Le fondement de la théorie est la pratique.
理论的基础实践。
Le fondement de la théorie est la pratique.
理论的基础实践。
Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模发展的基础,而“人
”
持续发展的根基。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有根据。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结安全理事会信誉的基础。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。
Un certain nombre d'options théoriques peuvent être adoptées comme fondement de la responsabilité de l'État.
有一些备选的理论依据用作国家责任的基础。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内持续的医药工业奠定了基础。
Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.
C.1. 《公约》规定的义务构成了“引渡或起诉”制度的基础。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些无缘由的申诉。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法图瓦卢管制人员入境的签证制度的依据。
La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies constitue une fondement solide pour agir.
《联合国全球反恐战略》为采取行动提供了有力的基础。
L'état de droit et la sécurité doivent être les fondements de tout gouvernement palestinien efficace.
法治和安全必须成功的巴勒斯坦政府的基础。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就集体安全体制的基础。
L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.
联合国,并且应当继续
,多边主义的基础、保障者和论坛。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.
任何关于缅甸宗教不容忍的指控都出于政治动机,毫无根据。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引发豁免权以及管辖权问题。
Le fondement spirituel et moral de la solidarité humaine revêt une importance absolument vitale.
人类团结的精神与道德基础愈来愈至关重要。
Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.
Pablo Pacheco Avila, 独立记者,根据《第88号法》被判处监禁20年。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架和平的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
理论的基础是实践。
Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模是发展的基础,而“人才”是可持续发展的根基。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有根据。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结是安全理事会信誉的基础。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。
Un certain nombre d'options théoriques peuvent être adoptées comme fondement de la responsabilité de l'État.
有一些备选的理论依据可用作国家责任的基础。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可持续的医药工业了基础。
Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.
C.1. 《公约》规的义务构成了“引渡或起诉”制度的基础。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由的申诉。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境的签证制度的依据。
La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies constitue une fondement solide pour agir.
《联合国全球反恐战略》为采取行动提供了有力的基础。
L'état de droit et la sécurité doivent être les fondements de tout gouvernement palestinien efficace.
法治和安全必须是成功的巴勒斯坦政府的基础。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制的基础。
L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.
联合国是,并且应当继续是,多边主义的基础、保障者和论坛。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.
任何关于缅甸宗教不容忍的指控都是出于政治动机,毫无根据。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引发豁免权以及管辖权问题。
Le fondement spirituel et moral de la solidarité humaine revêt une importance absolument vitale.
人类团结的精神与道德基础愈来愈至关重要。
Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.
Pablo Pacheco Avila, 独立记者,根据《第88号法》被判处监禁20年。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
理论基础是实践。
Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模是发基础,而“人才”是可持续发
根基。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
前这些担心似乎还没有根据。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结是安全理事信誉
基础。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发冲突,使迅速瓦解。
Un certain nombre d'options théoriques peuvent être adoptées comme fondement de la responsabilité de l'État.
有一些备选理论依据可用作国家责任
基础。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项后,为分区域内可持续
医药工业奠定了基础。
Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.
C.1. 《公约》规定义务构成了“引渡或起诉”制度
基础。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由申诉。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境签证制度
依据。
La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies constitue une fondement solide pour agir.
《联合国全球反恐战略》为采取行动提供了有力基础。
L'état de droit et la sécurité doivent être les fondements de tout gouvernement palestinien efficace.
法治和安全必须是成功巴勒斯坦政府
基础。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制基础。
L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.
联合国是,并且应当继续是,多边主义基础、保障者和论坛。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止法律依据。
Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.
任何关于缅甸宗教不容忍指控都是出于政治动机,毫无根据。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引发豁免权以及管辖权问题。
Le fondement spirituel et moral de la solidarité humaine revêt une importance absolument vitale.
人类团结精神与道德基础愈来愈至关重要。
Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.
Pablo Pacheco Avila, 独立记者,根据《第88号法》被判处监禁20年。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
理论的基础实践。
Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模发展的基础,而“人才”
可持续发展的根基。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这担心
有根据。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结安全理事会信誉的基础。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。
Un certain nombre d'options théoriques peuvent être adoptées comme fondement de la responsabilité de l'État.
有一备选的理论依据可用作国家责任的基础。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可持续的医药工业奠定了基础。
Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.
C.1. 《公约》规定的义务构成了“引渡或起诉”制度的基础。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这无缘由的申诉。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法图瓦卢管制人员入境的签证制度的依据。
La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies constitue une fondement solide pour agir.
《联合国全球反恐战略》为采取行动提供了有力的基础。
L'état de droit et la sécurité doivent être les fondements de tout gouvernement palestinien efficace.
法治和安全必须成功的巴勒斯坦政府的基础。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就集体安全体制的基础。
L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.
联合国,并且应当继续
,多边主义的基础、保障者和论坛。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.
任何关于缅甸宗教不容忍的指控都出于政治动机,毫无根据。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引发豁免权以及管辖权问题。
Le fondement spirituel et moral de la solidarité humaine revêt une importance absolument vitale.
人类团结的精神与道德基础愈来愈至关重要。
Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.
Pablo Pacheco Avila, 独立记者,根据《第88号法》被判处监禁20年。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架和平的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
理论的基础实践。
Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模发展的基础,而“人才”
可持续发展的根基。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有根据。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结理事会信誉的基础。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。
Un certain nombre d'options théoriques peuvent être adoptées comme fondement de la responsabilité de l'État.
有一些备选的理论依据可作国家责任的基础。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可持续的医药工业奠定了基础。
Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.
C.1. 《公约》规定的义务构成了“引渡或起诉”制度的基础。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些无缘由的申诉。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法图瓦卢管制人员入境的签证制度的依据。
La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies constitue une fondement solide pour agir.
《联合国球反恐战略》为采取行动提供了有力的基础。
L'état de droit et la sécurité doivent être les fondements de tout gouvernement palestinien efficace.
法治和必须
成功的巴勒斯坦政府的基础。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就集体
体制的基础。
L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.
联合国,并且应当继续
,多边主义的基础、保障者和论坛。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更面地阐述了禁止的法律依据。
Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.
任何关于缅甸宗教不容忍的指控都出于政治动机,毫无根据。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引发豁免权以及管辖权问题。
Le fondement spirituel et moral de la solidarité humaine revêt une importance absolument vitale.
人类团结的精神与道德基础愈来愈至关重要。
Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.
Pablo Pacheco Avila, 独立记者,根据《第88号法》被判处监禁20年。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个球法律框架
和平的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
理论基础是实践。
Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模是发展基础,而“人才”是可持续发展
基。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结是安全理事会信誉基础。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发冲突,使社会迅速瓦。
Un certain nombre d'options théoriques peuvent être adoptées comme fondement de la responsabilité de l'État.
有些备选
理论依
可用作国家责任
基础。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可持续医药工业奠定了基础。
Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.
C.1. 《公约》规定义务构成了“引渡或起诉”制度
基础。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由申诉。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境签证制度
依
。
La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies constitue une fondement solide pour agir.
《联合国全球反恐战略》为采取行动提供了有力基础。
L'état de droit et la sécurité doivent être les fondements de tout gouvernement palestinien efficace.
法治和安全必须是成功巴勒斯坦政府
基础。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制基础。
L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.
联合国是,并且应当继续是,多边主义基础、保障者和论坛。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止法律依
。
Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.
任何关于缅甸宗教不容忍指控都是出于政治动机,毫无
。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依引发豁免权以及管辖权问题。
Le fondement spirituel et moral de la solidarité humaine revêt une importance absolument vitale.
人类团结精神与道德基础愈来愈至关重要。
Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.
Pablo Pacheco Avila, 独立记者,《第88号法》被判处监禁20年。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
论
础是实践。
Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模是发展础,而“人才”是可持续发展
根
。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有根据。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结是安全事会信誉
础。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。
Un certain nombre d'options théoriques peuvent être adoptées comme fondement de la responsabilité de l'État.
有一些备选论依据可用作国家责任
础。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可持续医药工业奠定了
础。
Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.
C.1. 《公约》规定义务构
了“引渡或起诉”制度
础。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由申诉。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境签证制度
依据。
La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies constitue une fondement solide pour agir.
《联合国全球反恐战略》为采取行动提供了有力础。
L'état de droit et la sécurité doivent être les fondements de tout gouvernement palestinien efficace.
法治和安全必须是功
巴勒斯坦政府
础。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制础。
L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.
联合国是,并且应当继续是,多边主义础、保障者和论坛。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止法律依据。
Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.
任何关于缅甸宗不容忍
指控都是出于政治动机,毫无根据。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引发豁免权以及管辖权问题。
Le fondement spirituel et moral de la solidarité humaine revêt une importance absolument vitale.
人类团结精神与道德
础愈来愈至关重要。
Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.
Pablo Pacheco Avila, 独立记者,根据《第88号法》被判处监禁20年。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
理论的基础是实践。
Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模是发展的基础,而“人才”是可持续发展的根基。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些担心似乎还没有根据。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结是安全理事会信誉的基础。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。
Un certain nombre d'options théoriques peuvent être adoptées comme fondement de la responsabilité de l'État.
有一些备选的理论依据可用作国家责任的基础。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可持续的医药工业奠定了基础。
Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.
C.1. 《公约》规定的义务构成了“引渡或起诉”制度的基础。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由的申诉。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境的签证制度的依据。
La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies constitue une fondement solide pour agir.
《联合国全球反恐战略》为采取行动提供了有力的基础。
L'état de droit et la sécurité doivent être les fondements de tout gouvernement palestinien efficace.
法治和安全必须是成功的巴勒斯坦政府的基础。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制的基础。
L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.
联合国是,并且应当继续是,多边主义的基础、保障者和论坛。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.
任何关于缅甸宗教容忍的指控都是出于政治动机,毫无根据。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引发豁免权以及管辖权问题。
Le fondement spirituel et moral de la solidarité humaine revêt une importance absolument vitale.
人类团结的精神与道德基础愈来愈至关重要。
Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.
Pablo Pacheco Avila, 独立记者,根据《第88号法》被判处监禁20年。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
论
基础是实践。
Est-ce que l'échelle du développement, et le «talent» est le fondement du développement durable.
规模是发展基础,而“人才”是可持续发展
根基。
Ces craintes semblent sans fondement à l'heure actuelle.
目前这些似乎还没有根据。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结是安全事会信誉
基础。
La terreur appelle les conflits et sape les fondements de la société.
恐怖引发冲突,使社会迅速瓦解。
Un certain nombre d'options théoriques peuvent être adoptées comme fondement de la responsabilité de l'État.
有一些备论依据可用作国家责任
基础。
Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.
项目开展后,为分区域内可持续医药工业奠定了基础。
Les obligations imposées par la Convention constituent les fondements du régime d'extradition ou de poursuite.
C.1. 《公约》规定义务构成了“引渡或起诉”制度
基础。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
无论如何,这些是无缘由申诉。
Cette loi est le fondement du système de visa réglementant l'entrée dans le pays.
本法是图瓦卢管制人员入境签证制度
依据。
La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies constitue une fondement solide pour agir.
《联合国全球反恐战略》为采取行动提供了有力基础。
L'état de droit et la sécurité doivent être les fondements de tout gouvernement palestinien efficace.
法治和安全必须是成功巴勒斯坦政府
基础。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制基础。
L'ONU est, et doit rester, le fondement, le garant et l'enceinte du multilatéralisme.
联合国是,并且应当继续是,多边主义基础、保障者和论坛。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止法律依据。
Les allégations d'intolérance religieuse au Myanmar sont sans fondement et motivées par des considérations politiques.
任何关于缅甸宗教不容忍指控都是出于政治动机,毫无根据。
Les fondements de la compétence soulèvent des problèmes d'immunité et de juridiction.
管辖权依据引发豁免权以及管辖权问题。
Le fondement spirituel et moral de la solidarité humaine revêt une importance absolument vitale.
人类团结精神与道德基础愈来愈至关重要。
Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.
Pablo Pacheco Avila, 独立记者,根据《第88号法》被判处监禁20年。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。