法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎职罪报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事,丑恶,令人气愤;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正犯下背信罪,能要承担相应民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制医疗保险基金管理人员提出刑事指控,罪名是滥用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事罪审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限,不让这些人处理诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,能发生诸如舞弊之类比较严重不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领土地上行政和社会基础结构时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无罪初步判决以后进行定罪。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主的)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地的没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎职罪的报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性原则,则犯下背信罪,可能要承担相应的民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制性医疗保险基金管理人员提出刑事指控,罪名是滥用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事罪的审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限的,不让这些人处理诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、及其他严重的罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重的不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇及摧毁它占领的土地上的行政和社会基础结构的时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对下两种情况保留了其对第十四条第5款的保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,及上诉法院在下级法院宣告无罪的初步判决后进行定罪。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主的)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地的没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重的报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性原则,则犯下背信,可能要承担相应的民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制性医疗保险基金管理人员提出刑事指控,名是滥资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥权刑事的审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限的,不让这些人处理诸如叛国、重婚化、滥权、强奸、抢劫以及其他严重的行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重的不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领的土地上的行政和社会基础结构的时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款的保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无的初步判决以后进行定

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎职罪报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事,丑恶,令人气;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性犯下背信罪,能要承担相应民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制性医疗保险基金管理人员提出刑事指控,罪名是滥用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事罪审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限,不让这些人处理诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,能发生诸如舞弊之类比较严重不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领土地上行政和社会基础结构时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无罪初步判决以后进行定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎职罪报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事,丑恶,令人,可耻;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性原下背信罪,可能要承担相应民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制性医疗保险基金管理人员提出刑事指控,罪名是滥用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事罪审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限,不让这些人处理诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领土地上行政和社会基础结构时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无罪初步判决以后进行定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (建时代附庸对宗主的)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导的没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎职罪的报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性原则,则犯下背信罪,可能要承担相应的民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制性医疗保险基金管理人员提出刑事指控,罪名是滥用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事罪的审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限的,不人处理诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重的罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重的不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领的土上的行政和社会基础结构的时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着种变化,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款的保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无罪的初步判决以后进行定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地没收。
2. 〈转,书〉违誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎职罪报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事,丑恶气愤,可耻;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性原则,则犯罪,可能要承担相应民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制性医疗保险基金管理员提出刑事指控,罪名是滥用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事罪审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限,不让这些处理诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领土地上行政和社会基础结构时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以两种情况保留了其对第十四条第5款保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在级法院宣告无罪初步判决以后进行定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主的)不忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因不忠导致封地的没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会不希望一篇关于如此严重渎职罪的报导传播开来。(纪德)

词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;injustice不公正,不公道,不公平;incompétence无权,无管辖权;corruption,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反公正性原则,则犯下背信罪,可能要承担相应的民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制性医疗保险基金管理人员提出刑事指控,罪名是金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和职权刑事罪的审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限的,不让这些人处理诸如叛国罪、重婚罪、职权、强奸、抢劫以及其他严重的罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重的不正常情况或不当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领的土地上的行政和社会基础结构的时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款的保留意见:在“弹劾”法院上审判公共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无罪的初步判决以后进行定罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,
n.f.
1. (封建时代附庸对宗主)忠,叛逆
La forfaiture entraînait la confiscation du fief.因忠导致封地没收。
2. 〈转,书〉违背誓言,违反誓约
3. 〔法〕失职罪,渎职罪
Le parti franc-maçon ne tenait pas à ce que s'ébruitât le récit d'une si abominable forfaiture (Gide).共济会希望一篇关于如此严重渎职罪报导传播开来。(纪德)

近义词:
brigandage,  déloyauté,  concussion,  exaction,  perfidie,  prévarication,  trahison,  traîtrise,  félonie,  malversation
反义词:
loyauté,  fidélité,  foi
联想词
trahison背叛,叛变;imposture欺骗,诈骗,蒙骗;mascarade化装舞会;supercherie欺骗;lâcheté怯懦;escroquerie诈骗,欺诈罪;fraude欺诈,舞弊,偷漏,偷运,走私;scandaleuse丑事,丑恶,令人气愤,可;injustice道,平;incompétence无权,无管辖权;corruption化,堕落;

Le juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au pénal.

法官一旦违反原则,则犯下背信罪,可能要承担相应民事或刑事责任。

Des poursuites ont été engagées par la Procurature générale contre les dirigeants du Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

总检察长对联邦强制医疗保险基金管理人员提出刑事指控,罪名是滥用资金及超出法定权力行事。

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour « trahison et forfaiture ».

各反对派要求政府辞职,并要求共和国总统到最高法院接受叛国和滥用职权刑事罪审判。

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管辖权是有限让这些人处理诸如叛国罪、重婚罪、化、滥用职权、强奸、抢劫以及其他严重罪行。

Le mépris des procédures de contrôle a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因为忽略了管制程序而造成一种业务状况,在这种状况中,可能发生诸如舞弊之类比较严重常情况或当行为,而审计小组却没有找到证据。

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列军队继续包围巴勒斯坦城镇,继续入侵其他城镇以及摧毁它占领土地上行政和社会基础结构时候,我们怎么能够加快救济品运送?

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour «forfaiture», et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

随着这种变化,挪威仅仅针对以下两种情况保留了其对第十四条第5款保留意见:在“弹劾”法院上审判共官员,以及上诉法院在下级法院宣告无罪初步判决以后进行定罪。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 forfaiture 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule, forge,