法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification,加紧,增;

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

La seconde préoccupation tient à l'évolution de l'examen de la fragmentation du droit international.

第二项关切法国代表团过去已多次表示过,涉国际法不成体系这一敏感问题。

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济生活破裂斯坦人口造成创伤。

La fragmentation géographique a entraîné une dégradation de la situation économique du territoire palestinien occupé.

地理上的分隔导致被占斯坦土的总体经济状况恶

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

人们承认,第三十条的大部分案文并没有引起严重的体系混乱问题

Dès lors, cela ne soulevait normalement pas de difficultés sous l'angle de la fragmentation.

它通常不会以造成体系混乱的方式引起困难

De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.

有时候,这些等级会促成法律的支离破碎,有时候则促成统一。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起体系瓦解的问题。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了各自为政

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益的代价是巨大的,解体的代价则更为昂贵。

Il ne soulevait donc pas normalement de difficulté sous l'angle de la fragmentation.

因此,本条通常不会带来不成体系问题

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的分散

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Deuxièmement, la prolifération et la fragmentation des groupes armés non étatiques méritent une attention particulière.

第二,非国家武装团体激增和不成体系的现象应引起特别关注。

L'extraction implique cinq opérations séparées de fragmentation, concassage, relevage, ramassage et séparation.

采矿分五道操作工序,即破碎、压碎、扬矿、收集和分离。

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体和全球与支离和边际并存。

Cette fragmentation potentielle du système scolaire est coûteuse pour la société et débilitante.

学校制度的这种支离破碎的可能性对社会来说是一种花费颇多、趋于衰弱的结构。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 成碎片,破,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断
fragmentation du chromosome染色体断

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分;instabilité定,固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强;

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

La seconde préoccupation tient à l'évolution de l'examen de la fragmentation du droit international.

第二项关切法国代表团过去已多次表示过,涉国际法体系这一敏感问题。

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济生活给巴勒斯坦口造成创伤。

La fragmentation géographique a entraîné une dégradation de la situation économique du territoire palestinien occupé.

地理上的分隔导致被占领巴勒斯坦领土的总体经济状况

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

们承认,第三十条的大部分案文并没有引起严重的体系混乱问题

Dès lors, cela ne soulevait normalement pas de difficultés sous l'angle de la fragmentation.

它通常会以造成体系混乱的方式引起困难

De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.

有时候,这些等级会促成法律的支离破碎,有时候则促成统一。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起体系瓦解的问题。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了各自为政

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益的代价是巨大的,解体的代价则更为昂贵。

Il ne soulevait donc pas normalement de difficulté sous l'angle de la fragmentation.

因此,本条通常会带来体系问题

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家口稀少。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的分散

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Deuxièmement, la prolifération et la fragmentation des groupes armés non étatiques méritent une attention particulière.

第二,非国家武装团体激增和成体系的现象应引起特别关注。

L'extraction implique cinq opérations séparées de fragmentation, concassage, relevage, ramassage et séparation.

采矿分五道操作工序,即破碎、压碎、扬矿、收集和分离。

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体和全球与支离和边际并存。

Cette fragmentation potentielle du système scolaire est coûteuse pour la société et débilitante.

学校制度的这种支离破碎的可能性对社会来说是一种花费颇多、趋于衰弱的结构。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

正在加剧定和冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 成碎片,破,破碎,压碎,割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断
fragmentation du chromosome染色体断

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区,鉴别;désintégration解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation割,;instabilité稳定,稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强;

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

La seconde préoccupation tient à l'évolution de l'examen de la fragmentation du droit international.

第二项关切法国代表团过去已多次表示过,涉国际法体系这一敏感问题。

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济生活给巴勒斯坦口造成创伤。

La fragmentation géographique a entraîné une dégradation de la situation économique du territoire palestinien occupé.

地理上的导致被占领巴勒斯坦领土的总体经济状况恶

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

承认,第三十条的大部案文并没有引起严重的体系混乱问题

Dès lors, cela ne soulevait normalement pas de difficultés sous l'angle de la fragmentation.

它通常会以造成体系混乱的方式引起困难

De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.

有时候,这些等级会促成法律的支离破碎,有时候则促成统一。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部案文并没有引起体系瓦解的问题。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了各自为政

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益的代价是巨大的,解体的代价则更为昂贵。

Il ne soulevait donc pas normalement de difficulté sous l'angle de la fragmentation.

因此,本条通常会带来体系问题

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但成众多的国家,有些国家口稀少。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构和职能重叠问题。

Deuxièmement, la prolifération et la fragmentation des groupes armés non étatiques méritent une attention particulière.

第二,非国家武装团体激增和成体系的现象应引起特别关注。

L'extraction implique cinq opérations séparées de fragmentation, concassage, relevage, ramassage et séparation.

采矿五道操作工序,即破碎、压碎、扬矿、收集和离。

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体和全球与支离和边际并存。

Cette fragmentation potentielle du système scolaire est coûteuse pour la société et débilitante.

学校制度的这种支离破碎的可能性对社会来说是一种花费颇多、趋于衰弱的结构。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

正在加剧稳定和冲突。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


大解, 大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

La seconde préoccupation tient à l'évolution de l'examen de la fragmentation du droit international.

第二项关切法国代表团过去已多次表示过,涉国际法不成体系一敏感问题。

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济生活破裂给巴勒斯坦人口造成创伤。

La fragmentation géographique a entraîné une dégradation de la situation économique du territoire palestinien occupé.

地理上的分隔导致被占领巴勒斯坦领土的总体经济状况恶化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

人们承认,第三十条的大部分案文并没有引起严重的体系混乱问题

Dès lors, cela ne soulevait normalement pas de difficultés sous l'angle de la fragmentation.

它通常不会以造成体系混乱的方式引起困难

De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.

有时等级会促成法律的支离破碎,有时则促成统一。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起体系瓦解的问题。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系造成了各自为政

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益的代价是巨大的,解体的代价则更为昂贵。

Il ne soulevait donc pas normalement de difficulté sous l'angle de la fragmentation.

因此,本条通常不会带来不成体系问题

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有国家人口稀少。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于分化

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的分散

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Deuxièmement, la prolifération et la fragmentation des groupes armés non étatiques méritent une attention particulière.

第二,非国家武装团体激增和不成体系的现象应引起特别关注。

L'extraction implique cinq opérations séparées de fragmentation, concassage, relevage, ramassage et séparation.

采矿分五道操作工序,即破碎、压碎、扬矿、收集和分离。

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Cette fragmentation potentielle du système scolaire est coûteuse pour la société et débilitante.

学校制度的种支离破碎的可能性对社会来说是一种花费颇多、趋于衰弱的结构。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成片,裂,,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得
fragmentation mécanique机械
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、又相互争夺,而任务重叠。

La seconde préoccupation tient à l'évolution de l'examen de la fragmentation du droit international.

第二项关切法国代表团过去已多次表示过,涉国际法不成体系这一敏感问题。

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济生活给巴勒斯坦人口造成创伤。

La fragmentation géographique a entraîné une dégradation de la situation économique du territoire palestinien occupé.

地理上分隔导致被占领巴勒斯坦领土总体经济状况恶化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

人们承认,第三大部分案文并没有引起严重体系混乱问题

Dès lors, cela ne soulevait normalement pas de difficultés sous l'angle de la fragmentation.

它通常不会以造成体系混乱方式引起困难

De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.

有时候,这些等级会促成法律支离,有时候则促成统一。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三大部分案文并没有引起体系瓦解问题。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾是紧张关系造成了各自为政

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大解体代价则更为昂贵。

Il ne soulevait donc pas normalement de difficulté sous l'angle de la fragmentation.

因此,本通常不会带来不成体系问题

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔大陆,但划分成众多国家,有些国家人口稀少。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系缺点是过于分化

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链分散

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Deuxièmement, la prolifération et la fragmentation des groupes armés non étatiques méritent une attention particulière.

第二,非国家武装团体激增和不成体系现象应引起特别关注。

L'extraction implique cinq opérations séparées de fragmentation, concassage, relevage, ramassage et séparation.

采矿分五道操作工序,即、扬矿、收集和分离。

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Cette fragmentation potentielle du système scolaire est coûteuse pour la société et débilitante.

学校制度这种支离可能性对社会来说是一种花费颇多、趋于衰弱结构。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水, 大量的机床,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

La seconde préoccupation tient à l'évolution de l'examen de la fragmentation du droit international.

第二项关切法国代表团过去已多次表示过,涉国际法不成体系这一敏感问题。

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济生活破裂给巴勒斯坦人口造成创伤。

La fragmentation géographique a entraîné une dégradation de la situation économique du territoire palestinien occupé.

地理上分隔导致被占领巴勒斯坦领土总体经济状况恶化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

人们承认,第三十条大部分案文并没有引起严重体系混乱问题

Dès lors, cela ne soulevait normalement pas de difficultés sous l'angle de la fragmentation.

它通常不会以造成体系混乱引起困难

De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.

有时候,这些等级会促成法律支离破碎,有时候则促成统一。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条大部分案文并没有引起体系瓦解问题。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾是紧张关系造成了各自为政

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益代价是巨大解体代价则更为昂贵。

Il ne soulevait donc pas normalement de difficulté sous l'angle de la fragmentation.

因此,本条通常不会带来不成体系问题

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔大陆,但划分成众多国家,有些国家人口稀少。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系缺点是过于分化

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链分散

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Deuxièmement, la prolifération et la fragmentation des groupes armés non étatiques méritent une attention particulière.

第二,非国家武装团体激增和不成体系现象应引起特别关注。

L'extraction implique cinq opérations séparées de fragmentation, concassage, relevage, ramassage et séparation.

采矿分五道操作工序,即破碎、压碎、扬矿、收集和分离。

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Cette fragmentation potentielle du système scolaire est coûteuse pour la société et débilitante.

学校制度这种支离破碎可能性对社会来说是一种花费颇多、趋于衰弱结构。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂碎片,破裂,破碎,压碎,分割
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色)断裂
fragmentation du chromosome染色断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition;dispersion去,消,扩;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration;intensification加强,加紧,增强,强化;

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分零碎又相互争夺,而任务重叠。

La seconde préoccupation tient à l'évolution de l'examen de la fragmentation du droit international.

第二项关切法国代表团过去已多次表示过,涉国际法这一敏感问题。

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济生活破裂给巴勒斯坦人口创伤。

La fragmentation géographique a entraîné une dégradation de la situation économique du territoire palestinien occupé.

地理上的分隔导致被占领巴勒斯坦领土的总经济状况恶化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

人们承认,第三十条的大部分案文并没有引起严重的混乱问题

Dès lors, cela ne soulevait normalement pas de difficultés sous l'angle de la fragmentation.

它通常不会以混乱的方式引起困难

De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.

有时候,这些等级会促法律的支离破碎,有时候则促统一。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起系瓦解的问题。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系各自为政

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益的代价是巨大的,的代价则更为昂贵。

Il ne soulevait donc pas normalement de difficulté sous l'angle de la fragmentation.

因此,本条通常不会带来问题

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分众多的国家,有些国家人口稀少。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务系的缺点是过于分化

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构和职能重叠问题。

Deuxièmement, la prolifération et la fragmentation des groupes armés non étatiques méritent une attention particulière.

第二,非国家武装团激增和不系的现象应引起特别关注。

L'extraction implique cinq opérations séparées de fragmentation, concassage, relevage, ramassage et séparation.

采矿分五道操作工序,即破碎、压碎、扬矿、收集和分离。

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

化和全球化与支离化和边际化并存。

Cette fragmentation potentielle du système scolaire est coûteuse pour la société et débilitante.

学校制度的这种支离破碎的可能性对社会来说是一种花费颇多、趋于衰弱的结构。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,破裂,破碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得破裂
fragmentation mécanique机械破碎
2. 〔生〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion,消,扩;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration;intensification加强,加紧,增强,强化;

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分零碎又相互争夺,而任务重叠。

La seconde préoccupation tient à l'évolution de l'examen de la fragmentation du droit international.

第二项关切法国代表团过已多次表示过,涉国际法不成体系这一敏感问题。

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济生活破裂给巴勒斯坦人口成创伤。

La fragmentation géographique a entraîné une dégradation de la situation économique du territoire palestinien occupé.

地理上的分隔导致被占领巴勒斯坦领土的总体经济状况恶化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

人们承认,第三十条的大部分案文并没有引起严重的体系混乱问题

Dès lors, cela ne soulevait normalement pas de difficultés sous l'angle de la fragmentation.

它通常不体系混乱的方式引起困难

De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.

有时候,这些等级促成法律的支离破碎,有时候则促成统一。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起体系瓦解的问题。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张关系成了各自为政

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益的代价是巨大的,解体的代价则更为昂贵。

Il ne soulevait donc pas normalement de difficulté sous l'angle de la fragmentation.

因此,本条通常不带来不成体系问题

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于分化

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构和职能重叠问题。

Deuxièmement, la prolifération et la fragmentation des groupes armés non étatiques méritent une attention particulière.

第二,非国家武装团体激增和不成体系的现象应引起特别关注。

L'extraction implique cinq opérations séparées de fragmentation, concassage, relevage, ramassage et séparation.

采矿分五道操作工序,即破碎、压碎、扬矿、收集和分离。

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Cette fragmentation potentielle du système scolaire est coûteuse pour la société et débilitante.

学校制度的这种支离破碎的可能性对社来说是一种花费颇多、趋于衰弱的结构。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,
n.f.
1. 裂成碎片,裂,碎,压碎,分割成块
fragmentation des roches sous l'effet du gel石头冻得
fragmentation mécanique机械
2. 〔〕(染色体)断裂
fragmentation du chromosome染色体断裂

近义词:
comminution,  division,  fractionnement,  morcellement,  segmentation,  séparation,  partage,  découpage
联想词
recomposition重排;dispersion散开,散去,消散,扩散;éclatement爆裂,爆炸;hétérogénéité异质,异类;différenciation区别,区分,鉴别;désintégration分裂,分解;prolifération迅速繁殖,激增;segmentation分割,分裂;instabilité不稳定,不稳固;structuration构造;intensification加强,加紧,增强,强化;

Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.

资源分散、零碎又相互争夺,而任务重叠。

La seconde préoccupation tient à l'évolution de l'examen de la fragmentation du droit international.

切法国代表团过去已多次表示过,涉国际法不成体系这一敏感问题。

La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.

经济给巴勒斯坦人口造成创伤。

La fragmentation géographique a entraîné une dégradation de la situation économique du territoire palestinien occupé.

地理上的分隔导致被占领巴勒斯坦领土的总体经济状况恶化。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

人们承认,第三十条的大部分案文并没有引起严重的体系混乱问题

Dès lors, cela ne soulevait normalement pas de difficultés sous l'angle de la fragmentation.

它通常不会以造成体系混乱的方式引起困难

De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.

有时候,这些等级会促成法律的支离,有时候则促成统一。

Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.

一般公认,第三十条的大部分案文并没有引起体系瓦解的问题。

Malheureusement, des tensions ont entraîné la fragmentation des efforts.

遗憾的是紧张系造成了各自为政

Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.

照顾个别利益的代价是巨大的,解体的代价则更为昂贵。

Il ne soulevait donc pas normalement de difficulté sous l'angle de la fragmentation.

因此,本条通常不会带来不成体系问题

Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.

非洲是一块辽阔的大陆,但划分成众多的国家,有些国家人口稀少。

L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.

现行服务体系的缺点是过于分化

Elles contribuent aussi à la fragmentation des chaînes mondiales de valeur.

信通技术还推动了全球价值链的分散

Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.

这一办法将有助于克服机构分散和职能重叠问题。

Deuxièmement, la prolifération et la fragmentation des groupes armés non étatiques méritent une attention particulière.

,非国家武装团体激增和不成体系的现象应引起特别注。

L'extraction implique cinq opérations séparées de fragmentation, concassage, relevage, ramassage et séparation.

采矿分五道操作工序,即碎、压碎、扬矿、收集和分离。

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化与支离化和边际化并存。

Cette fragmentation potentielle du système scolaire est coûteuse pour la société et débilitante.

学校制度的这种支离碎的可能性对社会来说是一种花费颇多、趋于衰弱的结构。

La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.

分裂正在加剧不稳定和冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fragmentation 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


fragilocyte, fragment, fragment de restriction, fragmentaire, fragmentairement, fragmentation, fragmenté, fragmenter, fragon, Fragonard,