法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区,鉴别;désintégration裂,解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation割,裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会化加剧,阻碍发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动全球价值链的

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来对国际法条块隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化和全球化同裂和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

裂正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成体系并不是一个新现象。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


aria, Ariane, arianisme, ariboflavinose, arica, aricite, aride, aridité, ariège, Ariégeois,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation,区;désintégration裂,解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation割,裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须捐助者导致的阿富汗裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化和全球化同裂和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

裂正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成体系并不是一个新现象。

声明:以上例句、词性类均互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


arillode, arine, arioso, Arisaema, ariser, Aristamide, aristarainite, aristarque, Aristida, Aristide,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲大陆,但划分成众多国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

体化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系缺点过于分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

事态发展带来了对国际法条分隔关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

体化和全球化同分裂和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有空白和解决目前自为政问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们致认为,不成体系并不个新现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


aristolochine, aristophanesque, aristoquinine, aristotélicien, aristotélie, aristotélique, aristotélisme, aristotype, aristotypique, arite,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
recomposition排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,案活动缺乏整体性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化和全球化同分裂和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦面,我们看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一认为,不成体系并不是一个新现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


Armoracia, armorial, armoricain, armorié, armorier, armstrongite, armure, armurerie, armurier, ARN,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

促使政治和社会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有国家人口稀

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

技术还推动了全球价值链的分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化和全球化同分裂和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成体系并不是一个新现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


Arnold, Arnould, Arnusien, arobase, aroïdées, arol, arolle, aroma, aromadendral, aromadendrène,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,

用户正在搜索


arpion, arqué, arquebusade, arquebuse, arquebusier, arquer, arquérite, arr., arrachage, Arrachart,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕()断裂
fragmentation du chromosome断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的紧张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

化和全球化与支离化和边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动乏整性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务系的过于分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

化和全球化同分裂和边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成系并不一个新现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


arrache-racine, arracheur, arracheuse, arrachis, arrachoir, arraisonnement, arraisonner, arrangeant, arrangement, arranger,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

措施促使政会分化加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的,有人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化全球化与支离化边际化并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于分化

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体化全球化同分裂边缘化同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块化。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成体系并不是一个新现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


arrêt-buffet, arrêté, arrête-bœuf, arrêtefrontale, arrêter, arrêter de faire qch, arrêter l'aiguille le vomissement et régulariser l'énergie, arrêter l'aiguille l'hyperacidité gastrique, arrêteur, arrêtiste,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification,加紧,增;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会分加剧,阻碍经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动价值链的分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体与支离和边际并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体同分裂和边缘同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止不当条块

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,不成体系并不是一个新现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


arrhénoplasme, arrhénotoque, arrhéol, arrher, arrhes, arriération, arriérationmentale, arriéré, arrière, arrière-ban,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强;

Ces mesures renforcent la fragmentation politique et sociale.

这些措施促使政治和社会分加剧,阻碍了经济发展。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了自为政

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了价值链的分散

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体与支离和边际并存。

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

En outre, diverses sources de financement expliquent une fragmentation des activités programmées.

此外,资金来源多种多样,导致方案活动缺乏整体性和连贯性。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Les systèmes de soins de santé doivent se prémunir contre la fragmentation des services.

保健系统必须防范服务的支离破碎。

Cette évolution a fait naître des inquiétudes relatives à la fragmentation du droit international.

这一事态发展带来了对国际法条块分隔的关切。

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体同分裂和边缘同时存在。

Cet instrument pourrait combler les lacunes existantes et remédier à la fragmentation actuelle des activités.

此种文书可能填补现有的空白和解决目前自为政的问题。

Le Comité consultatif recommande que l'on envisage d'instituer des procédures permettant d'éviter une fragmentation excessive.

咨询委员会建议考虑制订程序以防止当条块

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧和冲突。

Cette fragmentation du contrôle entraîne des redondances et manque d'efficacité.

这种自为政的监督往往相互重叠、效率低下。

Nous avons été témoins d'une fragmentation dangereuse du côté palestinien.

在巴勒斯坦方面,我们看到危险的分裂。

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

Ainsi, la fragmentation des opérations faisait perdre tout son sens au traité.

例如,如果一项交易被拆开,条约宗旨便无法实现。

On est convenu que la fragmentation n'était pas chose nouvelle.

人们一致认为,成体系并是一个新现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison, arrière-salle, arrière-scène,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,