法语助手
  • 关闭
a.
式主义的;拘泥式的, 注重节的
une visite toute formaliste 节性的拜访
société formaliste 仪的社会
peintre formaliste 式主义画家

— n.
式主义者;拘泥式的人
近义词:
bourgeois,  conventionnel,  cérémonieux,  maniaque,  minutieux,  pointilleux,  scrupuleux,  vétilleux,  protocolaire,  traditionaliste,  conformiste,  ritualiste,  formel,  tatillon,  traditionnaliste,  orthodoxe
反义词:
familier,  fantaisiste,  bohème,  sans façon,  simple,  spontané,  large,  naturaliste,  naturel,  réaliste,  éclairé
联想词
formalisme式主义,拘泥式;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;pragmatique实际的,务实的,实用主义的;matérialiste唯物主义的,唯物论的;dogmatique教义学,教理学;austère严峻的,严厉的;formel明确的,肯定的,正式的;classique古典的;minimaliste最低限度派艺术家;idéaliste唯心主义者,唯心论者;autoritaire专制的,独裁的,专横的;

Cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

(3) 这一做法与解释性声明的十分明显的正式性是一致的。

La résolution a jusqu'ici utilisé le mécanisme de l'expert indépendant et certaines méthodes indirectes, moins formalistes.

第41/128号决议迄今为止采用的是独立专家机制和欠正规的、接的纳入主流的方法。

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

十分重要的是,这些前进步骤不应被式主义的、老一套的方法所削弱。

Certains pays tendent à admettre divers équivalents, y compris des reproductions mécaniques, malgré une approche généralement formaliste de la preuve.

关于签名本身,有些法域尽管对证据采取了基本上重视格式的做法,但仍然倾向于承认各种等同签名,其中包括对签名的机械性复制30。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的情节,这就确认了法院的动机是,带有偏见的性质。

Les quelques exemples existant en la matière confirment que cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

实践中的仅有的几个案例证实,这符合解释性声明的正式性。

En refusant de hiérarchiser ses exigences, la partie chypriote grecque n'était ni formaliste ni intransigeante.

希族塞人方面拒绝列出优先事项,这式主义和严格刻板。

Au lieu d'agir en organe politique qui règle les questions politiques, la Commission politique du cessez-le-feu est devenue un club formaliste préservant le statu quo.

停火政治委员会但没有作为解决政治问题的政治机构行事,相反却成了维持现状的墨守陈规的俱乐部。

Cela dit, il convient de garder à l'esprit qu'une coordination excessivement formaliste risque d'agir comme un frein sur le dynamisme et sur l'esprit d'initiative des différents acteurs.

与此同时,有人指出,在程序问题上过多地进行协调可伤害各行动者的活力和积极性。

Or, l'approche formaliste suivie par la Cour à l'égard du droit de légitime défense lui permet d'éviter d'aborder les questions qui sont en fait au cœur de l'affaire.

法院对待自卫权的式主义做法,使它得以回避本案的核心问题。

Toutefois, selon un autre avis, le mot “contenu” était préférable, car il exprimait mieux l'idée du caractère non formaliste de la conclusion d'une convention d'arbitrage et englobait la forme électronique.

但是另一种意见认为,应选用“内容”一词,因为该词更好地表达了缔结仲裁协议的过程不拘泥于式的观念。

C'est la raison pour laquelle il nous semble qu'un concept formaliste, qui privilégie une fin juridique au conflit, peut nuire à l'objectif intrinsèque des activités de consolidation de la paix.

正因为此,在我们看来优先重视冲突在法律上的结束的任何式主义概念都会危害建设和平活动的必不可少的目标。

Le Groupe de travail voudra peut-être se poser la question de savoir si les deux premières variantes n'introduisent pas une condition excessivement formaliste qui pourrait retarder inutilement l'exécution d'une mesure provisoire.

工作组似宜审议,前两项备选条文是否采用了过于式化的条件,从而可能导致临时措施的执行受到不必要的延误。

Sans vouloir sous-estimer la pertinence et l'importance des informations qui figurent dans le rapport, je pense que celui-ci procède d'une vision plutôt statique et formaliste des relations entre les deux principaux organes politiques.

在不低估报告中所载资料的现实意义和重要性的情况下,我想指出,这个报告的出发点是对这两个主要机构之的关系所持的一种颇为僵化死板和程式化的看法。

Le point soulevé par Singapour et la Suisse est pertinent, mais il craint que le Guide ne devienne excessivement formaliste, alors que l'idée maîtresse du projet d'article 9 est de promouvoir la souplesse.

新加坡和瑞士提出的看法是相关的,但他担心可能会使《颁布指南》过于式化,而第9条草案的主旨是要促进灵活性。

À l'heure actuelle, le caractère très formaliste du système interne d'administration de la justice peut se traduire par des procédures interminables, ce qui n'est dans l'intérêt ni de la justice, ni de l'Administration, ni du personnel.

目前,内部司法制度的高度式化性质会造成程序耗时过长,这既不利于司法,也不利于管理当局或工作人员。

Parmi les migrants, les femmes et les enfants, qui sont souvent non reconnus, apportent pourtant une contribution très importante sur le plan relationnel, ce qui peut adoucir l'approche formaliste et fragmentée réservée à l'accueil des nouveaux arrivants.

妇女和儿童往往是移徙人口中不被人承认的成员,但他们也可以作出重大的亲属贡献,抵制有关方面采用条文主义和各自为政的办法对待新社区成员。

17 Selon l'auteur, le tribunal de Tachkent s'est borné à expliquer qu'il n'y avait pas de circonstances atténuantes, ce qui montre l'approche formaliste et partiale du tribunal, qui n'a pas procédé à une évaluation complète de toutes les circonstances atténuantes de l'affaire.

17 据提交人称,塔什干市级法院仅仅解释说了不存在可以减轻罪行的情节,这显示出法院式主义和带有偏见的工作方式,因为法院没有对本案中所有可以减轻罪行的情节进行全面评估。

Selon nous, cette reconnaissance de personnalités influentes pourrait déboucher sur des résultats appropriés et aider la Commission à examiner les initiatives tournées vers l' avenir, ce qu'on n'obtient pas nécessairement des discussions souvent formalistes qui ont lieu sur les projets de résolution de la Commission.

我们认为,这样有条理的审议突出理论,可能带来与政策相关的实质性结果,帮助委员会审议具有前瞻性的倡议,有时,对委员会决议草案拘于的处理不一定能带来这样的结果。

À propos encore du rôle du Président, plusieurs participants ont mis en garde contre deux « pièges » : le premier consiste à suivre une stratégie nationale pour guider le Conseil en direction de certains intérêts; le deuxième, à adopter un style de direction excessivement réservé et formaliste.

在讨论主席的作用时,几位与会者指出需要避免两个“陷阱”:一是推行国家议程,引导安理会关注特定利益;二是采用一种过于沉默寡言、公式化的领导风格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formaliste 的法语例句

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités, formamide, formamidine,
a.
主义的;拘泥形的, 注重礼节的
une visite toute formaliste 纯礼节性的拜访
société formaliste 讲究礼仪的社会
peintre formaliste 主义画家

— n.
主义;拘泥形的人
近义词:
bourgeois,  conventionnel,  cérémonieux,  maniaque,  minutieux,  pointilleux,  scrupuleux,  vétilleux,  protocolaire,  traditionaliste,  conformiste,  ritualiste,  formel,  tatillon,  traditionnaliste,  orthodoxe
反义词:
familier,  fantaisiste,  bohème,  sans façon,  simple,  spontané,  large,  naturaliste,  naturel,  réaliste,  éclairé
联想词
formalisme主义,拘泥形;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;pragmatique实际的,务实的,实用主义的;matérialiste唯物主义的,唯物的;dogmatique教义学,教理学;austère严峻的,严厉的;formel明确的,肯定的,正的;classique古典的;minimaliste最低限度派艺术家;idéaliste唯心主义,唯心;autoritaire专制的,独裁的,专横的;

Cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

(3) 这一做法与解释性声明的十分明显的非正性是一致的。

La résolution a jusqu'ici utilisé le mécanisme de l'expert indépendant et certaines méthodes indirectes, moins formalistes.

第41/128号决议迄今为止采用的是独立专家机制和欠正规的、接的纳入主流的方法。

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

十分重要的是,这些前进步骤不应被主义的、老一套的方法所削弱。

Certains pays tendent à admettre divers équivalents, y compris des reproductions mécaniques, malgré une approche généralement formaliste de la preuve.

关于签名本身,有些法域尽管对证据采取了基本上的做法,但仍然倾向于承认各种等同签名,其中包括对签名的机械性复制30。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的情节,这就确认了法院的动机是,带有偏见的性质。

Les quelques exemples existant en la matière confirment que cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

实践中的仅有的几个案例证实,这符合解释性声明的非正性。

En refusant de hiérarchiser ses exigences, la partie chypriote grecque n'était ni formaliste ni intransigeante.

希族塞人方面拒绝列出优先事项,这并非主义和严刻板。

Au lieu d'agir en organe politique qui règle les questions politiques, la Commission politique du cessez-le-feu est devenue un club formaliste préservant le statu quo.

停火政治委员会非但没有作为解决政治问题的政治机构行事,相反却成了维持现状的墨守陈规的俱乐部。

Cela dit, il convient de garder à l'esprit qu'une coordination excessivement formaliste risque d'agir comme un frein sur le dynamisme et sur l'esprit d'initiative des différents acteurs.

与此同时,有人指出,在程序问题上过多地进行协调可伤害各行动的活力和积极性。

Or, l'approche formaliste suivie par la Cour à l'égard du droit de légitime défense lui permet d'éviter d'aborder les questions qui sont en fait au cœur de l'affaire.

法院对待自卫权的主义做法,使它得以回避本案的核心问题。

Toutefois, selon un autre avis, le mot “contenu” était préférable, car il exprimait mieux l'idée du caractère non formaliste de la conclusion d'une convention d'arbitrage et englobait la forme électronique.

但是另一种意见认为,应选用“内容”一词,因为该词更好地表达了缔结仲裁协议的过程不拘泥于形的观念。

C'est la raison pour laquelle il nous semble qu'un concept formaliste, qui privilégie une fin juridique au conflit, peut nuire à l'objectif intrinsèque des activités de consolidation de la paix.

正因为此,在我们看来优先重冲突在法律上的结束的任何主义概念都会危害建设和平活动的必不可少的目标。

Le Groupe de travail voudra peut-être se poser la question de savoir si les deux premières variantes n'introduisent pas une condition excessivement formaliste qui pourrait retarder inutilement l'exécution d'une mesure provisoire.

工作组似宜审议,前两项备选条文是否采用了过于形化的条件,从而可能导致临时措施的执行受到不必要的延误。

Sans vouloir sous-estimer la pertinence et l'importance des informations qui figurent dans le rapport, je pense que celui-ci procède d'une vision plutôt statique et formaliste des relations entre les deux principaux organes politiques.

在不低估报告中所载资料的现实意义和重要性的情况下,我想指出,这个报告的出发点是对这两个主要机构之的关系所持的一种颇为僵化死板和程化的看法。

Le point soulevé par Singapour et la Suisse est pertinent, mais il craint que le Guide ne devienne excessivement formaliste, alors que l'idée maîtresse du projet d'article 9 est de promouvoir la souplesse.

新加坡和瑞士提出的看法是相关的,但他担心可能会使《颁布指南》过于形化,而第9条草案的主旨是要促进灵活性。

À l'heure actuelle, le caractère très formaliste du système interne d'administration de la justice peut se traduire par des procédures interminables, ce qui n'est dans l'intérêt ni de la justice, ni de l'Administration, ni du personnel.

目前,内部司法制度的高度形化性质会造成程序耗时过长,这既不利于司法,也不利于管理当局或工作人员。

Parmi les migrants, les femmes et les enfants, qui sont souvent non reconnus, apportent pourtant une contribution très importante sur le plan relationnel, ce qui peut adoucir l'approche formaliste et fragmentée réservée à l'accueil des nouveaux arrivants.

妇女和儿童往往是移徙人口中不被人承认的成员,但他们也可以作出重大的亲属贡献,抵制有关方面采用条文主义和各自为政的办法对待新社区成员。

17 Selon l'auteur, le tribunal de Tachkent s'est borné à expliquer qu'il n'y avait pas de circonstances atténuantes, ce qui montre l'approche formaliste et partiale du tribunal, qui n'a pas procédé à une évaluation complète de toutes les circonstances atténuantes de l'affaire.

17 据提交人称,塔什干市级法院仅仅解释说了不存在可以减轻罪行的情节,这显示出法院形主义和带有偏见的工作方,因为法院没有对本案中所有可以减轻罪行的情节进行全面评估。

Selon nous, cette reconnaissance de personnalités influentes pourrait déboucher sur des résultats appropriés et aider la Commission à examiner les initiatives tournées vers l' avenir, ce qu'on n'obtient pas nécessairement des discussions souvent formalistes qui ont lieu sur les projets de résolution de la Commission.

我们认为,这样有条理的审议突出理,可能带来与政策相关的实质性结果,帮助委员会审议具有前瞻性的倡议,有时,对委员会决议草案拘于的处理不一定能带来这样的结果。

À propos encore du rôle du Président, plusieurs participants ont mis en garde contre deux « pièges » : le premier consiste à suivre une stratégie nationale pour guider le Conseil en direction de certains intérêts; le deuxième, à adopter un style de direction excessivement réservé et formaliste.

在讨主席的作用时,几位与会指出需要避免两个“陷阱”:一是推行国家议程,引导安理会关注特定利益;二是采用一种过于沉默寡言、公化的领导风

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formaliste 的法语例句

用户正在搜索


电流均方根值, 电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈,

相似单词


formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités, formamide, formamidine,
a.
形式主义的;拘泥形式的, 注重礼节的
une visite toute formaliste 纯礼节性的拜访
société formaliste 讲究礼仪的社会
peintre formaliste 形式主义画

— n.
形式主义者;拘泥形式的人
近义词:
bourgeois,  conventionnel,  cérémonieux,  maniaque,  minutieux,  pointilleux,  scrupuleux,  vétilleux,  protocolaire,  traditionaliste,  conformiste,  ritualiste,  formel,  tatillon,  traditionnaliste,  orthodoxe
反义词:
familier,  fantaisiste,  bohème,  sans façon,  simple,  spontané,  large,  naturaliste,  naturel,  réaliste,  éclairé
联想词
formalisme形式主义,拘泥形式;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;pragmatique实际的,务实的,实用主义的;matérialiste物主义的,物论的;dogmatique教义学,教理学;austère严峻的,严厉的;formel明确的,肯定的,正式的;classique古典的;minimaliste最低限度派艺;idéaliste心主义者,心论者;autoritaire专制的,独裁的,专横的;

Cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

(3) 这一做法与解释性声明的十分明显的非正式性是一致的。

La résolution a jusqu'ici utilisé le mécanisme de l'expert indépendant et certaines méthodes indirectes, moins formalistes.

第41/128号决议迄今为止采用的是独立专机制和欠正规的、接的纳入主流的方法。

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

十分重要的是,这些前进步骤不应被形式主义的、老一套的方法所削弱。

Certains pays tendent à admettre divers équivalents, y compris des reproductions mécaniques, malgré une approche généralement formaliste de la preuve.

签名本身,有些法域尽管对证据采取了基本上重视格式的做法,但仍然承认各种等同签名,其中包括对签名的机械性复制30。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的情节,这就确认了法院的动机是形式,带有偏见的性质。

Les quelques exemples existant en la matière confirment que cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

实践中的仅有的几个案例证实,这符合解释性声明的非正式性。

En refusant de hiérarchiser ses exigences, la partie chypriote grecque n'était ni formaliste ni intransigeante.

希族塞人方面拒绝列出优先事项,这并非形式主义和严格刻板。

Au lieu d'agir en organe politique qui règle les questions politiques, la Commission politique du cessez-le-feu est devenue un club formaliste préservant le statu quo.

停火政治委员会非但没有作为解决政治问题的政治机构行事,相反却成了维持现状的墨守陈规的俱乐部。

Cela dit, il convient de garder à l'esprit qu'une coordination excessivement formaliste risque d'agir comme un frein sur le dynamisme et sur l'esprit d'initiative des différents acteurs.

与此同时,有人指出,在程序问题上过多地进行协调可伤害各行动者的活力和积极性。

Or, l'approche formaliste suivie par la Cour à l'égard du droit de légitime défense lui permet d'éviter d'aborder les questions qui sont en fait au cœur de l'affaire.

法院对待自卫权的形式主义做法,使它得以回避本案的核心问题。

Toutefois, selon un autre avis, le mot “contenu” était préférable, car il exprimait mieux l'idée du caractère non formaliste de la conclusion d'une convention d'arbitrage et englobait la forme électronique.

但是另一种意见认为,应选用“内容”一词,因为该词更好地表达了缔结仲裁协议的过程不拘泥形式的观念。

C'est la raison pour laquelle il nous semble qu'un concept formaliste, qui privilégie une fin juridique au conflit, peut nuire à l'objectif intrinsèque des activités de consolidation de la paix.

正因为此,在我们看来优先重视冲突在法律上的结束的任何形式主义概念都会危害建设和平活动的必不可少的目标。

Le Groupe de travail voudra peut-être se poser la question de savoir si les deux premières variantes n'introduisent pas une condition excessivement formaliste qui pourrait retarder inutilement l'exécution d'une mesure provisoire.

工作组似宜审议,前两项备选条文是否采用了过形式化的条件,从而可能导致临时措施的执行受到不必要的延误。

Sans vouloir sous-estimer la pertinence et l'importance des informations qui figurent dans le rapport, je pense que celui-ci procède d'une vision plutôt statique et formaliste des relations entre les deux principaux organes politiques.

在不低估报告中所载资料的现实意义和重要性的情况下,我想指出,这个报告的出发点是对这两个主要机构之的关系所持的一种颇为僵化死板和程式化的看法。

Le point soulevé par Singapour et la Suisse est pertinent, mais il craint que le Guide ne devienne excessivement formaliste, alors que l'idée maîtresse du projet d'article 9 est de promouvoir la souplesse.

新加坡和瑞士提出的看法是相关的,但他担心可能会使《颁布指南》过形式化,而第9条草案的主旨是要促进灵活性。

À l'heure actuelle, le caractère très formaliste du système interne d'administration de la justice peut se traduire par des procédures interminables, ce qui n'est dans l'intérêt ni de la justice, ni de l'Administration, ni du personnel.

目前,内部司法制度的高度形式化性质会造成程序耗时过长,这既不利司法,也不利管理当局或工作人员。

Parmi les migrants, les femmes et les enfants, qui sont souvent non reconnus, apportent pourtant une contribution très importante sur le plan relationnel, ce qui peut adoucir l'approche formaliste et fragmentée réservée à l'accueil des nouveaux arrivants.

妇女和儿童往往是移徙人口中不被人承认的成员,但他们也可以作出重大的亲属贡献,抵制有关方面采用条文主义和各自为政的办法对待新社区成员。

17 Selon l'auteur, le tribunal de Tachkent s'est borné à expliquer qu'il n'y avait pas de circonstances atténuantes, ce qui montre l'approche formaliste et partiale du tribunal, qui n'a pas procédé à une évaluation complète de toutes les circonstances atténuantes de l'affaire.

17 据提交人称,塔什干市级法院仅仅解释说了不存在可以减轻罪行的情节,这显示出法院形式主义和带有偏见的工作方式,因为法院没有对本案中所有可以减轻罪行的情节进行全面评估。

Selon nous, cette reconnaissance de personnalités influentes pourrait déboucher sur des résultats appropriés et aider la Commission à examiner les initiatives tournées vers l' avenir, ce qu'on n'obtient pas nécessairement des discussions souvent formalistes qui ont lieu sur les projets de résolution de la Commission.

我们认为,这样有条理的审议突出理论,可能带来与政策相关的实质性结果,帮助委员会审议具有前瞻性的倡议,有时,对委员会决议草案拘形式的处理不一定能带来这样的结果。

À propos encore du rôle du Président, plusieurs participants ont mis en garde contre deux « pièges » : le premier consiste à suivre une stratégie nationale pour guider le Conseil en direction de certains intérêts; le deuxième, à adopter un style de direction excessivement réservé et formaliste.

在讨论主席的作用时,几位与会者指出需要避免两个“陷阱”:一是推行国议程,引导安理会关注特定利益;二是采用一种过沉默寡言、公式化的领导风格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 formaliste 的法语例句

用户正在搜索


电脑的法语键盘, 电脑的键盘, 电脑的使用, 电脑辅助出版, 电脑辅助设计, 电脑合成新字, 电脑合成新字法, 电脑劫盗, 电脑排版, 电脑实习班,

相似单词


formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités, formamide, formamidine,
a.
形式主义;拘泥形式, 注重礼节
une visite toute formaliste 纯礼节性拜访
société formaliste 讲究礼仪社会
peintre formaliste 形式主义画家

— n.
形式主义者;拘泥形式
近义词:
bourgeois,  conventionnel,  cérémonieux,  maniaque,  minutieux,  pointilleux,  scrupuleux,  vétilleux,  protocolaire,  traditionaliste,  conformiste,  ritualiste,  formel,  tatillon,  traditionnaliste,  orthodoxe
反义词:
familier,  fantaisiste,  bohème,  sans façon,  simple,  spontané,  large,  naturaliste,  naturel,  réaliste,  éclairé
联想词
formalisme形式主义,拘泥形式;bureaucratique官僚主义,官僚作风;pragmatique实际,务实,实用主义;matérialiste唯物主义,唯物论;dogmatique教义学,教理学;austère严峻,严厉;formel,肯定,正式;classique古典;minimaliste最低限度派艺术家;idéaliste唯心主义者,唯心论者;autoritaire专制,独裁,专横;

Cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

(3) 这一做法与解释性十分非正式性是一致

La résolution a jusqu'ici utilisé le mécanisme de l'expert indépendant et certaines méthodes indirectes, moins formalistes.

第41/128号决议迄今为止采用是独立专家机制和欠正规纳入主流方法。

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

十分重要是,这些前进步骤不应被形式主义、老一套方法所

Certains pays tendent à admettre divers équivalents, y compris des reproductions mécaniques, malgré une approche généralement formaliste de la preuve.

于签名本身,有些法域尽管对证据采取了基本上重视格式做法,但仍然倾向于承认各种等同签名,其中包括对签名机械性复制30。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子案件中,该法院未发现任何减轻罪行情节,这就确认了法院动机是形式,带有偏见性质。

Les quelques exemples existant en la matière confirment que cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

实践中仅有几个案例证实,这符合解释性非正式性。

En refusant de hiérarchiser ses exigences, la partie chypriote grecque n'était ni formaliste ni intransigeante.

希族塞人方面拒绝列出优先事项,这并非形式主义和严格刻板。

Au lieu d'agir en organe politique qui règle les questions politiques, la Commission politique du cessez-le-feu est devenue un club formaliste préservant le statu quo.

停火政治委员会非但没有作为解决政治问题政治机构行事,相反却成了维持现状墨守陈规俱乐部。

Cela dit, il convient de garder à l'esprit qu'une coordination excessivement formaliste risque d'agir comme un frein sur le dynamisme et sur l'esprit d'initiative des différents acteurs.

与此同时,有人指出,在程序问题上过多地进行协调可伤害各行动者活力和积极性。

Or, l'approche formaliste suivie par la Cour à l'égard du droit de légitime défense lui permet d'éviter d'aborder les questions qui sont en fait au cœur de l'affaire.

法院对待自卫权形式主义做法,使它得以回避本案核心问题。

Toutefois, selon un autre avis, le mot “contenu” était préférable, car il exprimait mieux l'idée du caractère non formaliste de la conclusion d'une convention d'arbitrage et englobait la forme électronique.

但是另一种意见认为,应选用“内容”一词,因为该词更好地表达了缔结仲裁协议过程不拘泥于形式观念。

C'est la raison pour laquelle il nous semble qu'un concept formaliste, qui privilégie une fin juridique au conflit, peut nuire à l'objectif intrinsèque des activités de consolidation de la paix.

正因为此,在我们看来优先重视冲突在法律上结束任何形式主义概念都会危害建设和平活动必不可少目标。

Le Groupe de travail voudra peut-être se poser la question de savoir si les deux premières variantes n'introduisent pas une condition excessivement formaliste qui pourrait retarder inutilement l'exécution d'une mesure provisoire.

工作组似宜审议,前两项备选条文是否采用了过于形式化条件,从而可能导致临时措施执行受到不必要延误。

Sans vouloir sous-estimer la pertinence et l'importance des informations qui figurent dans le rapport, je pense que celui-ci procède d'une vision plutôt statique et formaliste des relations entre les deux principaux organes politiques.

在不低估报告中所载资料现实意义和重要性情况下,我想指出,这个报告出发点是对这两个主要机构之系所持一种颇为僵化死板和程式化看法。

Le point soulevé par Singapour et la Suisse est pertinent, mais il craint que le Guide ne devienne excessivement formaliste, alors que l'idée maîtresse du projet d'article 9 est de promouvoir la souplesse.

新加坡和瑞士提出看法是相,但他担心可能会使《颁布指南》过于形式化,而第9条草案主旨是要促进灵活性。

À l'heure actuelle, le caractère très formaliste du système interne d'administration de la justice peut se traduire par des procédures interminables, ce qui n'est dans l'intérêt ni de la justice, ni de l'Administration, ni du personnel.

目前,内部司法制度高度形式化性质会造成程序耗时过长,这既不利于司法,也不利于管理当局或工作人员。

Parmi les migrants, les femmes et les enfants, qui sont souvent non reconnus, apportent pourtant une contribution très importante sur le plan relationnel, ce qui peut adoucir l'approche formaliste et fragmentée réservée à l'accueil des nouveaux arrivants.

妇女和儿童往往是移徙人口中不被人承认成员,但他们也可以作出重大亲属贡献,抵制有方面采用条文主义和各自为政办法对待新社区成员。

17 Selon l'auteur, le tribunal de Tachkent s'est borné à expliquer qu'il n'y avait pas de circonstances atténuantes, ce qui montre l'approche formaliste et partiale du tribunal, qui n'a pas procédé à une évaluation complète de toutes les circonstances atténuantes de l'affaire.

17 据提交人称,塔什干市级法院仅仅解释说了不存在可以减轻罪行情节,这显示出法院形式主义和带有偏见工作方式,因为法院没有对本案中所有可以减轻罪行情节进行全面评估。

Selon nous, cette reconnaissance de personnalités influentes pourrait déboucher sur des résultats appropriés et aider la Commission à examiner les initiatives tournées vers l' avenir, ce qu'on n'obtient pas nécessairement des discussions souvent formalistes qui ont lieu sur les projets de résolution de la Commission.

我们认为,这样有条理审议突出理论,可能带来与政策相实质性结果,帮助委员会审议具有前瞻性倡议,有时,对委员会决议草案拘于形式处理不一定能带来这样结果。

À propos encore du rôle du Président, plusieurs participants ont mis en garde contre deux « pièges » : le premier consiste à suivre une stratégie nationale pour guider le Conseil en direction de certains intérêts; le deuxième, à adopter un style de direction excessivement réservé et formaliste.

在讨论主席作用时,几位与会者指出需要避免两个“陷阱”:一是推行国家议程,引导安理会注特定利益;二是采用一种过于沉默寡言、公式化领导风格。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formaliste 的法语例句

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités, formamide, formamidine,
a.
形式主义的;拘泥形式的, 注重礼节的
une visite toute formaliste 纯礼节性的拜访
société formaliste 讲究礼仪的社会
peintre formaliste 形式主义画家

— n.
形式主义者;拘泥形式的人
近义词:
bourgeois,  conventionnel,  cérémonieux,  maniaque,  minutieux,  pointilleux,  scrupuleux,  vétilleux,  protocolaire,  traditionaliste,  conformiste,  ritualiste,  formel,  tatillon,  traditionnaliste,  orthodoxe
反义词:
familier,  fantaisiste,  bohème,  sans façon,  simple,  spontané,  large,  naturaliste,  naturel,  réaliste,  éclairé
联想词
formalisme形式主义,拘泥形式;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;pragmatique际的,务的,用主义的;matérialiste唯物主义的,唯物论的;dogmatique教义学,教理学;austère严峻的,严厉的;formel明确的,肯定的,正式的;classique古典的;minimaliste最低限度派艺术家;idéaliste唯心主义者,唯心论者;autoritaire专制的,独裁的,专横的;

Cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

(3) 一做法与解释性声明的十分明显的非正式性是一致的。

La résolution a jusqu'ici utilisé le mécanisme de l'expert indépendant et certaines méthodes indirectes, moins formalistes.

第41/128号决议迄今为止采用的是独立专家机制和欠正规的、接的纳入主流的方法。

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

十分重要的是,些前进步骤不应被形式主义的、老一套的方法所削弱。

Certains pays tendent à admettre divers équivalents, y compris des reproductions mécaniques, malgré une approche généralement formaliste de la preuve.

关于签名本身,有些法域尽管对证据采取了基本上重视格式的做法,但仍然倾向于承认各种等同签名,其中包括对签名的机械性复制30。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的情节,就确认了法院的动机是形式,带有偏见的性质。

Les quelques exemples existant en la matière confirment que cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

践中的仅有的几个案例证合解释性声明的非正式性。

En refusant de hiérarchiser ses exigences, la partie chypriote grecque n'était ni formaliste ni intransigeante.

希族塞人方面拒绝列出优先事项,并非形式主义和严格刻板。

Au lieu d'agir en organe politique qui règle les questions politiques, la Commission politique du cessez-le-feu est devenue un club formaliste préservant le statu quo.

停火政治委员会非但没有作为解决政治问题的政治机构行事,相反却成了维持现状的墨守陈规的俱乐部。

Cela dit, il convient de garder à l'esprit qu'une coordination excessivement formaliste risque d'agir comme un frein sur le dynamisme et sur l'esprit d'initiative des différents acteurs.

与此同时,有人指出,在程序问题上过多地进行协调可伤害各行动者的活力和积极性。

Or, l'approche formaliste suivie par la Cour à l'égard du droit de légitime défense lui permet d'éviter d'aborder les questions qui sont en fait au cœur de l'affaire.

法院对待自卫权的形式主义做法,使它得以回避本案的核心问题。

Toutefois, selon un autre avis, le mot “contenu” était préférable, car il exprimait mieux l'idée du caractère non formaliste de la conclusion d'une convention d'arbitrage et englobait la forme électronique.

但是另一种意见认为,应选用“内容”一词,因为该词更好地表达了缔结仲裁协议的过程不拘泥于形式的观念。

C'est la raison pour laquelle il nous semble qu'un concept formaliste, qui privilégie une fin juridique au conflit, peut nuire à l'objectif intrinsèque des activités de consolidation de la paix.

正因为此,在我们看来优先重视冲突在法律上的结束的任何形式主义概念都会危害建设和平活动的必不可少的目标。

Le Groupe de travail voudra peut-être se poser la question de savoir si les deux premières variantes n'introduisent pas une condition excessivement formaliste qui pourrait retarder inutilement l'exécution d'une mesure provisoire.

工作组似宜审议,前两项备选条文是否采用了过于形式化的条件,从而可能导致临时措施的执行受到不必要的延误。

Sans vouloir sous-estimer la pertinence et l'importance des informations qui figurent dans le rapport, je pense que celui-ci procède d'une vision plutôt statique et formaliste des relations entre les deux principaux organes politiques.

在不低估报告中所载资料的现意义和重要性的情况下,我想指出,个报告的出发点是对两个主要机构之的关系所持的一种颇为僵化死板和程式化的看法。

Le point soulevé par Singapour et la Suisse est pertinent, mais il craint que le Guide ne devienne excessivement formaliste, alors que l'idée maîtresse du projet d'article 9 est de promouvoir la souplesse.

新加坡和瑞士提出的看法是相关的,但他担心可能会使《颁布指南》过于形式化,而第9条草案的主旨是要促进灵活性。

À l'heure actuelle, le caractère très formaliste du système interne d'administration de la justice peut se traduire par des procédures interminables, ce qui n'est dans l'intérêt ni de la justice, ni de l'Administration, ni du personnel.

目前,内部司法制度的高度形式化性质会造成程序耗时过长,既不利于司法,也不利于管理当局或工作人员。

Parmi les migrants, les femmes et les enfants, qui sont souvent non reconnus, apportent pourtant une contribution très importante sur le plan relationnel, ce qui peut adoucir l'approche formaliste et fragmentée réservée à l'accueil des nouveaux arrivants.

妇女和儿童往往是移徙人口中不被人承认的成员,但他们也可以作出重大的亲属贡献,抵制有关方面采用条文主义和各自为政的办法对待新社区成员。

17 Selon l'auteur, le tribunal de Tachkent s'est borné à expliquer qu'il n'y avait pas de circonstances atténuantes, ce qui montre l'approche formaliste et partiale du tribunal, qui n'a pas procédé à une évaluation complète de toutes les circonstances atténuantes de l'affaire.

17 据提交人称,塔什干市级法院仅仅解释说了不存在可以减轻罪行的情节,显示出法院形式主义和带有偏见的工作方式,因为法院没有对本案中所有可以减轻罪行的情节进行全面评估。

Selon nous, cette reconnaissance de personnalités influentes pourrait déboucher sur des résultats appropriés et aider la Commission à examiner les initiatives tournées vers l' avenir, ce qu'on n'obtient pas nécessairement des discussions souvent formalistes qui ont lieu sur les projets de résolution de la Commission.

我们认为,样有条理的审议突出理论,可能带来与政策相关的质性结果,帮助委员会审议具有前瞻性的倡议,有时,对委员会决议草案拘于形式的处理不一定能带来样的结果。

À propos encore du rôle du Président, plusieurs participants ont mis en garde contre deux « pièges » : le premier consiste à suivre une stratégie nationale pour guider le Conseil en direction de certains intérêts; le deuxième, à adopter un style de direction excessivement réservé et formaliste.

在讨论主席的作用时,几位与会者指出需要避免两个“陷阱”:一是推行国家议程,引导安理会关注特定利益;二是采用一种过于沉默寡言、公式化的领导风格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formaliste 的法语例句

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités, formamide, formamidine,
a.
形式主义;拘泥形式, 注重礼节
une visite toute formaliste 纯礼节性拜访
société formaliste 讲究礼仪社会
peintre formaliste 形式主义画家

— n.
形式主义者;拘泥形式
近义词:
bourgeois,  conventionnel,  cérémonieux,  maniaque,  minutieux,  pointilleux,  scrupuleux,  vétilleux,  protocolaire,  traditionaliste,  conformiste,  ritualiste,  formel,  tatillon,  traditionnaliste,  orthodoxe
反义词:
familier,  fantaisiste,  bohème,  sans façon,  simple,  spontané,  large,  naturaliste,  naturel,  réaliste,  éclairé
联想词
formalisme形式主义,拘泥形式;bureaucratique官僚主义,官僚作风;pragmatique实际,务实,实用主义;matérialiste唯物主义,唯物论;dogmatique教义学,教理学;austère;formel明确,肯定,正式;classique古典;minimaliste最低限度派艺术家;idéaliste唯心主义者,唯心论者;autoritaire,独裁,专横;

Cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

(3) 这一做法与解释性声明十分明显非正式性是一致

La résolution a jusqu'ici utilisé le mécanisme de l'expert indépendant et certaines méthodes indirectes, moins formalistes.

第41/128号决议迄今为止采用是独立专家机和欠正规纳入主流方法。

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

十分重要是,这些前进步骤不应被形式主义、老一套方法所削弱。

Certains pays tendent à admettre divers équivalents, y compris des reproductions mécaniques, malgré une approche généralement formaliste de la preuve.

关于签名本身,有些法域尽管对证据采取了基本上重视格式做法,但仍然倾向于承认各种等同签名,其中包括对签名机械性30。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

她儿子案件中,该法院未发现任何减轻罪行情节,这就确认了法院动机是形式,带有偏见性质。

Les quelques exemples existant en la matière confirment que cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

实践中仅有几个案例证实,这符合解释性声明非正式性。

En refusant de hiérarchiser ses exigences, la partie chypriote grecque n'était ni formaliste ni intransigeante.

希族塞人方面拒绝列出优先事项,这并非形式主义格刻板。

Au lieu d'agir en organe politique qui règle les questions politiques, la Commission politique du cessez-le-feu est devenue un club formaliste préservant le statu quo.

停火政治委员会非但没有作为解决政治问题政治机构行事,相反却成了维持现状墨守陈规俱乐部。

Cela dit, il convient de garder à l'esprit qu'une coordination excessivement formaliste risque d'agir comme un frein sur le dynamisme et sur l'esprit d'initiative des différents acteurs.

与此同时,有人指出,程序问题上过多地进行协调可伤害各行动者活力和积极性。

Or, l'approche formaliste suivie par la Cour à l'égard du droit de légitime défense lui permet d'éviter d'aborder les questions qui sont en fait au cœur de l'affaire.

法院对待自卫权形式主义做法,使它得以回避本案核心问题。

Toutefois, selon un autre avis, le mot “contenu” était préférable, car il exprimait mieux l'idée du caractère non formaliste de la conclusion d'une convention d'arbitrage et englobait la forme électronique.

但是另一种意见认为,应选用“内容”一词,因为该词更好地表达了缔结仲裁协议过程不拘泥于形式观念。

C'est la raison pour laquelle il nous semble qu'un concept formaliste, qui privilégie une fin juridique au conflit, peut nuire à l'objectif intrinsèque des activités de consolidation de la paix.

正因为此,我们看来优先重视冲突法律上结束任何形式主义概念都会危害建设和平活动必不可少目标。

Le Groupe de travail voudra peut-être se poser la question de savoir si les deux premières variantes n'introduisent pas une condition excessivement formaliste qui pourrait retarder inutilement l'exécution d'une mesure provisoire.

工作组似宜审议,前两项备选条文是否采用了过于形式化条件,从而可能导致临时措施执行受到不必要延误。

Sans vouloir sous-estimer la pertinence et l'importance des informations qui figurent dans le rapport, je pense que celui-ci procède d'une vision plutôt statique et formaliste des relations entre les deux principaux organes politiques.

不低估报告中所载资料现实意义和重要性情况下,我想指出,这个报告出发点是对这两个主要机构之关系所持一种颇为僵化死板和程式化看法。

Le point soulevé par Singapour et la Suisse est pertinent, mais il craint que le Guide ne devienne excessivement formaliste, alors que l'idée maîtresse du projet d'article 9 est de promouvoir la souplesse.

新加坡和瑞士提出看法是相关,但他担心可能会使《颁布指南》过于形式化,而第9条草案主旨是要促进灵活性。

À l'heure actuelle, le caractère très formaliste du système interne d'administration de la justice peut se traduire par des procédures interminables, ce qui n'est dans l'intérêt ni de la justice, ni de l'Administration, ni du personnel.

目前,内部司法高度形式化性质会造成程序耗时过长,这既不利于司法,也不利于管理当局或工作人员。

Parmi les migrants, les femmes et les enfants, qui sont souvent non reconnus, apportent pourtant une contribution très importante sur le plan relationnel, ce qui peut adoucir l'approche formaliste et fragmentée réservée à l'accueil des nouveaux arrivants.

妇女和儿童往往是移徙人口中不被人承认成员,但他们也可以作出重大亲属贡献,抵有关方面采用条文主义和各自为政办法对待新社区成员。

17 Selon l'auteur, le tribunal de Tachkent s'est borné à expliquer qu'il n'y avait pas de circonstances atténuantes, ce qui montre l'approche formaliste et partiale du tribunal, qui n'a pas procédé à une évaluation complète de toutes les circonstances atténuantes de l'affaire.

17 据提交人称,塔什干市级法院仅仅解释说了不存可以减轻罪行情节,这显示出法院形式主义和带有偏见工作方式,因为法院没有对本案中所有可以减轻罪行情节进行全面评估。

Selon nous, cette reconnaissance de personnalités influentes pourrait déboucher sur des résultats appropriés et aider la Commission à examiner les initiatives tournées vers l' avenir, ce qu'on n'obtient pas nécessairement des discussions souvent formalistes qui ont lieu sur les projets de résolution de la Commission.

我们认为,这样有条理审议突出理论,可能带来与政策相关实质性结果,帮助委员会审议具有前瞻性倡议,有时,对委员会决议草案拘于形式处理不一定能带来这样结果。

À propos encore du rôle du Président, plusieurs participants ont mis en garde contre deux « pièges » : le premier consiste à suivre une stratégie nationale pour guider le Conseil en direction de certains intérêts; le deuxième, à adopter un style de direction excessivement réservé et formaliste.

讨论主席作用时,几位与会者指出需要避免两个“陷阱”:一是推行国家议程,引导安理会关注特定利益;二是采用一种过于沉默寡言、公式化领导风格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formaliste 的法语例句

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités, formamide, formamidine,
a.
形式主义的;拘泥形式的, 注重礼节的
une visite toute formaliste 纯礼节性的拜访
société formaliste 讲究礼仪的社会
peintre formaliste 形式主义画家

— n.
形式主义者;拘泥形式的人
近义词:
bourgeois,  conventionnel,  cérémonieux,  maniaque,  minutieux,  pointilleux,  scrupuleux,  vétilleux,  protocolaire,  traditionaliste,  conformiste,  ritualiste,  formel,  tatillon,  traditionnaliste,  orthodoxe
反义词:
familier,  fantaisiste,  bohème,  sans façon,  simple,  spontané,  large,  naturaliste,  naturel,  réaliste,  éclairé
联想词
formalisme形式主义,拘泥形式;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;pragmatique实际的,务实的,实用主义的;matérialiste唯物主义的,唯物论的;dogmatique教义学,教理学;austère严峻的,严厉的;formel明确的,肯定的,正式的;classique古典的;minimaliste最低限度派艺术家;idéaliste唯心主义者,唯心论者;autoritaire专制的,裁的,专横的;

Cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

(3) 这一做法与解释性声明的明显的非正式性是一致的。

La résolution a jusqu'ici utilisé le mécanisme de l'expert indépendant et certaines méthodes indirectes, moins formalistes.

第41/128号决议迄今为止采用的是专家机制和欠正规的、接的纳入主流的方法。

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

重要的是,这些前进步骤不应被形式主义的、老一套的方法所削弱。

Certains pays tendent à admettre divers équivalents, y compris des reproductions mécaniques, malgré une approche généralement formaliste de la preuve.

关于签名本身,有些法域尽管对证据采取了基本上重视格式的做法,但仍然倾向于承认各种等同签名,其中包括对签名的机械性复制30。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的情节,这就确认了法院的动机是形式,带有偏见的性质。

Les quelques exemples existant en la matière confirment que cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

实践中的仅有的几个案例证实,这符合解释性声明的非正式性。

En refusant de hiérarchiser ses exigences, la partie chypriote grecque n'était ni formaliste ni intransigeante.

希族塞人方面拒绝列出优先事项,这并非形式主义和严格刻板。

Au lieu d'agir en organe politique qui règle les questions politiques, la Commission politique du cessez-le-feu est devenue un club formaliste préservant le statu quo.

停火政治委员会非但没有作为解决政治问题的政治机构行事,相反却成了维持现状的墨守陈规的俱乐部。

Cela dit, il convient de garder à l'esprit qu'une coordination excessivement formaliste risque d'agir comme un frein sur le dynamisme et sur l'esprit d'initiative des différents acteurs.

与此同时,有人指出,在程序问题上过多地进行协调可伤害各行动者的活力和积极性。

Or, l'approche formaliste suivie par la Cour à l'égard du droit de légitime défense lui permet d'éviter d'aborder les questions qui sont en fait au cœur de l'affaire.

法院对待自卫权的形式主义做法,使它得以回避本案的核心问题。

Toutefois, selon un autre avis, le mot “contenu” était préférable, car il exprimait mieux l'idée du caractère non formaliste de la conclusion d'une convention d'arbitrage et englobait la forme électronique.

但是另一种意见认为,应选用“内容”一词,因为该词更好地表达了缔结仲裁协议的过程不拘泥于形式的观念。

C'est la raison pour laquelle il nous semble qu'un concept formaliste, qui privilégie une fin juridique au conflit, peut nuire à l'objectif intrinsèque des activités de consolidation de la paix.

正因为此,在我们看来优先重视冲突在法律上的结束的任何形式主义概念都会危害建设和平活动的必不可少的目标。

Le Groupe de travail voudra peut-être se poser la question de savoir si les deux premières variantes n'introduisent pas une condition excessivement formaliste qui pourrait retarder inutilement l'exécution d'une mesure provisoire.

工作组似宜审议,前两项备选条文是否采用了过于形式化的条件,从而可能导致临时措施的执行受到不必要的延误。

Sans vouloir sous-estimer la pertinence et l'importance des informations qui figurent dans le rapport, je pense que celui-ci procède d'une vision plutôt statique et formaliste des relations entre les deux principaux organes politiques.

在不低估报告中所载资料的现实意义和重要性的情况下,我想指出,这个报告的出发点是对这两个主要机构之的关系所持的一种颇为僵化死板和程式化的看法。

Le point soulevé par Singapour et la Suisse est pertinent, mais il craint que le Guide ne devienne excessivement formaliste, alors que l'idée maîtresse du projet d'article 9 est de promouvoir la souplesse.

新加坡和瑞士提出的看法是相关的,但他担心可能会使《颁布指南》过于形式化,而第9条草案的主旨是要促进灵活性。

À l'heure actuelle, le caractère très formaliste du système interne d'administration de la justice peut se traduire par des procédures interminables, ce qui n'est dans l'intérêt ni de la justice, ni de l'Administration, ni du personnel.

目前,内部司法制度的高度形式化性质会造成程序耗时过长,这既不利于司法,也不利于管理当局或工作人员。

Parmi les migrants, les femmes et les enfants, qui sont souvent non reconnus, apportent pourtant une contribution très importante sur le plan relationnel, ce qui peut adoucir l'approche formaliste et fragmentée réservée à l'accueil des nouveaux arrivants.

妇女和儿童往往是移徙人口中不被人承认的成员,但他们也可以作出重大的亲属贡献,抵制有关方面采用条文主义和各自为政的办法对待新社区成员。

17 Selon l'auteur, le tribunal de Tachkent s'est borné à expliquer qu'il n'y avait pas de circonstances atténuantes, ce qui montre l'approche formaliste et partiale du tribunal, qui n'a pas procédé à une évaluation complète de toutes les circonstances atténuantes de l'affaire.

17 据提交人称,塔什干市级法院仅仅解释说了不存在可以减轻罪行的情节,这显示出法院形式主义和带有偏见的工作方式,因为法院没有对本案中所有可以减轻罪行的情节进行全面评估。

Selon nous, cette reconnaissance de personnalités influentes pourrait déboucher sur des résultats appropriés et aider la Commission à examiner les initiatives tournées vers l' avenir, ce qu'on n'obtient pas nécessairement des discussions souvent formalistes qui ont lieu sur les projets de résolution de la Commission.

我们认为,这样有条理的审议突出理论,可能带来与政策相关的实质性结果,帮助委员会审议具有前瞻性的倡议,有时,对委员会决议草案拘于形式的处理不一定能带来这样的结果。

À propos encore du rôle du Président, plusieurs participants ont mis en garde contre deux « pièges » : le premier consiste à suivre une stratégie nationale pour guider le Conseil en direction de certains intérêts; le deuxième, à adopter un style de direction excessivement réservé et formaliste.

在讨论主席的作用时,几位与会者指出需要避免两个“陷阱”:一是推行国家议程,引导安理会关注特定利益;二是采用一种过于沉默寡言、公式化的领导风格。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formaliste 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités, formamide, formamidine,
a.
的;拘泥形的, 注重礼节的
une visite toute formaliste 纯礼节的拜访
société formaliste 讲究礼仪的社会
peintre formaliste 画家

— n.
者;拘泥形的人
词:
bourgeois,  conventionnel,  cérémonieux,  maniaque,  minutieux,  pointilleux,  scrupuleux,  vétilleux,  protocolaire,  traditionaliste,  conformiste,  ritualiste,  formel,  tatillon,  traditionnaliste,  orthodoxe
词:
familier,  fantaisiste,  bohème,  sans façon,  simple,  spontané,  large,  naturaliste,  naturel,  réaliste,  éclairé
联想词
formalisme,拘泥形;bureaucratique官僚的,官僚作风的;pragmatique实际的,务实的,实用的;matérialiste唯物的,唯物论的;dogmatique学,教理学;austère严峻的,严厉的;formel明确的,肯定的,正的;classique古典的;minimaliste最低限度派艺术家;idéaliste唯心者,唯心论者;autoritaire专制的,独裁的,专横的;

Cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

(3) 这做法与解释声明的十分明显的非正致的。

La résolution a jusqu'ici utilisé le mécanisme de l'expert indépendant et certaines méthodes indirectes, moins formalistes.

第41/128号决议迄今为止采用的独立专家机制和欠正规的、接的纳入流的方法。

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

十分重要的,这些前进步骤不应被的、老套的方法所削弱。

Certains pays tendent à admettre divers équivalents, y compris des reproductions mécaniques, malgré une approche généralement formaliste de la preuve.

关于签名本身,有些法域尽管对证据采取了基本上重视的做法,但仍然倾向于承认各种等同签名,其中包括对签名的机械复制30。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的情节,这就确认了法院的动机,带有偏见的质。

Les quelques exemples existant en la matière confirment que cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

实践中的仅有的几个案例证实,这符合解释声明的非正

En refusant de hiérarchiser ses exigences, la partie chypriote grecque n'était ni formaliste ni intransigeante.

希族塞人方面拒绝列出优先事项,这并非和严格刻板。

Au lieu d'agir en organe politique qui règle les questions politiques, la Commission politique du cessez-le-feu est devenue un club formaliste préservant le statu quo.

停火政治委员会非但没有作为解决政治问题的政治机构行事,相反却成了维持现状的墨守陈规的俱乐部。

Cela dit, il convient de garder à l'esprit qu'une coordination excessivement formaliste risque d'agir comme un frein sur le dynamisme et sur l'esprit d'initiative des différents acteurs.

与此同时,有人指出,在程序问题上过多地进行协调可伤害各行动者的活力和积极

Or, l'approche formaliste suivie par la Cour à l'égard du droit de légitime défense lui permet d'éviter d'aborder les questions qui sont en fait au cœur de l'affaire.

法院对待自卫权的做法,使它得以回避本案的核心问题。

Toutefois, selon un autre avis, le mot “contenu” était préférable, car il exprimait mieux l'idée du caractère non formaliste de la conclusion d'une convention d'arbitrage et englobait la forme électronique.

种意见认为,应选用“内容”词,因为该词更好地表达了缔结仲裁协议的过程不拘泥于形的观念。

C'est la raison pour laquelle il nous semble qu'un concept formaliste, qui privilégie une fin juridique au conflit, peut nuire à l'objectif intrinsèque des activités de consolidation de la paix.

正因为此,在我们看来优先重视冲突在法律上的结束的任何概念都会危害建设和平活动的必不可少的目标。

Le Groupe de travail voudra peut-être se poser la question de savoir si les deux premières variantes n'introduisent pas une condition excessivement formaliste qui pourrait retarder inutilement l'exécution d'une mesure provisoire.

工作组似宜审议,前两项备选条文否采用了过于形化的条件,从而可能导致临时措施的执行受到不必要的延误。

Sans vouloir sous-estimer la pertinence et l'importance des informations qui figurent dans le rapport, je pense que celui-ci procède d'une vision plutôt statique et formaliste des relations entre les deux principaux organes politiques.

在不低估报告中所载资料的现实意和重要的情况下,我想指出,这个报告的出发点对这两个要机构之的关系所持的种颇为僵化死板和程化的看法。

Le point soulevé par Singapour et la Suisse est pertinent, mais il craint que le Guide ne devienne excessivement formaliste, alors que l'idée maîtresse du projet d'article 9 est de promouvoir la souplesse.

新加坡和瑞士提出的看法相关的,但他担心可能会使《颁布指南》过于形化,而第9条草案的要促进灵活

À l'heure actuelle, le caractère très formaliste du système interne d'administration de la justice peut se traduire par des procédures interminables, ce qui n'est dans l'intérêt ni de la justice, ni de l'Administration, ni du personnel.

目前,内部司法制度的高度形质会造成程序耗时过长,这既不利于司法,也不利于管理当局或工作人员。

Parmi les migrants, les femmes et les enfants, qui sont souvent non reconnus, apportent pourtant une contribution très importante sur le plan relationnel, ce qui peut adoucir l'approche formaliste et fragmentée réservée à l'accueil des nouveaux arrivants.

妇女和儿童往往移徙人口中不被人承认的成员,但他们也可以作出重大的亲属贡献,抵制有关方面采用条文和各自为政的办法对待新社区成员。

17 Selon l'auteur, le tribunal de Tachkent s'est borné à expliquer qu'il n'y avait pas de circonstances atténuantes, ce qui montre l'approche formaliste et partiale du tribunal, qui n'a pas procédé à une évaluation complète de toutes les circonstances atténuantes de l'affaire.

17 据提交人称,塔什干市级法院仅仅解释说了不存在可以减轻罪行的情节,这显示出法院形和带有偏见的工作方,因为法院没有对本案中所有可以减轻罪行的情节进行全面评估。

Selon nous, cette reconnaissance de personnalités influentes pourrait déboucher sur des résultats appropriés et aider la Commission à examiner les initiatives tournées vers l' avenir, ce qu'on n'obtient pas nécessairement des discussions souvent formalistes qui ont lieu sur les projets de résolution de la Commission.

我们认为,这样有条理的审议突出理论,可能带来与政策相关的实质结果,帮助委员会审议具有前瞻的倡议,有时,对委员会决议草案拘于的处理不定能带来这样的结果。

À propos encore du rôle du Président, plusieurs participants ont mis en garde contre deux « pièges » : le premier consiste à suivre une stratégie nationale pour guider le Conseil en direction de certains intérêts; le deuxième, à adopter un style de direction excessivement réservé et formaliste.

在讨论席的作用时,几位与会者指出需要避免两个“陷阱”:推行国家议程,引导安理会关注特定利益;二采用种过于沉默寡言、公化的领导风格。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formaliste 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités, formamide, formamidine,
a.
形式主义的;拘泥形式的, 注重礼节的
une visite toute formaliste 纯礼节性的拜访
société formaliste 讲究礼仪的社会
peintre formaliste 形式主义画家

— n.
形式主义者;拘泥形式的人
近义词:
bourgeois,  conventionnel,  cérémonieux,  maniaque,  minutieux,  pointilleux,  scrupuleux,  vétilleux,  protocolaire,  traditionaliste,  conformiste,  ritualiste,  formel,  tatillon,  traditionnaliste,  orthodoxe
反义词:
familier,  fantaisiste,  bohème,  sans façon,  simple,  spontané,  large,  naturaliste,  naturel,  réaliste,  éclairé
联想词
formalisme形式主义,拘泥形式;bureaucratique官僚主义的,官僚作风的;pragmatique实际的,务实的,实用主义的;matérialiste唯物主义的,唯物论的;dogmatique教义学,教理学;austère严峻的,严厉的;formel明确的,肯定的,正式的;classique古典的;minimaliste最低限度派艺术家;idéaliste唯心主义者,唯心论者;autoritaire专制的,独裁的,专横的;

Cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

(3) 这一做法与解释性声明的十分明显的非正式性是一致的。

La résolution a jusqu'ici utilisé le mécanisme de l'expert indépendant et certaines méthodes indirectes, moins formalistes.

第41/128号决议迄今为止采用的是独立专家机制和欠正规的、接的纳入主流的方法。

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

十分重要的是,这些前进步骤不应被形式主义的、老一套的方法所削弱。

Certains pays tendent à admettre divers équivalents, y compris des reproductions mécaniques, malgré une approche généralement formaliste de la preuve.

关于签名本身,有些法域尽管对证据采取了基本上重视格式的做法,但仍然倾向于承认各种等同签名,其中包括对签名的机械性复制30。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子的案件中,该法院未发现任何减轻罪行的情节,这就确认了法院的动机是形式,带有偏见的性质。

Les quelques exemples existant en la matière confirment que cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

实践中的仅有的几个案例证实,这符合解释性声明的非正式性。

En refusant de hiérarchiser ses exigences, la partie chypriote grecque n'était ni formaliste ni intransigeante.

希族塞人方面拒绝列出优先事项,这并非形式主义和严格刻板。

Au lieu d'agir en organe politique qui règle les questions politiques, la Commission politique du cessez-le-feu est devenue un club formaliste préservant le statu quo.

停火委员会非但没有作为解决题的机构行事,相反却成了维持现状的墨守陈规的俱乐部。

Cela dit, il convient de garder à l'esprit qu'une coordination excessivement formaliste risque d'agir comme un frein sur le dynamisme et sur l'esprit d'initiative des différents acteurs.

与此同时,有人指出,在程序题上过多地进行协调可伤害各行动者的活力和积极性。

Or, l'approche formaliste suivie par la Cour à l'égard du droit de légitime défense lui permet d'éviter d'aborder les questions qui sont en fait au cœur de l'affaire.

法院对待自卫权的形式主义做法,使它得以回避本案的核心题。

Toutefois, selon un autre avis, le mot “contenu” était préférable, car il exprimait mieux l'idée du caractère non formaliste de la conclusion d'une convention d'arbitrage et englobait la forme électronique.

但是另一种意见认为,应选用“内容”一词,因为该词更好地表达了缔结仲裁协议的过程不拘泥于形式的观念。

C'est la raison pour laquelle il nous semble qu'un concept formaliste, qui privilégie une fin juridique au conflit, peut nuire à l'objectif intrinsèque des activités de consolidation de la paix.

正因为此,在我们看来优先重视冲突在法律上的结束的任何形式主义概念都会危害建设和平活动的必不可少的目标。

Le Groupe de travail voudra peut-être se poser la question de savoir si les deux premières variantes n'introduisent pas une condition excessivement formaliste qui pourrait retarder inutilement l'exécution d'une mesure provisoire.

工作组似宜审议,前两项备选条文是否采用了过于形式化的条件,从而可能导致临时措施的执行受到不必要的延误。

Sans vouloir sous-estimer la pertinence et l'importance des informations qui figurent dans le rapport, je pense que celui-ci procède d'une vision plutôt statique et formaliste des relations entre les deux principaux organes politiques.

在不低估报告中所载资料的现实意义和重要性的情况下,我想指出,这个报告的出发点是对这两个主要机构之的关系所持的一种颇为僵化死板和程式化的看法。

Le point soulevé par Singapour et la Suisse est pertinent, mais il craint que le Guide ne devienne excessivement formaliste, alors que l'idée maîtresse du projet d'article 9 est de promouvoir la souplesse.

新加坡和瑞士提出的看法是相关的,但他担心可能会使《颁布指南》过于形式化,而第9条草案的主旨是要促进灵活性。

À l'heure actuelle, le caractère très formaliste du système interne d'administration de la justice peut se traduire par des procédures interminables, ce qui n'est dans l'intérêt ni de la justice, ni de l'Administration, ni du personnel.

目前,内部司法制度的高度形式化性质会造成程序耗时过长,这既不利于司法,也不利于管理当局或工作人员。

Parmi les migrants, les femmes et les enfants, qui sont souvent non reconnus, apportent pourtant une contribution très importante sur le plan relationnel, ce qui peut adoucir l'approche formaliste et fragmentée réservée à l'accueil des nouveaux arrivants.

妇女和儿童往往是移徙人口中不被人承认的成员,但他们也可以作出重大的亲属贡献,抵制有关方面采用条文主义和各自为的办法对待新社区成员。

17 Selon l'auteur, le tribunal de Tachkent s'est borné à expliquer qu'il n'y avait pas de circonstances atténuantes, ce qui montre l'approche formaliste et partiale du tribunal, qui n'a pas procédé à une évaluation complète de toutes les circonstances atténuantes de l'affaire.

17 据提交人称,塔什干市级法院仅仅解释说了不存在可以减轻罪行的情节,这显示出法院形式主义和带有偏见的工作方式,因为法院没有对本案中所有可以减轻罪行的情节进行全面评估。

Selon nous, cette reconnaissance de personnalités influentes pourrait déboucher sur des résultats appropriés et aider la Commission à examiner les initiatives tournées vers l' avenir, ce qu'on n'obtient pas nécessairement des discussions souvent formalistes qui ont lieu sur les projets de résolution de la Commission.

我们认为,这样有条理的审议突出理论,可能带来与策相关的实质性结果,帮助委员会审议具有前瞻性的倡议,有时,对委员会决议草案拘于形式的处理不一定能带来这样的结果。

À propos encore du rôle du Président, plusieurs participants ont mis en garde contre deux « pièges » : le premier consiste à suivre une stratégie nationale pour guider le Conseil en direction de certains intérêts; le deuxième, à adopter un style de direction excessivement réservé et formaliste.

在讨论主席的作用时,几位与会者指出需要避免两个“陷阱”:一是推行国家议程,引导安理会关注特定利益;二是采用一种过于沉默寡言、公式化的领导风格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formaliste 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités, formamide, formamidine,
a.
形式主义;拘泥形式, 注重礼节
une visite toute formaliste 纯礼节性拜访
société formaliste 讲究礼仪社会
peintre formaliste 形式主义画

— n.
形式主义者;拘泥形式
近义词:
bourgeois,  conventionnel,  cérémonieux,  maniaque,  minutieux,  pointilleux,  scrupuleux,  vétilleux,  protocolaire,  traditionaliste,  conformiste,  ritualiste,  formel,  tatillon,  traditionnaliste,  orthodoxe
反义词:
familier,  fantaisiste,  bohème,  sans façon,  simple,  spontané,  large,  naturaliste,  naturel,  réaliste,  éclairé
联想词
formalisme形式主义,拘泥形式;bureaucratique官僚主义,官僚作风;pragmatique实际,务实,实用主义;matérialiste唯物主义,唯物论;dogmatique教义学,教理学;austère严峻,严厉;formel明确,肯定,正式;classique古典;minimaliste最低限度派艺术;idéaliste唯心主义者,唯心论者;autoritaire专制,独裁,专横;

Cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

(3) 这一做法与解释性声明十分明显非正式性是一致

La résolution a jusqu'ici utilisé le mécanisme de l'expert indépendant et certaines méthodes indirectes, moins formalistes.

第41/128号决议迄今为止采用是独立专制和欠正规纳入主流法。

Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.

十分重要是,这些前进步骤不应被形式主义、老一套法所削弱。

Certains pays tendent à admettre divers équivalents, y compris des reproductions mécaniques, malgré une approche généralement formaliste de la preuve.

关于签名本身,有些法域尽管对证据采取了基本上重视格式做法,但仍然倾向于承认各种等同签名,其中包括对签名械性复制30。

Le tribunal n'a trouvé aucune circonstance atténuante, ce qui confirme le caractère formaliste et biaisé de la motivation du jugement.

在她儿子案件中,该法院未发现任何减轻罪行情节,这就确认了法院形式,带有偏见性质。

Les quelques exemples existant en la matière confirment que cette pratique est compatible avec le caractère très peu formaliste des déclarations interprétatives.

实践中仅有几个案例证实,这符合解释性声明非正式性。

En refusant de hiérarchiser ses exigences, la partie chypriote grecque n'était ni formaliste ni intransigeante.

希族塞人面拒绝列出优先事项,这并非形式主义和严格刻板。

Au lieu d'agir en organe politique qui règle les questions politiques, la Commission politique du cessez-le-feu est devenue un club formaliste préservant le statu quo.

停火政治委员会非但没有作为解决政治问题政治构行事,相反却成了维持现状墨守陈规俱乐部。

Cela dit, il convient de garder à l'esprit qu'une coordination excessivement formaliste risque d'agir comme un frein sur le dynamisme et sur l'esprit d'initiative des différents acteurs.

与此同时,有人指出,在程序问题上过多地进行协调可伤害各行动者活力和积极性。

Or, l'approche formaliste suivie par la Cour à l'égard du droit de légitime défense lui permet d'éviter d'aborder les questions qui sont en fait au cœur de l'affaire.

法院对待自卫权形式主义做法,使它得以回避本案核心问题。

Toutefois, selon un autre avis, le mot “contenu” était préférable, car il exprimait mieux l'idée du caractère non formaliste de la conclusion d'une convention d'arbitrage et englobait la forme électronique.

但是另一种意见认为,应选用“内容”一词,因为该词更好地表达了缔结仲裁协议过程不拘泥于形式观念。

C'est la raison pour laquelle il nous semble qu'un concept formaliste, qui privilégie une fin juridique au conflit, peut nuire à l'objectif intrinsèque des activités de consolidation de la paix.

正因为此,在我们看来优先重视冲突在法律上结束任何形式主义概念都会危害建设和平活动必不可少目标。

Le Groupe de travail voudra peut-être se poser la question de savoir si les deux premières variantes n'introduisent pas une condition excessivement formaliste qui pourrait retarder inutilement l'exécution d'une mesure provisoire.

工作组似宜审议,前两项备选条文是否采用了过于形式化条件,从而可能导致临时措施执行受到不必要延误。

Sans vouloir sous-estimer la pertinence et l'importance des informations qui figurent dans le rapport, je pense que celui-ci procède d'une vision plutôt statique et formaliste des relations entre les deux principaux organes politiques.

在不低估报告中所载资料现实意义和重要性情况下,我想指出,这个报告出发点是对这两个主要构之关系所持一种颇为僵化死板和程式化看法。

Le point soulevé par Singapour et la Suisse est pertinent, mais il craint que le Guide ne devienne excessivement formaliste, alors que l'idée maîtresse du projet d'article 9 est de promouvoir la souplesse.

新加坡和瑞士提出看法是相关,但他担心可能会使《颁布指南》过于形式化,而第9条草案主旨是要促进灵活性。

À l'heure actuelle, le caractère très formaliste du système interne d'administration de la justice peut se traduire par des procédures interminables, ce qui n'est dans l'intérêt ni de la justice, ni de l'Administration, ni du personnel.

目前,内部司法制度高度形式化性质会造成程序耗时过长,这既不利于司法,也不利于管理当局或工作人员。

Parmi les migrants, les femmes et les enfants, qui sont souvent non reconnus, apportent pourtant une contribution très importante sur le plan relationnel, ce qui peut adoucir l'approche formaliste et fragmentée réservée à l'accueil des nouveaux arrivants.

妇女和儿童往往是移徙人口中不被人承认成员,但他们也可以作出重大亲属贡献,抵制有关面采用条文主义和各自为政办法对待新社区成员。

17 Selon l'auteur, le tribunal de Tachkent s'est borné à expliquer qu'il n'y avait pas de circonstances atténuantes, ce qui montre l'approche formaliste et partiale du tribunal, qui n'a pas procédé à une évaluation complète de toutes les circonstances atténuantes de l'affaire.

17 据提交人称,塔什干市级法院仅仅解释说了不存在可以减轻罪行情节,这显示出法院形式主义和带有偏见工作式,因为法院没有对本案中所有可以减轻罪行情节进行全面评估。

Selon nous, cette reconnaissance de personnalités influentes pourrait déboucher sur des résultats appropriés et aider la Commission à examiner les initiatives tournées vers l' avenir, ce qu'on n'obtient pas nécessairement des discussions souvent formalistes qui ont lieu sur les projets de résolution de la Commission.

我们认为,这样有条理审议突出理论,可能带来与政策相关实质性结果,帮助委员会审议具有前瞻性倡议,有时,对委员会决议草案拘于形式处理不一定能带来这样结果。

À propos encore du rôle du Président, plusieurs participants ont mis en garde contre deux « pièges » : le premier consiste à suivre une stratégie nationale pour guider le Conseil en direction de certains intérêts; le deuxième, à adopter un style de direction excessivement réservé et formaliste.

在讨论主席作用时,几位与会者指出需要避免两个“陷阱”:一是推行国议程,引导安理会关注特定利益;二是采用一种过于沉默寡言、公式化领导风格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formaliste 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités, formamide, formamidine,