C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。
(铁等),
,
造:
铁,
铁
压机
铁成铁匠。 熟能生巧。
马蹄铁
造机器零件
利
, 锤
, 磨
:
性格, 使性格得到


造; 

:
造。 
某人的性格
,揍;战
,
垮,击败;拍
,敲,捶
,
;C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。
Ce feu-miracle permet de forger les métaux.
这神奇的火能冶
金属。
Une variété de matériaux forger ax petit cercle, vide pièces des engins de pêche.
各种材质的大中小
圈、轴、齿轮毛坯件。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁
的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单的早餐。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
一个男人,一个女人,有伪造的骨干机会。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.
让我们建立新的伙伴关系并达成新的共识。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含义作出了自己的解释。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加经委会在千年发
目标方面缔结了重要的伙伴关系。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Je veux penser que nous allons trouver un moyen de forger cet extraordinaire partenariat.
我希望我们将找到方法建立这种非凡的伙伴关系。
L'élaboration de la nouvelle constitution iraquienne peut contribuer à forger un nouveau consensus national.
制定伊拉克新宪法可以推动建立新的全国共识。
Il devrait continuer de forger des partenariats avec d'autres entités du système des Nations Unies.
训研所应继续扩大与联合国系统其他实体的伙伴关系的范围。
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.
我们必须建立全球发
伙伴关系。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,维护者遭到陷害。
Les pays du GOUAM se réjouissent de forger un partenariat durable et fructueux avec l'Organisation.
GUUAM国家渴望与本组织发
和巩固一种卓有成效的持久的伙伴关系。
Il lui appartient d'encourager ces organisations et de forger avec elles des liens plus étroits.
委员会必须鼓励这些组织,并与它们形成更加密切的联系。
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
他们的眼神要求我们建立一个有希望的未来。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡
认为是世界上最佳的咖啡之一。
Seuls le Gouvernement et le peuple du Myanmar peuvent forger leur propre destinée.
唯有缅甸政府和人民能够设计自己的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
机器零件
]迫
某人成为奴隶
]缔
, 建立,
, 制
:
一支军队
未来的
利
一个新词
]想象; 虚构, 捏
成, 假
:


性格得到锻炼
; 被锻炼:
。
,打垮,击败;拍打,敲,捶
成形;
,建筑;
,制作,生产;
具有结构;
;
;
;
,
化;C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。
Ce feu-miracle permet de forger les métaux.
这神奇的火能冶炼金属。
Une variété de matériaux forger ax petit cercle, vide pièces des engins de pêche.
各种材质的大中小锻圈、轴、齿轮毛坯件。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单的早餐。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
一个男人,一个女人,有伪
的骨干机会。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑
并取得团结一致。
Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.
让我们建立新的伙伴关系并达成新的共识。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对
用极限武力的含义作出了自己的解释。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加经委会在千年发展目标方面缔结了重要的伙伴关系。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Je veux penser que nous allons trouver un moyen de forger cet extraordinaire partenariat.
我希望我们将找到方法建立这种非凡的伙伴关系。
L'élaboration de la nouvelle constitution iraquienne peut contribuer à forger un nouveau consensus national.
制定伊拉克新宪法可以推动建立新的全国共识。
Il devrait continuer de forger des partenariats avec d'autres entités du système des Nations Unies.
训研所应继续扩大与联合国系统其他实体的伙伴关系的范围。
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.
我们必须建立全球发展伙伴关系。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,维护者遭到陷害。
Les pays du GOUAM se réjouissent de forger un partenariat durable et fructueux avec l'Organisation.
GUUAM国家渴望与本组织发展和巩固一种卓有成效的持久的伙伴关系。
Il lui appartient d'encourager ces organisations et de forger avec elles des liens plus étroits.
委员会必须鼓励这些组织,并与它们形成更加密切的联系。
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
他们的眼神要求我们建立一个有希望的未来。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡被认为是世界上最佳的咖啡之一。
Seuls le Gouvernement et le peuple du Myanmar peuvent forger leur propre destinée.
唯有缅甸政府和人民能够设计自己的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
等),
, 
:
, 打

压机
成
匠。 熟能生巧。 

机器零件
, 建立,
, 
:
一支军队
未来的
利
一个新词
成, 假
:
借口
炼, 锤炼, 磨炼:
炼性格, 使性格得到
炼
碰到前蹄


; 
炼:
很容易
。
炼某人的性格
,打垮,击败;拍打,敲,捶
,建筑;
,
作,生产;
;
;
;
,使转化;C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。
Ce feu-miracle permet de forger les métaux.
这神奇的火能冶炼金属。
Une variété de matériaux forger ax petit cercle, vide pièces des engins de pêche.
各种材质的大中小
圈、轴、齿轮毛坯件。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是
打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单的早餐。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
一个男人,一个女人,有伪
的骨干机会。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑
并取得团结一致。
Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.
让我们建立新的伙伴关系并达成新的共识。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含义作出了自己的解释。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加经委会在千年发展目标方面缔结了重要的伙伴关系。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Je veux penser que nous allons trouver un moyen de forger cet extraordinaire partenariat.
我希望我们将找到方法建立这种非凡的伙伴关系。
L'élaboration de la nouvelle constitution iraquienne peut contribuer à forger un nouveau consensus national.
定伊拉克新宪法可以推动建立新的全国共识。
Il devrait continuer de forger des partenariats avec d'autres entités du système des Nations Unies.
训研所应继续扩大与联合国系统其他实体的伙伴关系的范围。
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.
我们必须建立全球发展伙伴关系。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,维护者遭到陷害。
Les pays du GOUAM se réjouissent de forger un partenariat durable et fructueux avec l'Organisation.
GUUAM国家渴望与本组织发展和巩固一种卓有成效的持久的伙伴关系。
Il lui appartient d'encourager ces organisations et de forger avec elles des liens plus étroits.
委员会必须鼓励这些组织,并与它们形成更加密切的联系。
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
他们的眼神要求我们建立一个有希望的未来。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡
认为是世界上最佳的咖啡之一。
Seuls le Gouvernement et le peuple du Myanmar peuvent forger leur propre destinée.
唯有缅甸政府和人民能够设计自己的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

器零件
利
,打垮,击败;拍打,敲,捶C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。
Ce feu-miracle permet de forger les métaux.
这神奇的火能冶炼金属。
Une variété de matériaux forger ax petit cercle, vide pièces des engins de pêche.
各种材质的大中小锻圈、轴、齿轮毛坯件。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单的早餐。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
一个男人,一个女人,有伪造的骨干
。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.
让我们建立新的伙伴关系并达成新的共识。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含义作出了自己的解释。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加经委
在千年发展目标方面缔结了重要的伙伴关系。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Je veux penser que nous allons trouver un moyen de forger cet extraordinaire partenariat.
我希望我们将找到方法建立这种非凡的伙伴关系。
L'élaboration de la nouvelle constitution iraquienne peut contribuer à forger un nouveau consensus national.
制定伊拉克新宪法可以推动建立新的全国共识。
Il devrait continuer de forger des partenariats avec d'autres entités du système des Nations Unies.
训研所应继续扩大与联合国系统其他实体的伙伴关系的范围。
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.
我们必须建立全球发展伙伴关系。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,维护者遭到陷害。
Les pays du GOUAM se réjouissent de forger un partenariat durable et fructueux avec l'Organisation.
GUUAM国家渴望与本组织发展和巩固一种卓有成效的持久的伙伴关系。
Il lui appartient d'encourager ces organisations et de forger avec elles des liens plus étroits.
委员
必须鼓励这些组织,并与它们形成更加密切的联系。
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
他们的眼神要求我们建立一个有希望的未来。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡被认为是世界上最佳的咖啡之一。
Seuls le Gouvernement et le peuple du Myanmar peuvent forger leur propre destinée.
唯有缅甸政府和人民能够设计自己的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
机器零件
, 建立,
, 
:
一支军队
未来
利
一个新词
成, 假
:
借口
; 被锻炼:
。
性格
,打垮,击败;拍打,敲,捶
,建筑;
,
作,生产;
;
;
;
,使转化;C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心
源泉——上帝赐予我们知识以应对无常
命运。
Ce feu-miracle permet de forger les métaux.
这神奇
火能冶炼金属。
Une variété de matériaux forger ax petit cercle, vide pièces des engins de pêche.
各种材质

小锻圈、轴、齿轮毛坯件。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打
,是钢铸
!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单
早餐。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
一个男人,一个女人,有伪
骨干机会。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物
,从广泛差异
塑
并取得团结一致。
Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.
让我们建立新
伙伴关系并达成新
共识。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力
含义作出了自己
解释。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加经委会在千年发展目标方面缔结了重要
伙伴关系。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Je veux penser que nous allons trouver un moyen de forger cet extraordinaire partenariat.
我希望我们将找到方法建立这种非凡
伙伴关系。
L'élaboration de la nouvelle constitution iraquienne peut contribuer à forger un nouveau consensus national.
定伊拉克新宪法可以推动建立新
全国共识。
Il devrait continuer de forger des partenariats avec d'autres entités du système des Nations Unies.
训研所应继续扩
与联合国系统其他实体
伙伴关系
范围。
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.
我们必须建立全球发展伙伴关系。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形
,维护者遭到陷害。
Les pays du GOUAM se réjouissent de forger un partenariat durable et fructueux avec l'Organisation.
GUUAM国家渴望与本组织发展和巩固一种卓有成效
持久
伙伴关系。
Il lui appartient d'encourager ces organisations et de forger avec elles des liens plus étroits.
委员会必须鼓励这些组织,并与它们形成更加密切
联系。
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
他们
眼神要求我们建立一个有希望
未来。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡被认为是世界上最佳
咖啡之一。
Seuls le Gouvernement et le peuple du Myanmar peuvent forger leur propre destinée.
唯有缅甸政府和人民能够设计自己
命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


队
利
个新词
个计谋
个理想
,打垮,击败;拍打,敲,捶C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。
Ce feu-miracle permet de forger les métaux.
这神奇的火能冶炼金
。
Une variété de matériaux forger ax petit cercle, vide pièces des engins de pêche.

材质的大中小锻圈、轴、齿轮毛坯件。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,
边正在准备
顿简单的早餐。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
个男人,
个女人,有伪造的骨干机会。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结
致。
Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.
让我们建立新的伙伴关系并达成新的共识。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
些政府对使用极限武力的含义作出了自己的解释。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加经委会在千年发展目标方面缔结了重要的伙伴关系。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Je veux penser que nous allons trouver un moyen de forger cet extraordinaire partenariat.
我希望我们将找到方法建立这
非凡的伙伴关系。
L'élaboration de la nouvelle constitution iraquienne peut contribuer à forger un nouveau consensus national.
制定伊拉克新宪法可以推动建立新的全国共识。
Il devrait continuer de forger des partenariats avec d'autres entités du système des Nations Unies.
训研所应继续扩大与联合国系统其他实体的伙伴关系的范围。
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.
我们必须建立全球发展伙伴关系。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,维护者遭到陷害。
Les pays du GOUAM se réjouissent de forger un partenariat durable et fructueux avec l'Organisation.
GUUAM国家渴望与本组织发展和巩固
卓有成效的持久的伙伴关系。
Il lui appartient d'encourager ces organisations et de forger avec elles des liens plus étroits.
委员会必须鼓励这些组织,并与它们形成更加密切的联系。
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
他们的眼神要求我们建立
个有希望的未来。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡被认为是世界上最佳的咖啡之
。
Seuls le Gouvernement et le peuple du Myanmar peuvent forger leur propre destinée.
唯有缅甸政府和人民能够设计自己的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 
:
铁, 打铁
压机
机器零件
, 建立,
, 
:
一支军队
未来的
利
一个新词
成, 假
:
借
]
炼, 锤炼, 磨炼:
炼性格, 使性格得到
炼
; 被
炼:
。
炼某人的性格
,打垮,击败;拍打,敲,捶
,建筑;
,
作,生产;
;
;
;
,加强,巩
;
,使转化;C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。
Ce feu-miracle permet de forger les métaux.
这神奇的火能冶炼金属。
Une variété de matériaux forger ax petit cercle, vide pièces des engins de pêche.
各种材质的大中小
圈、轴、齿轮毛坯件。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单的早餐。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
一个男人,一个女人,有伪
的骨干机会。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑
并取得团结一致。
Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.
让我们建立新的伙伴关系并达成新的共识。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含义作出了自己的解释。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加经委会在千年发展目标方面缔结了重要的伙伴关系。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Je veux penser que nous allons trouver un moyen de forger cet extraordinaire partenariat.
我希望我们将找到方法建立这种非凡的伙伴关系。
L'élaboration de la nouvelle constitution iraquienne peut contribuer à forger un nouveau consensus national.
定伊拉克新宪法可以推动建立新的全国共识。
Il devrait continuer de forger des partenariats avec d'autres entités du système des Nations Unies.
训研所应继续扩大与联合国系统其他实体的伙伴关系的范围。
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.
我们必须建立全球发展伙伴关系。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,维护者遭到陷害。
Les pays du GOUAM se réjouissent de forger un partenariat durable et fructueux avec l'Organisation.
GUUAM国家渴望与本组织发展和巩
一种卓有成效的持久的伙伴关系。
Il lui appartient d'encourager ces organisations et de forger avec elles des liens plus étroits.
委员会必须鼓励这些组织,并与它们形成更加密切的联系。
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
他们的眼神要求我们建立一个有希望的未来。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡被认为是世界上最佳的咖啡之一。
Seuls le Gouvernement et le peuple du Myanmar peuvent forger leur propre destinée.
唯有缅甸政府和人民能够设计自己的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
生巧。
机器零件
, 建立,
, 制
:
一支军队

来的
利
一个新词
成, 假
:
借口
, 锤
, 磨
:
性格, 使性格得到锻
; 被锻
:
。
某人的性格
,打垮,击败;拍打,敲,捶
,建筑;
,制作,生产;
;
;
;
,使转化;C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。
Ce feu-miracle permet de forger les métaux.
这神奇的火

金属。
Une variété de matériaux forger ax petit cercle, vide pièces des engins de pêche.
各种材质的大中小锻圈、轴、齿轮毛坯件。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单的早餐。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
一个男人,一个女人,有伪
的骨干机会。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑
并取得团结一致。
Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.
让我们建立新的伙伴关系并达成新的共识。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含义作出了自己的解释。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加经委会在千年发展目标方面
结了重要的伙伴关系。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Je veux penser que nous allons trouver un moyen de forger cet extraordinaire partenariat.
我希望我们将找到方法建立这种非凡的伙伴关系。
L'élaboration de la nouvelle constitution iraquienne peut contribuer à forger un nouveau consensus national.
制定伊拉克新宪法可以推动建立新的全国共识。
Il devrait continuer de forger des partenariats avec d'autres entités du système des Nations Unies.
训研所应继续扩大与联合国系统其他实体的伙伴关系的范围。
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.
我们必须建立全球发展伙伴关系。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,维护者遭到陷害。
Les pays du GOUAM se réjouissent de forger un partenariat durable et fructueux avec l'Organisation.
GUUAM国家渴望与本组织发展和巩固一种卓有成效的持久的伙伴关系。
Il lui appartient d'encourager ces organisations et de forger avec elles des liens plus étroits.
委员会必须鼓励这些组织,并与它们形成更加密切的联系。
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
他们的眼神要求我们建立一个有希望的
来。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡被认为是世界上最佳的咖啡之一。
Seuls le Gouvernement et le peuple du Myanmar peuvent forger leur propre destinée.
唯有缅甸政府和人民
够设计自己的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
利
; 
, 捏造成, 假造:
,打垮,击败;拍打,敲,捶
;C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心的源泉——上

我们知识以应对无常的命运。
Ce feu-miracle permet de forger les métaux.
这神奇的火能冶炼金属。
Une variété de matériaux forger ax petit cercle, vide pièces des engins de pêche.
各种材质的大中小锻圈、轴、齿轮毛坯件。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单的早餐。
Un homme, Une femme, Ont forgé la trame du hasard.
一个男人,一个女人,有伪造的骨干机会。
Oui, de la multitude, de notre immense diversité, nous forgeons, nous tirons notre unité.
确实,我们从众多不同事物中,从广泛差异中塑造并取得团结一致。
Forgeons donc un nouveau partenariat et bâtissons un nouveau consensus.
让我们建立新的伙伴关系并达成新的共识。
Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».
一些政府对使用极限武力的含义作出了自己的解释。
La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.
拉加经委会在千年发展目标方面缔结了重要的伙伴关系。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Je veux penser que nous allons trouver un moyen de forger cet extraordinaire partenariat.
我希望我们将找到方法建立这种非凡的伙伴关系。
L'élaboration de la nouvelle constitution iraquienne peut contribuer à forger un nouveau consensus national.
制定伊拉克新宪法可以推动建立新的全国共识。
Il devrait continuer de forger des partenariats avec d'autres entités du système des Nations Unies.
训研所应继续扩大与联合国系统其他实体的伙伴关系的范围。
Nous devons forger un partenariat mondial au service du développement.
我们必须建立全球发展伙伴关系。
Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.
在有些情形中,维护者遭到陷害。
Les pays du GOUAM se réjouissent de forger un partenariat durable et fructueux avec l'Organisation.
GUUAM国家渴望与本组织发展和巩固一种卓有成效的持久的伙伴关系。
Il lui appartient d'encourager ces organisations et de forger avec elles des liens plus étroits.
委员会必须鼓励这些组织,并与它们形成更加密切的联系。
Leur regard nous implore de forger un avenir placé sous le signe de l'espoir.
他们的眼神要求我们建立一个有希望的未来。
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
圣赫勒拿咖啡被认为是世界上最佳的咖啡之一。
Seuls le Gouvernement et le peuple du Myanmar peuvent forger leur propre destinée.
唯有缅甸政府和人民能够设计自己的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。