées aux queues des bombes qui contiennent un parachute de freinage et un détonateur, lesquels sont des articles importés qui ont fait l'objet de documents complets donnant des indications sur leur importation, les aspects de leur utilisation et les quantités restantes.

此外,如果说这些弹壳曾被用来改制成装填受禁武器的导弹,那么就有必要将它们与装有进口的缓降和引爆装置的弹尾一一匹配,关于其进口、使用和余留情况均有文件证明。

Étant donné que la croissance démographique augmente la demande d'eau dans tous les secteurs de l'économie, y compris dans l'agriculture, le freinage de cette croissance rendra plus facile de conserver l'eau, de faire les investissements nécessaires pour rendre l'eau accessible à un plus grand nombre de personnes et d'élargir la couverture des services d'assainissement afin d'atteindre les objectifs fixés dans le cadre de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement.

由于人口增长造成包括农业在内的所有经济部门的用水需求增加,因此调节增长会更方便节水,更便于进行必要的投资以向更多的人供水,也更便于扩大卫生覆盖面,实现千年发展目标7规定的各项具体目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freinage 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


frégate, frégater, freibergite, freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur,

用户正在搜索


变味儿, 变温动物, 变温和, 变文, 变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细,

相似单词


frégate, frégater, freibergite, freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur,

用户正在搜索


便笺, 便结, 便捷, 便捷措施, 便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的,

相似单词


frégate, frégater, freibergite, freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur,
n.m.
1. 制动, 刹车
dispositif de freinage 制动装置
le freinage des augmentations de salaire〈转义〉减慢工资增长速度

2. 制动方式, 制动系统

3. rayonnement de freinage 【物理学】轫致辐射

Les distances de freinage sont plus longues.

刹车后车行距离更长

Accélération, le freinage et l'efficacité du freinage de l'escalade, comme l'essai d'un certain nombre d'indicateurs sur les produits nationaux.

速性能、爬坡性能及刹车制动等试指标均优先于国内同类产品。

Sous l'effet du freinage atmosphérique, elle poursuivra sa descente selon une orbite quasi circulaire.

通过自然的气动力制动,空间站将继续坠落,同时保持着接近于圆形的轨道。

Les fluides hydrauliques étaient initialement utilisés dans l'aéronautique pour exercer une pression de freinage.

液压油最初是于航空器制动压力。

Les mesures prises pour corriger le déficit important des paiements extérieurs des États-Unis pourraient avoir un effet de freinage sur la croissance mondiale.

采取措施纠正美国的对外国际收支可能对全球发展产生不利影响。

S'agissant de la prévisibilité de l'aide, plusieurs intervenants ont mentionné le risque d'effet négatif qu'aurait une alternance d'accélération et de freinage de l'aide.

关于援助的可预性问题,几名发言人强调断断续续的援助流量可能产生的不利影响。

Les moteurs du système de propulsion se désintégreront sous l'effet du freinage atmosphérique, bien que certains fragments (tuyères et quelques autres pièces) puissent atteindre la surface terrestre.

由于气动力减速的作,推进器内的发动机将解体,但是发动机的某些碎片(喷嘴、某些其他零件)可能降落至地球表面。

Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.

在该阶段,将制订一个方案,应制动推力以把空间站推入近地点160公里和远地点220-230公里的所谓重返大气层轨道。

Le resserrement progressif de la politique monétaire amorcé deux ans plus tôt par la Federal Reserve (Banque centrale des États-Unis) a commencé aux deuxième et troisième trimestres à produire l'effet de freinage recherché.

联邦储备在两年前开始稳步收紧银根,终于在今年第二和第三季度使经济活动开始煞车。

Le freinage induit par la contraction des bénéfices, l'augmentation des coûts de financement liée à la baisse des cours des actions et la nécessité de réduire la dette considérable des entreprises s'en trouvera amplifié.

这将进一步剧以下方面的抑制效果:利润下滑、股价下跌增融资成本和必须降低公司债务水平。

La crise économique a entraîné un freinage brutal des dépenses publiques, le désengagement de l'État dans les secteurs de santé a conduit au développement de la facturation directe aux usagers et des prestations en matière de santé.

经济危机导致公共开支突然来一个急刹车,国家从卫生部门中脱身增户的直接负担和对卫生方面的补贴。

Un freinage brutal aux États-Unis et un essoufflement au Japon affecteraient inévitablement la croissance dans la région, directement, en provoquant une baisse de la demande de produits d'exportation et indirectement, par un fléchissement des prix des produits de base et des produits manufacturés comme l'électronique.

美国经济大幅度减缓和日本经济失势将会不可避免地对该区域的增长产生不良影响,其直接影响是出口需求降低,间接影响是总体商品和制造品价格降低,譬如电子产品的价格。

Par exemple, le Centre de recherche spatial de l'Université de Cranfield s'emploie à concevoir une voile de freinage pour désorbiter les engins spatiaux se trouvant sur orbite terrestre basse (voir figure VII) et un remorqueur spatial pour inspecter, entretenir et réorbiter des vaisseaux spatiaux en orbite géosynchrone.

例如,克兰菲尔德大学空间研究中心研究一种使航天器脱离低地球轨道的拖帆概念(见图七),并设计一种空间拖车卫星以便对地球同步轨道中的航天器进行检查、维修和转轨。

Outre à la forte croissance enregistrée à cette époque, cet effet était dû à l'application de critères de chômage plus rigoureux, les bureaux d'emploi s'engageant davantage à inciter les chômeurs à chercher à redevenir indépendants, à un ralentissement des processus de restructuration économique et au freinage des compressions de personnel.

除这些时期的高增长率外,产生所述影响的原因是新的失业标准越发严格,职业介绍所积极致力于培训失业人员如何寻求自立途径,经济重建进程缓慢,以及解雇人员以控制

Les pays en développement qui accumulent des réserves de devises estiment que les avantages de cette pratique - stabilité des changes, forte croissance des exportations et « auto-assurance » contre les fluctuations imprévisibles du compte de capital - l'emportent sur ses inconvénients, à savoir des effets de freinage qui s'exercent sur l'investissement intérieur et les importations.

发展中国家的政策反映出它们认为,从稳定的汇率、高出口增长和对资本账户起伏的“自我保险”得到的好处,超过就已经作出的国内投资和进口持有庞大外汇储备的代价

Dans le domaine du transport ferroviaire, plusieurs délégations ont informé le Comité de programmes visant à augmenter le rendement des carburants, à savoir a) la modernisation des locomotives, b) des améliorations techniques en matière de traction, c) l'utilisation de systèmes de freinage régénératifs et d) le développement de trains à grande vitesse pour remplacer le transport aérien.

在谈到铁路交通运输问题时,一些代表团向委员会通报各自提高燃料效率的方案,其中包括:(a) 机车现代化;(b) 牵引技术改进;(c) 采复式制动系统;(d)开发高速火车以作为空中交通运输的替代方式。

Afin d'éviter que les derniers étages des fusées s'accumulent en orbite, il est proposé de mettre au point un système de freinage passif expérimental pour le troisième étage de Soyouz-2 (étage I) dans l'espoir de parvenir à diviser par cinq ou six la durée de la phase balistique des étages I utilisés et d'empêcher presque complètement leur accumulation sur orbite.

减少轨道中积累的运载火箭末级,所提出的建议是在联盟2号第三级(一号装置)上研制一种试验性被动制动系统,希望能在弹道运行期实现把完的一号装置减少五至六倍,基本上完全排除其在轨道中的积累。

Compte tenu des paramètres orbitaux actuels de la station et des prévisions relatives à l'activité solaire (facteur qui détermine l'état de l'atmosphère terrestre et, par conséquent, la vitesse de chute du complexe spatial, qui dépend du freinage atmosphérique) en février et mars, Mir devrait quitter son orbite le 13 mars, avec une marge d'erreur de plus ou moins cinq jours.

考虑到和平号空间站轨道的当前参数和对2月和3月太阳活动的预(太阳活动是地球大气层状态因而也是空间装置在大气层中受自然制动作而形成的坠落速度的一个决定性因素),预计和平号空间站在3月13日前后五天内脱离轨道。

En outre, si ces enveloppes vides avaient pu être transformées en munitions emplies de substances interdites, il aurait fallu qu'elles soient couplées aux queues des bombes qui contiennent un parachute de freinage et un détonateur, lesquels sont des articles importés qui ont fait l'objet de documents complets donnant des indications sur leur importation, les aspects de leur utilisation et les quantités restantes.

此外,如果说这些弹壳曾被来改制成装填受禁武器的导弹,那么就有必要将它们与装有进口的缓降和引爆装置的弹尾一一匹配,关于其进口、使和余留情况均有文件证明。

Étant donné que la croissance démographique augmente la demande d'eau dans tous les secteurs de l'économie, y compris dans l'agriculture, le freinage de cette croissance rendra plus facile de conserver l'eau, de faire les investissements nécessaires pour rendre l'eau accessible à un plus grand nombre de personnes et d'élargir la couverture des services d'assainissement afin d'atteindre les objectifs fixés dans le cadre de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement.

由于人口增长造成包括农业在内的所有经济部门的水需求增,因此调节增长会更方便节水,更便于进行必要的投资以向更的人供水,也更便于扩大卫生覆盖面,实现千年发展目标7规定的各具体目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freinage 的法语例句

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


frégate, frégater, freibergite, freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur,
n.m.
1. 制动, 刹车
dispositif de freinage 制动装置
le freinage des augmentations de salaire〈转义〉减慢工资增长速度

2. 制动式, 制动系统

3. rayonnement de freinage 【物理学】轫致辐射

Les distances de freinage sont plus longues.

刹车后车行距离更长了。

Accélération, le freinage et l'efficacité du freinage de l'escalade, comme l'essai d'un certain nombre d'indicateurs sur les produits nationaux.

加速性能、爬坡性能及刹车制动等多项测试指标均优先于国内同类产品。

Sous l'effet du freinage atmosphérique, elle poursuivra sa descente selon une orbite quasi circulaire.

通过自然的气动力制动,空间站将继续坠落,同时保持着接近于圆形的轨道。

Les fluides hydrauliques étaient initialement utilisés dans l'aéronautique pour exercer une pression de freinage.

液压油最初是用于航空器制动压力。

Les mesures prises pour corriger le déficit important des paiements extérieurs des États-Unis pourraient avoir un effet de freinage sur la croissance mondiale.

采取正美国的对外国际收支可能对全球发展产生不利影响。

S'agissant de la prévisibilité de l'aide, plusieurs intervenants ont mentionné le risque d'effet négatif qu'aurait une alternance d'accélération et de freinage de l'aide.

关于援助的可预测性问题,几名发言人强调了断断续续的援助流量可能产生的不利影响。

Les moteurs du système de propulsion se désintégreront sous l'effet du freinage atmosphérique, bien que certains fragments (tuyères et quelques autres pièces) puissent atteindre la surface terrestre.

由于气动力减速的作用,推进器内的发动机将解体,但是发动机的某些碎片(喷嘴、某些其他零件)可能降落至地球表面。

Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.

在该阶段,将制订一个案,应用制动推力把空间站推入近地点160公里和远地点220-230公里的所谓重返大气层轨道。

Le resserrement progressif de la politique monétaire amorcé deux ans plus tôt par la Federal Reserve (Banque centrale des États-Unis) a commencé aux deuxième et troisième trimestres à produire l'effet de freinage recherché.

联邦储备在两年前开始稳步收紧银根,终于在今年第二和第三季度使经济活动开始煞车。

Le freinage induit par la contraction des bénéfices, l'augmentation des coûts de financement liée à la baisse des cours des actions et la nécessité de réduire la dette considérable des entreprises s'en trouvera amplifié.

这将进一步加剧面的抑制效果:利润滑、股价跌增加融资成本和必须降低公司债务水平。

La crise économique a entraîné un freinage brutal des dépenses publiques, le désengagement de l'État dans les secteurs de santé a conduit au développement de la facturation directe aux usagers et des prestations en matière de santé.

经济危机导致公共开支突然来了一个急刹车,国家从卫生部门中脱身增加了用户的直接负担和对卫生面的补贴。

Un freinage brutal aux États-Unis et un essoufflement au Japon affecteraient inévitablement la croissance dans la région, directement, en provoquant une baisse de la demande de produits d'exportation et indirectement, par un fléchissement des prix des produits de base et des produits manufacturés comme l'électronique.

美国经济大幅度减缓和日本经济失势将会不可避免地对该区域的增长产生不良影响,其直接影响是出口需求降低,间接影响是总体商品和制造品价格降低,譬如电子产品的价格。

Par exemple, le Centre de recherche spatial de l'Université de Cranfield s'emploie à concevoir une voile de freinage pour désorbiter les engins spatiaux se trouvant sur orbite terrestre basse (voir figure VII) et un remorqueur spatial pour inspecter, entretenir et réorbiter des vaisseaux spatiaux en orbite géosynchrone.

例如,克兰菲尔德大学空间研究中心研究了一种使航天器脱离低地球轨道的拖帆概念(见图七),并设计了一种空间拖车卫星便对地球同步轨道中的航天器进行检查、维修和转轨。

Outre à la forte croissance enregistrée à cette époque, cet effet était dû à l'application de critères de chômage plus rigoureux, les bureaux d'emploi s'engageant davantage à inciter les chômeurs à chercher à redevenir indépendants, à un ralentissement des processus de restructuration économique et au freinage des compressions de personnel.

除这些时期的高增长率外,产生所述影响的原因是新的失业标准越发严格,职业介绍所积极致力于培训失业人员如何寻求自立途径,经济重建进程缓慢,及解雇人员控制

Les pays en développement qui accumulent des réserves de devises estiment que les avantages de cette pratique - stabilité des changes, forte croissance des exportations et « auto-assurance » contre les fluctuations imprévisibles du compte de capital - l'emportent sur ses inconvénients, à savoir des effets de freinage qui s'exercent sur l'investissement intérieur et les importations.

发展中国家的政策反映出它们认为,从稳定的汇率、高出口增长和对资本账户起伏的“自我保险”得到的好处,超过了就已经作出的国内投资和进口持有庞大外汇储备的代价

Dans le domaine du transport ferroviaire, plusieurs délégations ont informé le Comité de programmes visant à augmenter le rendement des carburants, à savoir a) la modernisation des locomotives, b) des améliorations techniques en matière de traction, c) l'utilisation de systèmes de freinage régénératifs et d) le développement de trains à grande vitesse pour remplacer le transport aérien.

在谈到铁路交通运输问题时,一些代表团向委员会通报了各自提高燃料效率的案,其中包括:(a) 机车现代化;(b) 牵引技术改进;(c) 采用复式制动系统;(d)开发高速火车作为空中交通运输的替代式。

Afin d'éviter que les derniers étages des fusées s'accumulent en orbite, il est proposé de mettre au point un système de freinage passif expérimental pour le troisième étage de Soyouz-2 (étage I) dans l'espoir de parvenir à diviser par cinq ou six la durée de la phase balistique des étages I utilisés et d'empêcher presque complètement leur accumulation sur orbite.

为了减少轨道中积累的运载火箭末级,所提出的建议是在联盟2号第三级(一号装置)上研制一种试验性被动制动系统,希望能在弹道运行期实现把用完的一号装置减少五至六倍,基本上完全排除其在轨道中的积累。

Compte tenu des paramètres orbitaux actuels de la station et des prévisions relatives à l'activité solaire (facteur qui détermine l'état de l'atmosphère terrestre et, par conséquent, la vitesse de chute du complexe spatial, qui dépend du freinage atmosphérique) en février et mars, Mir devrait quitter son orbite le 13 mars, avec une marge d'erreur de plus ou moins cinq jours.

考虑到和平号空间站轨道的当前参数和对2月和3月太阳活动的预测(太阳活动是地球大气层状态因而也是空间装置在大气层中受自然制动作用而形成的坠落速度的一个决定性因素),预计和平号空间站在3月13日前后五天内脱离轨道。

En outre, si ces enveloppes vides avaient pu être transformées en munitions emplies de substances interdites, il aurait fallu qu'elles soient couplées aux queues des bombes qui contiennent un parachute de freinage et un détonateur, lesquels sont des articles importés qui ont fait l'objet de documents complets donnant des indications sur leur importation, les aspects de leur utilisation et les quantités restantes.

此外,如果说这些弹壳曾被用来改制成装填受禁武器的导弹,那么就有必要将它们与装有进口的缓降和引爆装置的弹尾一一匹配,关于其进口、使用和余留情况均有文件证明。

Étant donné que la croissance démographique augmente la demande d'eau dans tous les secteurs de l'économie, y compris dans l'agriculture, le freinage de cette croissance rendra plus facile de conserver l'eau, de faire les investissements nécessaires pour rendre l'eau accessible à un plus grand nombre de personnes et d'élargir la couverture des services d'assainissement afin d'atteindre les objectifs fixés dans le cadre de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement.

由于人口增长造成包括农业在内的所有经济部门的用水需求增加,因此调节增长会更便节水,更便于进行必要的投资向更多的人供水,也更便于扩大卫生覆盖面,实现千年发展目标7规定的各项具体目标。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freinage 的法语例句

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


frégate, frégater, freibergite, freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur,
n.m.
1. 制动, 刹车
dispositif de freinage 制动装置
le freinage des augmentations de salaire〈转义〉减慢长速度

2. 制动方式, 制动系统

3. rayonnement de freinage 【物理学】轫致辐射

Les distances de freinage sont plus longues.

刹车后车行距离更长了。

Accélération, le freinage et l'efficacité du freinage de l'escalade, comme l'essai d'un certain nombre d'indicateurs sur les produits nationaux.

加速性能、爬坡性能及刹车制动等多项测试指标均优先于国内同类产品。

Sous l'effet du freinage atmosphérique, elle poursuivra sa descente selon une orbite quasi circulaire.

通过自然的气动力制动,空间站将继续坠落,同时保持着接近于圆形的轨道。

Les fluides hydrauliques étaient initialement utilisés dans l'aéronautique pour exercer une pression de freinage.

液压油最初是用于航空器制动压力。

Les mesures prises pour corriger le déficit important des paiements extérieurs des États-Unis pourraient avoir un effet de freinage sur la croissance mondiale.

采取措施纠正美国的对外国际收支可能对全球发展产生响。

S'agissant de la prévisibilité de l'aide, plusieurs intervenants ont mentionné le risque d'effet négatif qu'aurait une alternance d'accélération et de freinage de l'aide.

关于援助的可预测性问题,几名发言人强调了断断续续的援助流量可能产生的响。

Les moteurs du système de propulsion se désintégreront sous l'effet du freinage atmosphérique, bien que certains fragments (tuyères et quelques autres pièces) puissent atteindre la surface terrestre.

由于气动力减速的作用,推进器内的发动机将解体,但是发动机的某些碎片(喷嘴、某些其他零件)可能降落至地球表面。

Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.

在该阶段,将制订一个方案,应用制动推力以把空间站推入近地点160公里和远地点220-230公里的所谓重返大气层轨道。

Le resserrement progressif de la politique monétaire amorcé deux ans plus tôt par la Federal Reserve (Banque centrale des États-Unis) a commencé aux deuxième et troisième trimestres à produire l'effet de freinage recherché.

联邦储备在两年前开始稳步收紧银根,终于在今年第二和第三季度使经济活动开始煞车。

Le freinage induit par la contraction des bénéfices, l'augmentation des coûts de financement liée à la baisse des cours des actions et la nécessité de réduire la dette considérable des entreprises s'en trouvera amplifié.

这将进一步加剧以下方面的抑制效果:利润下滑、股价下跌加融成本和必须降低公司债务水平。

La crise économique a entraîné un freinage brutal des dépenses publiques, le désengagement de l'État dans les secteurs de santé a conduit au développement de la facturation directe aux usagers et des prestations en matière de santé.

经济危机导致公共开支突然来了一个急刹车,国家从卫生部门中脱身加了用户的直接负担和对卫生方面的补贴。

Un freinage brutal aux États-Unis et un essoufflement au Japon affecteraient inévitablement la croissance dans la région, directement, en provoquant une baisse de la demande de produits d'exportation et indirectement, par un fléchissement des prix des produits de base et des produits manufacturés comme l'électronique.

美国经济大幅度减缓和日本经济失势将会可避免地对该区域的长产生响,其直接响是出口需求降低,间接响是总体商品和制造品价格降低,譬如电子产品的价格。

Par exemple, le Centre de recherche spatial de l'Université de Cranfield s'emploie à concevoir une voile de freinage pour désorbiter les engins spatiaux se trouvant sur orbite terrestre basse (voir figure VII) et un remorqueur spatial pour inspecter, entretenir et réorbiter des vaisseaux spatiaux en orbite géosynchrone.

例如,克兰菲尔德大学空间研究中心研究了一种使航天器脱离低地球轨道的拖帆概念(见图七),并设计了一种空间拖车卫星以便对地球同步轨道中的航天器进行检查、维修和转轨。

Outre à la forte croissance enregistrée à cette époque, cet effet était dû à l'application de critères de chômage plus rigoureux, les bureaux d'emploi s'engageant davantage à inciter les chômeurs à chercher à redevenir indépendants, à un ralentissement des processus de restructuration économique et au freinage des compressions de personnel.

除这些时期的高长率外,产生所述响的原因是新的失业标准越发严格,职业介绍所积极致力于培训失业人员如何寻求自立途径,经济重建进程缓慢,以及解雇人员加以控制

Les pays en développement qui accumulent des réserves de devises estiment que les avantages de cette pratique - stabilité des changes, forte croissance des exportations et « auto-assurance » contre les fluctuations imprévisibles du compte de capital - l'emportent sur ses inconvénients, à savoir des effets de freinage qui s'exercent sur l'investissement intérieur et les importations.

发展中国家的政策反映出它们认为,从稳定的汇率、高出口长和对本账户起伏的“自我保险”得到的好处,超过了就已经作出的国内投和进口持有庞大外汇储备的代价

Dans le domaine du transport ferroviaire, plusieurs délégations ont informé le Comité de programmes visant à augmenter le rendement des carburants, à savoir a) la modernisation des locomotives, b) des améliorations techniques en matière de traction, c) l'utilisation de systèmes de freinage régénératifs et d) le développement de trains à grande vitesse pour remplacer le transport aérien.

在谈到铁路交通运输问题时,一些代表团向委员会通报了各自提高燃料效率的方案,其中包括:(a) 机车现代化;(b) 牵引技术改进;(c) 采用复式制动系统;(d)开发高速火车以作为空中交通运输的替代方式。

Afin d'éviter que les derniers étages des fusées s'accumulent en orbite, il est proposé de mettre au point un système de freinage passif expérimental pour le troisième étage de Soyouz-2 (étage I) dans l'espoir de parvenir à diviser par cinq ou six la durée de la phase balistique des étages I utilisés et d'empêcher presque complètement leur accumulation sur orbite.

为了减少轨道中积累的运载火箭末级,所提出的建议是在联盟2号第三级(一号装置)上研制一种试验性被动制动系统,希望能在弹道运行期实现把用完的一号装置减少五至六倍,基本上完全排除其在轨道中的积累。

Compte tenu des paramètres orbitaux actuels de la station et des prévisions relatives à l'activité solaire (facteur qui détermine l'état de l'atmosphère terrestre et, par conséquent, la vitesse de chute du complexe spatial, qui dépend du freinage atmosphérique) en février et mars, Mir devrait quitter son orbite le 13 mars, avec une marge d'erreur de plus ou moins cinq jours.

考虑到和平号空间站轨道的当前参数和对2月和3月太阳活动的预测(太阳活动是地球大气层状态因而也是空间装置在大气层中受自然制动作用而形成的坠落速度的一个决定性因素),预计和平号空间站在3月13日前后五天内脱离轨道。

En outre, si ces enveloppes vides avaient pu être transformées en munitions emplies de substances interdites, il aurait fallu qu'elles soient couplées aux queues des bombes qui contiennent un parachute de freinage et un détonateur, lesquels sont des articles importés qui ont fait l'objet de documents complets donnant des indications sur leur importation, les aspects de leur utilisation et les quantités restantes.

此外,如果说这些弹壳曾被用来改制成装填受禁武器的导弹,那么就有必要将它们与装有进口的缓降和引爆装置的弹尾一一匹配,关于其进口、使用和余留情况均有文件证明。

Étant donné que la croissance démographique augmente la demande d'eau dans tous les secteurs de l'économie, y compris dans l'agriculture, le freinage de cette croissance rendra plus facile de conserver l'eau, de faire les investissements nécessaires pour rendre l'eau accessible à un plus grand nombre de personnes et d'élargir la couverture des services d'assainissement afin d'atteindre les objectifs fixés dans le cadre de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement.

由于人口长造成包括农业在内的所有经济部门的用水需求加,因此调节长会更方便节水,更便于进行必要的投以向更多的人供水,也更便于扩大卫生覆盖面,实现千年发展目标7规定的各项具体目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freinage 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


frégate, frégater, freibergite, freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur,
n.m.
1. 制, 刹车
dispositif de freinage 装置
le freinage des augmentations de salaire〈转义〉减慢工资增长速度

2. 制方式, 制系统

3. rayonnement de freinage 【物理学】轫致辐射

Les distances de freinage sont plus longues.

刹车后车行距离更长了。

Accélération, le freinage et l'efficacité du freinage de l'escalade, comme l'essai d'un certain nombre d'indicateurs sur les produits nationaux.

加速性能、爬坡性能及刹车制项测试指标均优先于国内同类产品。

Sous l'effet du freinage atmosphérique, elle poursuivra sa descente selon une orbite quasi circulaire.

通过自然力制,空间站将继续坠落,同时保持着接近于圆形轨道。

Les fluides hydrauliques étaient initialement utilisés dans l'aéronautique pour exercer une pression de freinage.

液压油最初是于航空器制压力。

Les mesures prises pour corriger le déficit important des paiements extérieurs des États-Unis pourraient avoir un effet de freinage sur la croissance mondiale.

采取措施纠正美国对外国际收支可能对全球发展产生不利影响。

S'agissant de la prévisibilité de l'aide, plusieurs intervenants ont mentionné le risque d'effet négatif qu'aurait une alternance d'accélération et de freinage de l'aide.

关于援助可预测性问题,几名发言人强调了断断续续援助流量可能产生不利影响。

Les moteurs du système de propulsion se désintégreront sous l'effet du freinage atmosphérique, bien que certains fragments (tuyères et quelques autres pièces) puissent atteindre la surface terrestre.

由于气力减速,推进器内机将解体,但是发某些碎片(喷嘴、某些其他零件)可能降落至地球表面。

Des impulsions de freinage seront ensuite programmées pour amener la station sur une orbite dite de rentrée atmosphérique, dont le périgée sera à 160 km et l'apogée à 220-230 km d'altitude.

在该阶段,将制订一个方案,应推力以把空间站推入近地点160公里和远地点220-230公里所谓重返大气层轨道。

Le resserrement progressif de la politique monétaire amorcé deux ans plus tôt par la Federal Reserve (Banque centrale des États-Unis) a commencé aux deuxième et troisième trimestres à produire l'effet de freinage recherché.

联邦储备在两年前开始稳步收紧银根,终于在今年第二和第三季度使经济活开始煞车。

Le freinage induit par la contraction des bénéfices, l'augmentation des coûts de financement liée à la baisse des cours des actions et la nécessité de réduire la dette considérable des entreprises s'en trouvera amplifié.

这将进一步加剧以下方面抑制效果:利润下滑、股价下跌增加融资成本和必须降低公司债务水平。

La crise économique a entraîné un freinage brutal des dépenses publiques, le désengagement de l'État dans les secteurs de santé a conduit au développement de la facturation directe aux usagers et des prestations en matière de santé.

经济危机导致公共开支突然来了一个急刹车,国家从卫生部门中脱身增加了直接负担和对卫生方面补贴。

Un freinage brutal aux États-Unis et un essoufflement au Japon affecteraient inévitablement la croissance dans la région, directement, en provoquant une baisse de la demande de produits d'exportation et indirectement, par un fléchissement des prix des produits de base et des produits manufacturés comme l'électronique.

美国经济大幅度减缓和日本经济失势将会不可避免地对该区域增长产生不良影响,其直接影响是出口需求降低,间接影响是总体商品和制造品价格降低,譬如电子产品价格。

Par exemple, le Centre de recherche spatial de l'Université de Cranfield s'emploie à concevoir une voile de freinage pour désorbiter les engins spatiaux se trouvant sur orbite terrestre basse (voir figure VII) et un remorqueur spatial pour inspecter, entretenir et réorbiter des vaisseaux spatiaux en orbite géosynchrone.

例如,克兰菲尔德大学空间研究中心研究了一种使航天器脱离低地球轨道拖帆概念(见图七),并设计了一种空间拖车卫星以便对地球同步轨道中航天器进行检查、维修和转轨。

Outre à la forte croissance enregistrée à cette époque, cet effet était dû à l'application de critères de chômage plus rigoureux, les bureaux d'emploi s'engageant davantage à inciter les chômeurs à chercher à redevenir indépendants, à un ralentissement des processus de restructuration économique et au freinage des compressions de personnel.

除这些时期高增长率外,产生所述影响原因是新失业标准越发严格,职业介绍所积极致力于培训失业人员如何寻求自立途径,经济重建进程缓慢,以及解雇人员加以控制

Les pays en développement qui accumulent des réserves de devises estiment que les avantages de cette pratique - stabilité des changes, forte croissance des exportations et « auto-assurance » contre les fluctuations imprévisibles du compte de capital - l'emportent sur ses inconvénients, à savoir des effets de freinage qui s'exercent sur l'investissement intérieur et les importations.

发展中国家政策反映出它们认为,从稳定汇率、高出口增长和对资本账起伏“自我保险”得到好处,超过了就已经作出国内投资和进口持有庞大外汇储备代价

Dans le domaine du transport ferroviaire, plusieurs délégations ont informé le Comité de programmes visant à augmenter le rendement des carburants, à savoir a) la modernisation des locomotives, b) des améliorations techniques en matière de traction, c) l'utilisation de systèmes de freinage régénératifs et d) le développement de trains à grande vitesse pour remplacer le transport aérien.

在谈到铁路交通运输问题时,一些代表团向委员会通报了各自提高燃料效率方案,其中包括:(a) 机车现代化;(b) 牵引技术改进;(c) 采复式制系统;(d)开发高速火车以作为空中交通运输替代方式。

Afin d'éviter que les derniers étages des fusées s'accumulent en orbite, il est proposé de mettre au point un système de freinage passif expérimental pour le troisième étage de Soyouz-2 (étage I) dans l'espoir de parvenir à diviser par cinq ou six la durée de la phase balistique des étages I utilisés et d'empêcher presque complètement leur accumulation sur orbite.

为了减少轨道中积累运载火箭末级,所提出建议是在联盟2号第三级(一号装置)上研制一种试验性被系统,希望能在弹道运行期实现把一号装置减少五至六倍,基本上完全排除其在轨道中积累。

Compte tenu des paramètres orbitaux actuels de la station et des prévisions relatives à l'activité solaire (facteur qui détermine l'état de l'atmosphère terrestre et, par conséquent, la vitesse de chute du complexe spatial, qui dépend du freinage atmosphérique) en février et mars, Mir devrait quitter son orbite le 13 mars, avec une marge d'erreur de plus ou moins cinq jours.

考虑到和平号空间站轨道当前参数和对2月和3月太阳活预测(太阳活是地球大气层状态因而也是空间装置在大气层中受自然制而形成坠落速度一个决定性因素),预计和平号空间站在3月13日前后五天内脱离轨道。

En outre, si ces enveloppes vides avaient pu être transformées en munitions emplies de substances interdites, il aurait fallu qu'elles soient couplées aux queues des bombes qui contiennent un parachute de freinage et un détonateur, lesquels sont des articles importés qui ont fait l'objet de documents complets donnant des indications sur leur importation, les aspects de leur utilisation et les quantités restantes.

此外,如果说这些弹壳曾被来改制成装填受禁武器导弹,那么就有必要将它们与装有进口缓降和引爆装置弹尾一一匹配,关于其进口、使和余留情况均有文件证明。

Étant donné que la croissance démographique augmente la demande d'eau dans tous les secteurs de l'économie, y compris dans l'agriculture, le freinage de cette croissance rendra plus facile de conserver l'eau, de faire les investissements nécessaires pour rendre l'eau accessible à un plus grand nombre de personnes et d'élargir la couverture des services d'assainissement afin d'atteindre les objectifs fixés dans le cadre de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement.

由于人口增长造成包括农业在内所有经济部门水需求增加,因此调节增长会更方便节水,更便于进行必要投资以向更人供水,也更便于扩大卫生覆盖面,实现千年发展目标7规定各项具体目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 freinage 的法语例句

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


frégate, frégater, freibergite, freieslébénitedélis, frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur,