Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个笑话让她笑得很勉。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个笑话让她笑得很勉。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我观点,我在被迫使用道路
两端预先策划作为参考。
Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.
任何形式征募都是严格禁止
。
Les causes des expulsions forcées sont diverses et complexes.
引起迫驱逐问题
原因是多方面
和各不相同
。
Un comité des disparitions forcées doit en surveiller l'application.
迫
踪问题委员会负责监测该公约
执
情况。
3 Les cas prouvés de prostitution forcée sont extrêmement rares.
业经证实被迫卖淫案例少之又少。
En cas de prostitution forcée, la peine peut atteindre 15 ans.
于这种教唆而发生犯罪,惩罚应不超过15年监禁。
Les réinstallations provoquées ou forcées demeurent également un motif de préoccupation.
第二个重大关切问题是继续采用诱导迁移和迫迁移做法
问题。
Concluons enfin la négociation de la convention contre les disparitions forcées.
让我们完成关于一项反对被迫踪
公约
谈判。
35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.
9%妇女被许诺有好工作而受骗卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院
,0.58%遭
奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。
Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.
例,法院可以做出一项
制抵押
判决等。
La pratique des expulsions forcées symbolise la polarisation entre riches et pauvres.
迫驱逐
做法体现出贫富两极分化。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和迫
踪现象。
Le parlement provisoire envisage une législation sévère sur la question des disparitions forcées.
临时立法议会正在考虑就踪问题制定严厉
法律。
Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.
可是自从阿塞拜疆实制性
苏维埃化以后,传统文化发生了很大改变。
La Déclaration repose sur le principe que l'assimilation forcée est également inacceptable.
作为《宣言》基础考虑是,
迫同化不能接受。
Nous devons trouver un équilibre adéquat entre l'incitation et l'application forcée.
我们必须在诱导和制之间找到适当
平衡。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有迫或非自愿
踪事件。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个迫
踪问题委员会将监督公约
落实。
Veuillez fournir des informations et des statistiques concernant les sans-abri et les expulsions forcées.
请提供有关无家可归和遭到迫驱逐
情况和统计资料。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个笑话让她笑得很勉强。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我观点,我在被迫使用道路
两端预先策划作为参考。
Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.
任何形式强行征募都是严格禁止
。
Les causes des expulsions forcées sont diverses et complexes.
引起强迫驱逐原因是多方面
和各不相同
。
Un comité des disparitions forcées doit en surveiller l'application.
强迫踪
委员会负责监测该公约
执行情况。
3 Les cas prouvés de prostitution forcée sont extrêmement rares.
业经证实被迫卖淫案例少之又少。
En cas de prostitution forcée, la peine peut atteindre 15 ans.
如果由于这种教唆而发生犯罪,惩罚应不超过15年监禁。
Les réinstallations provoquées ou forcées demeurent également un motif de préoccupation.
第二个重大关切是继续采用诱导迁移和强迫迁移做法
。
Concluons enfin la négociation de la convention contre les disparitions forcées.
让我们完成关于一项反对被迫踪
公约
谈判。
35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.
9%妇女被许诺有好工作而受骗卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院
,0.58%遭强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。
Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.
例如,法院可以做出一项强制抵押判决等。
La pratique des expulsions forcées symbolise la polarisation entre riches et pauvres.
强迫驱逐做法体现出贫富两极分化。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和强迫踪现象。
Le parlement provisoire envisage une législation sévère sur la question des disparitions forcées.
临时立法议会正在考虑就踪
制定严厉
法律。
Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.
可是自从阿塞拜疆实行强制性苏维埃化以后,传统文化发生了很大改变。
La Déclaration repose sur le principe que l'assimilation forcée est également inacceptable.
作为《宣言》基础考虑是,强迫同化不能接受。
Nous devons trouver un équilibre adéquat entre l'incitation et l'application forcée.
我们必须在诱导和强制之间找到适当平衡。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿踪事件。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫踪
委员会将监督公约
落实。
Veuillez fournir des informations et des statistiques concernant les sans-abri et les expulsions forcées.
请提供有关无家可归和遭到强迫驱逐情况和统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个笑话让她笑得很勉强。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我观点,我在
迫使用道路
两端预先策划作为参考。
Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.
任何形式强行征募都
严格禁止
。
Les causes des expulsions forcées sont diverses et complexes.
引起强迫驱逐问题原因
多方面
和各不相同
。
Un comité des disparitions forcées doit en surveiller l'application.
强迫踪问题委员会负责监测该公约
执行情况。
3 Les cas prouvés de prostitution forcée sont extrêmement rares.
业经证实迫卖
案例少之又少。
En cas de prostitution forcée, la peine peut atteindre 15 ans.
如果由于这种教唆而发生犯罪,惩罚应不超过15年监禁。
Les réinstallations provoquées ou forcées demeurent également un motif de préoccupation.
第二个重大关切问题继续采用诱导迁移和强迫迁移做法
问题。
Concluons enfin la négociation de la convention contre les disparitions forcées.
让我们完成关于一项反对迫
踪
公约
谈判。
35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.
9%妇女
许诺有好工作而受骗卖
,11.04%
父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院
,0.58%遭强奸后卖
,35.4%为贫穷所迫卖
。
Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.
例如,法院可以做出一项强制抵押判决等。
La pratique des expulsions forcées symbolise la polarisation entre riches et pauvres.
强迫驱逐做法体现出贫富两极分化。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和强迫踪现象。
Le parlement provisoire envisage une législation sévère sur la question des disparitions forcées.
临时立法议会正在考虑就踪问题制定严厉
法律。
Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.
可自从阿塞拜疆实行强制性
苏维埃化以后,传统文化发生了很大改变。
La Déclaration repose sur le principe que l'assimilation forcée est également inacceptable.
作为《宣言》基础考虑
,强迫同化不能接受。
Nous devons trouver un équilibre adéquat entre l'incitation et l'application forcée.
我们必须在诱导和强制之间找到适当平衡。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿踪事件。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫踪问题委员会将监督公约
落实。
Veuillez fournir des informations et des statistiques concernant les sans-abri et les expulsions forcées.
请提供有关无家可归和遭到强迫驱逐情况和统计资料。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个笑话让她笑得很勉强。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我观点,我在被迫使用道路
两端预先策划作为参考。
Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.
任何形式强行征募都是严格禁止
。
Les causes des expulsions forcées sont diverses et complexes.
引起强迫驱逐问题原因是多方面
不相同
。
Un comité des disparitions forcées doit en surveiller l'application.
强迫踪问题委员会
测该公约
执行情况。
3 Les cas prouvés de prostitution forcée sont extrêmement rares.
业经证实被迫卖淫案例少之又少。
En cas de prostitution forcée, la peine peut atteindre 15 ans.
如果由于这种教唆而发生犯罪,惩罚应不超过15年禁。
Les réinstallations provoquées ou forcées demeurent également un motif de préoccupation.
第二个重大关切问题是继续采用诱导迁移强迫迁移做法
问题。
Concluons enfin la négociation de la convention contre les disparitions forcées.
让我们完成关于一项反对被迫踪
公约
谈判。
35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.
9%妇女被许诺有好工作而受骗卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹
朋友卖进妓院
,0.58%遭强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。
Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.
例如,法院可以做出一项强制抵押判决等。
La pratique des expulsions forcées symbolise la polarisation entre riches et pauvres.
强迫驱逐做法体现出贫富两极分化。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押强迫
踪现象。
Le parlement provisoire envisage une législation sévère sur la question des disparitions forcées.
临时立法议会正在考虑就踪问题制定严厉
法律。
Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.
可是自从阿塞拜疆实行强制性苏维埃化以后,传统文化发生了很大改变。
La Déclaration repose sur le principe que l'assimilation forcée est également inacceptable.
作为《宣言》基础考虑是,强迫同化不能接受。
Nous devons trouver un équilibre adéquat entre l'incitation et l'application forcée.
我们必须在诱导强制之间找到适当
平衡。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿踪事件。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫踪问题委员会将
督公约
落实。
Veuillez fournir des informations et des statistiques concernant les sans-abri et les expulsions forcées.
请提供有关无家可归遭到强迫驱逐
情况
统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个笑话让她笑得很勉强。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我观点,我在被迫使用道路
两端预先策划
为参考。
Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.
任何形式强行征募都是严格禁止
。
Les causes des expulsions forcées sont diverses et complexes.
引起强迫驱逐问题原因是多方面
和各不相同
。
Un comité des disparitions forcées doit en surveiller l'application.
强迫踪问题委员会负责监测该公约
执行情况。
3 Les cas prouvés de prostitution forcée sont extrêmement rares.
业经证实被迫卖淫案例少之又少。
En cas de prostitution forcée, la peine peut atteindre 15 ans.
如果由于这种教唆发生犯罪,惩罚应不超过15年监禁。
Les réinstallations provoquées ou forcées demeurent également un motif de préoccupation.
第二个重大关切问题是继续采用诱导迁移和强迫迁移做法问题。
Concluons enfin la négociation de la convention contre les disparitions forcées.
让我们完成关于一项反对被迫踪
公约
谈判。
35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.
9%妇女被许诺有好
受骗卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院
,0.58%遭强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。
Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.
例如,法院可以做出一项强制抵押判决等。
La pratique des expulsions forcées symbolise la polarisation entre riches et pauvres.
强迫驱逐做法体现出贫富两极分化。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和强迫踪现象。
Le parlement provisoire envisage une législation sévère sur la question des disparitions forcées.
临时立法议会正在考虑就踪问题制定严厉
法律。
Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.
可是从阿塞拜疆实行强制性
苏维埃化以后,传统文化发生了很大改变。
La Déclaration repose sur le principe que l'assimilation forcée est également inacceptable.
为《宣言》基础
考虑是,强迫同化不能接受。
Nous devons trouver un équilibre adéquat entre l'incitation et l'application forcée.
我们必须在诱导和强制之间找到适当平衡。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非愿
踪事件。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫踪问题委员会将监督公约
落实。
Veuillez fournir des informations et des statistiques concernant les sans-abri et les expulsions forcées.
请提供有关无家可归和遭到强迫驱逐情况和统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个笑话让她笑得很勉强。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我观点,我在被迫使用道路
两端预先策划作为参考。
Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.
任何形式强行征募都是严格禁止
。
Les causes des expulsions forcées sont diverses et complexes.
引起强迫驱逐题
原因是多方面
和各不相同
。
Un comité des disparitions forcées doit en surveiller l'application.
强迫踪
题委员会负责监测该公约
执行情况。
3 Les cas prouvés de prostitution forcée sont extrêmement rares.
业经证实被迫卖淫案例少之又少。
En cas de prostitution forcée, la peine peut atteindre 15 ans.
如果由于这种教唆而发生犯罪,惩罚应不超过15年监禁。
Les réinstallations provoquées ou forcées demeurent également un motif de préoccupation.
第二个重大关切题是继续采用诱导迁移和强迫迁移做法
题。
Concluons enfin la négociation de la convention contre les disparitions forcées.
让我们完成关于一项反对被迫踪
公约
谈判。
35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.
9%妇女被许诺有好工作而受骗卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院
,0.58%遭强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。
Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.
例如,法院可以做出一项强制抵押判决等。
La pratique des expulsions forcées symbolise la polarisation entre riches et pauvres.
强迫驱逐做法体现出贫富两极分化。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和强迫踪现象。
Le parlement provisoire envisage une législation sévère sur la question des disparitions forcées.
临时立法议会正在考虑就踪
题制定严厉
法律。
Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.
可是自从阿塞拜疆实行强制性苏维埃化以后,传统文化发生了很大改变。
La Déclaration repose sur le principe que l'assimilation forcée est également inacceptable.
作为《宣言》基础考虑是,强迫同化不能接受。
Nous devons trouver un équilibre adéquat entre l'incitation et l'application forcée.
我们必须在诱导和强制之间找到适当平衡。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿踪事件。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫踪
题委员会将监督公约
落实。
Veuillez fournir des informations et des statistiques concernant les sans-abri et les expulsions forcées.
请提供有关无家可归和遭到强迫驱逐情况和统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个笑话让她笑得很勉强。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我观点,我在被迫使用道路
两端预先策划作为参考。
Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.
任何形式强
征募都是严格禁止
。
Les causes des expulsions forcées sont diverses et complexes.
引起强迫驱逐问因是多方面
和各不相同
。
Un comité des disparitions forcées doit en surveiller l'application.
强迫踪问
委员会负责监测该公约
况。
3 Les cas prouvés de prostitution forcée sont extrêmement rares.
业经证实被迫卖淫案例少之又少。
En cas de prostitution forcée, la peine peut atteindre 15 ans.
如果由于这种教唆而发生犯罪,惩罚应不超过15年监禁。
Les réinstallations provoquées ou forcées demeurent également un motif de préoccupation.
第二个重大关切问是继续采用诱导迁移和强迫迁移做法
问
。
Concluons enfin la négociation de la convention contre les disparitions forcées.
让我们完成关于一项反对被迫踪
公约
谈判。
35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.
9%妇女被许诺有好工作而受骗卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院
,0.58%遭强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。
Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.
例如,法院可以做出一项强制抵押判决等。
La pratique des expulsions forcées symbolise la polarisation entre riches et pauvres.
强迫驱逐做法体现出贫富两极分化。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和强迫踪现象。
Le parlement provisoire envisage une législation sévère sur la question des disparitions forcées.
临时立法议会正在考虑就踪问
制定严厉
法律。
Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.
可是自从阿塞拜疆实强制性
苏维埃化以后,传统文化发生了很大改变。
La Déclaration repose sur le principe que l'assimilation forcée est également inacceptable.
作为《宣言》基础考虑是,强迫同化不能接受。
Nous devons trouver un équilibre adéquat entre l'incitation et l'application forcée.
我们必须在诱导和强制之间找到适当平衡。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿踪事件。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫踪问
委员会将监督公约
落实。
Veuillez fournir des informations et des statistiques concernant les sans-abri et les expulsions forcées.
请提供有关无家可归和遭到强迫驱逐况和统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个笑话让她笑得很勉强。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我观点,我在被迫使用道路
两端预先策划作为参考。
Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.
任何形式强
征募都是严格禁止
。
Les causes des expulsions forcées sont diverses et complexes.
引起强迫驱逐问题是多方面
和各不相同
。
Un comité des disparitions forcées doit en surveiller l'application.
强迫踪问题委员会负责监测该公约
情况。
3 Les cas prouvés de prostitution forcée sont extrêmement rares.
业经证实被迫卖淫案例少之又少。
En cas de prostitution forcée, la peine peut atteindre 15 ans.
如果由于这种教唆而发生犯罪,惩罚应不超过15年监禁。
Les réinstallations provoquées ou forcées demeurent également un motif de préoccupation.
第二个重大关切问题是继续采用诱导迁移和强迫迁移做法问题。
Concluons enfin la négociation de la convention contre les disparitions forcées.
让我们完成关于一项反对被迫踪
公约
谈判。
35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.
9%妇女被许诺有好工作而受骗卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院
,0.58%遭强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。
Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.
例如,法院可以做出一项强制抵押判决等。
La pratique des expulsions forcées symbolise la polarisation entre riches et pauvres.
强迫驱逐做法体现出贫富两极分化。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和强迫踪现象。
Le parlement provisoire envisage une législation sévère sur la question des disparitions forcées.
临时立法议会正在考虑就踪问题制定严厉
法律。
Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.
可是自从阿塞拜疆实强制性
苏维埃化以后,传统文化发生了很大改变。
La Déclaration repose sur le principe que l'assimilation forcée est également inacceptable.
作为《宣言》基础考虑是,强迫同化不能接受。
Nous devons trouver un équilibre adéquat entre l'incitation et l'application forcée.
我们必须在诱导和强制之间找到适当平衡。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强迫或非自愿踪事件。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强迫踪问题委员会将监督公约
落实。
Veuillez fournir des informations et des statistiques concernant les sans-abri et les expulsions forcées.
请提供有关无家可归和遭到强迫驱逐情况和统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.
这个笑话让她笑得很勉强。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被使
道路的两端预先策划作为参考。
Toute forme de conscription forcée est strictement interdite.
任何形式的强行征募都是严格禁止的。
Les causes des expulsions forcées sont diverses et complexes.
引起强驱逐问题的原因是多方面的和各不相同的。
Un comité des disparitions forcées doit en surveiller l'application.
强问题委员会负责监测该公约的执行情况。
3 Les cas prouvés de prostitution forcée sont extrêmement rares.
业经证实的被卖淫案例少之又少。
En cas de prostitution forcée, la peine peut atteindre 15 ans.
如果由于这种教唆而发生犯罪,惩罚应不超过15年监禁。
Les réinstallations provoquées ou forcées demeurent également un motif de préoccupation.
第二个重大关切问题是继续采诱导迁移和强
迁移做法的问题。
Concluons enfin la négociation de la convention contre les disparitions forcées.
让我们完成关于一项反对被的公约的谈判。
35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.
9%的妇女被许诺有好工作而受骗卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹和朋友卖进妓院的,0.58%遭强奸后卖淫,35.4%为贫穷所卖淫。
Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.
例如,法院可以做出一项强制抵押的判决等。
La pratique des expulsions forcées symbolise la polarisation entre riches et pauvres.
强驱逐的做法体现出贫富两极分化。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在任意羁押和强现象。
Le parlement provisoire envisage une législation sévère sur la question des disparitions forcées.
临时立法议会正在考虑就问题制定严厉的法律。
Elle a subi des modifications importantes après la soviétisation forcée de l'Azerbaïdjan.
可是自从阿塞拜疆实行强制性的苏维埃化以后,传统文化发生了很大改变。
La Déclaration repose sur le principe que l'assimilation forcée est également inacceptable.
作为《宣言》基础的考虑是,强同化不能接受。
Nous devons trouver un équilibre adéquat entre l'incitation et l'application forcée.
我们必须在诱导和强制之间找到适当的平衡。
Il n'existe aucun cas connu de disparition forcée ou involontaire au Kenya.
肯尼亚没有强或非自愿
事件。
Un comité des disparitions forcées est appelé à surveiller l'application de la Convention.
一个强问题委员会将监督公约的落实。
Veuillez fournir des informations et des statistiques concernant les sans-abri et les expulsions forcées.
请提供有关无家可归和遭到强驱逐的情况和统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。