Le fondement de la théorie est la pratique.
理论的础是实践。
Le fondement de la théorie est la pratique.
理论的础是实践。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
该种限制没有任何法依据。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制的础。
Nous avons à présent des fondements pour notre travail.
我们现在已经为我们的工作奠定了础。
Ces conventions constituent le fondement du droit international humanitaire.
这些公约构成国际人道主义法的础。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全法
框架是和平的
础。
Elles constitueront les fondements de la consolidation de la paix.
它们将形成建设和平的保障。
Les infrastructures constituent le fondement structurel des activités de développement.
础设施是发展活动的根本
础。
Ce cadre constitue le fondement juridique d'une solution politique.
这种框架是政治解决办法的法础。
Le multilatéralisme ne peut se développer ou survivre sans fondements.
多边主义没有础就无法壮大或持续。
Il n'y a toutefois aucun fondement solide pour cette prévision.
然而,这种预测并没有充分的根据。
La Chambre a considéré que ces arguments étaient dépourvus de fondement.
法院认为这些辩护意见不具有法意义。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要方面,它声称该案件的案情不值得考虑。
Dayton demeurera notre fondement, mais il nous faut réfléchir à l'après-Dayton.
代顿协定仍将是我们的础,但我们需要思考得更远,想到后面的事情。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法依据。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家的法依据。
De nouveaux concepts sont appliqués qui vont au-delà des fondements essentiels du Traité.
新引入的某些概念超越了《条约》的根本础。
L'allégation arménienne concernant un blocus est dénuée de fondement juridique et inexacte.
亚美尼亚关于封锁的指控没有法依据,纯属杜撰。
Le tsunami de l'océan Indien a retiré tout fondement à notre postulat.
印度洋海啸摧毁了我们假设的础。
Ces textes constituent le fondement du système de contrôle des fichiers d'Interpol.
这些文件构成刑警组织档案管理制度的础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
理论是实践。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
该种限制没有任何法律依据。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制。
Nous avons à présent des fondements pour notre travail.
我们现在已经为我们工作奠定了
。
Ces conventions constituent le fondement du droit international humanitaire.
这些公约构成国际人道主义法。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平。
Elles constitueront les fondements de la consolidation de la paix.
它们将形成建设和平保障。
Les infrastructures constituent le fondement structurel des activités de développement.
设施是发展活动
根本
。
Ce cadre constitue le fondement juridique d'une solution politique.
这种框架是政治解决办法法律
。
Le multilatéralisme ne peut se développer ou survivre sans fondements.
多边主义没有就无法壮大或持续。
Il n'y a toutefois aucun fondement solide pour cette prévision.
然而,这种预测并没有充分根据。
La Chambre a considéré que ces arguments étaient dépourvus de fondement.
法院认为这些辩护意见不具有法律意义。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要方面,它声称该案件案情不值得考虑。
Dayton demeurera notre fondement, mais il nous faut réfléchir à l'après-Dayton.
代顿协定仍将是我们,但我们需要思考得更远,想到后面
事情。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止法律依据。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家法律依据。
De nouveaux concepts sont appliqués qui vont au-delà des fondements essentiels du Traité.
新引入某些概念超越了《条约》
根本
。
L'allégation arménienne concernant un blocus est dénuée de fondement juridique et inexacte.
亚美尼亚关于封锁指控没有法律依据,纯属杜撰。
Le tsunami de l'océan Indien a retiré tout fondement à notre postulat.
印度洋海啸摧毁了我们假设。
Ces textes constituent le fondement du système de contrôle des fichiers d'Interpol.
这些文件构成刑警组织档案管理制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
论
是实践。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
该种限制没有任何法律依据。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
就是集体安全体制
。
Nous avons à présent des fondements pour notre travail.
我们现在已经为我们工作奠定了
。
Ces conventions constituent le fondement du droit international humanitaire.
些公约构成国际人道主义法
。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
个全球法律框架是和平
。
Elles constitueront les fondements de la consolidation de la paix.
它们将形成建设和平保障。
Les infrastructures constituent le fondement structurel des activités de développement.
设施是发展活动
根本
。
Ce cadre constitue le fondement juridique d'une solution politique.
种框架是政治解决办法
法律
。
Le multilatéralisme ne peut se développer ou survivre sans fondements.
多边主义没有就无法壮大或持续。
Il n'y a toutefois aucun fondement solide pour cette prévision.
然而,种预测并没有充分
根据。
La Chambre a considéré que ces arguments étaient dépourvus de fondement.
法院认为些辩护意见不具有法律意义。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要方面,它声称该案件案情不值得考虑。
Dayton demeurera notre fondement, mais il nous faut réfléchir à l'après-Dayton.
代顿协定仍将是我们,但我们需要思考得更远,想到后面
事情。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止法律依据。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家法律依据。
De nouveaux concepts sont appliqués qui vont au-delà des fondements essentiels du Traité.
新引入某些概念超越了《条约》
根本
。
L'allégation arménienne concernant un blocus est dénuée de fondement juridique et inexacte.
亚美尼亚关于封锁指控没有法律依据,纯属杜撰。
Le tsunami de l'océan Indien a retiré tout fondement à notre postulat.
印度洋海啸摧毁了我们假设。
Ces textes constituent le fondement du système de contrôle des fichiers d'Interpol.
些文件构成刑警组织档案管
制度
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
理论基础是实践。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
该种限制没有任何法律依据。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制基础。
Nous avons à présent des fondements pour notre travail.
我们现在已经为我们工作奠定了基础。
Ces conventions constituent le fondement du droit international humanitaire.
这些公约构国际人道主义法
基础。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平基础。
Elles constitueront les fondements de la consolidation de la paix.
它们将建设和平
保障。
Les infrastructures constituent le fondement structurel des activités de développement.
基础设施是发展活动根本基础。
Ce cadre constitue le fondement juridique d'une solution politique.
这种框架是政治解决办法法律基础。
Le multilatéralisme ne peut se développer ou survivre sans fondements.
多边主义没有基础就无法壮大或持续。
Il n'y a toutefois aucun fondement solide pour cette prévision.
然而,这种预测并没有充分根据。
La Chambre a considéré que ces arguments étaient dépourvus de fondement.
法院认为这些辩护意见不具有法律意义。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要方面,它声称该案件案情不值得考虑。
Dayton demeurera notre fondement, mais il nous faut réfléchir à l'après-Dayton.
代顿协定仍将是我们基础,但我们需要思考得更远,想到后面
事情。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止法律依据。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家法律依据。
De nouveaux concepts sont appliqués qui vont au-delà des fondements essentiels du Traité.
新引入某些概念超越了《条约》
根本基础。
L'allégation arménienne concernant un blocus est dénuée de fondement juridique et inexacte.
亚美尼亚关于封锁指控没有法律依据,纯属杜撰。
Le tsunami de l'océan Indien a retiré tout fondement à notre postulat.
印度洋海啸摧毁了我们假设基础。
Ces textes constituent le fondement du système de contrôle des fichiers d'Interpol.
这些文件构刑警
织档案管理制度
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
理论是实践。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
该种限制没有任何法律依据。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制。
Nous avons à présent des fondements pour notre travail.
我们现在已经为我们工作奠定了
。
Ces conventions constituent le fondement du droit international humanitaire.
这些公约构成国际人道主义法。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平。
Elles constitueront les fondements de la consolidation de la paix.
它们将形成建设和平保障。
Les infrastructures constituent le fondement structurel des activités de développement.
设施是发展活动
根本
。
Ce cadre constitue le fondement juridique d'une solution politique.
这种框架是政治决办法
法律
。
Le multilatéralisme ne peut se développer ou survivre sans fondements.
多边主义没有就无法壮大或持续。
Il n'y a toutefois aucun fondement solide pour cette prévision.
然而,这种预测并没有充分根据。
La Chambre a considéré que ces arguments étaient dépourvus de fondement.
法院认为这些护意见不具有法律意义。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要方面,它声称该案件案情不值得考虑。
Dayton demeurera notre fondement, mais il nous faut réfléchir à l'après-Dayton.
代顿协定仍将是我们,但我们需要思考得更远,想到后面
事情。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止法律依据。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家法律依据。
De nouveaux concepts sont appliqués qui vont au-delà des fondements essentiels du Traité.
新引入某些概念超越了《条约》
根本
。
L'allégation arménienne concernant un blocus est dénuée de fondement juridique et inexacte.
亚美尼亚关于封锁指控没有法律依据,纯属杜撰。
Le tsunami de l'océan Indien a retiré tout fondement à notre postulat.
印度洋海啸摧毁了我们假设。
Ces textes constituent le fondement du système de contrôle des fichiers d'Interpol.
这些文件构成刑警组织档案管理制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
论的基础是实践。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
该种限制没有任何法律依据。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制的基础。
Nous avons à présent des fondements pour notre travail.
我们现在已经为我们的工作奠定了基础。
Ces conventions constituent le fondement du droit international humanitaire.
这些约构成国际人道主义法的基础。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平的基础。
Elles constitueront les fondements de la consolidation de la paix.
它们将形成建设和平的保障。
Les infrastructures constituent le fondement structurel des activités de développement.
基础设施是发展活动的根本基础。
Ce cadre constitue le fondement juridique d'une solution politique.
这种框架是政治解决办法的法律基础。
Le multilatéralisme ne peut se développer ou survivre sans fondements.
多边主义没有基础就无法壮大或持续。
Il n'y a toutefois aucun fondement solide pour cette prévision.
然而,这种预测并没有充分的根据。
La Chambre a considéré que ces arguments étaient dépourvus de fondement.
法院认为这些辩护意见不具有法律意义。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要方面,它声称该案件的案情不值得考虑。
Dayton demeurera notre fondement, mais il nous faut réfléchir à l'après-Dayton.
代顿协定仍将是我们的基础,但我们需要思考得更远,想到后面的事情。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家的法律依据。
De nouveaux concepts sont appliqués qui vont au-delà des fondements essentiels du Traité.
新引入的某些概念超越了《条约》的根本基础。
L'allégation arménienne concernant un blocus est dénuée de fondement juridique et inexacte.
亚美尼亚关于封锁的指控没有法律依据,纯属杜撰。
Le tsunami de l'océan Indien a retiré tout fondement à notre postulat.
印度洋海啸摧毁了我们假设的基础。
Ces textes constituent le fondement du système de contrôle des fichiers d'Interpol.
这些文件构成刑警组织档案管制度的基础。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
理论的基础是实践。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
该种限制没有任何法律依据。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制的基础。
Nous avons à présent des fondements pour notre travail.
我们现在已经为我们的工作奠定了基础。
Ces conventions constituent le fondement du droit international humanitaire.
这些公约构成国际人道主法的基础。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平的基础。
Elles constitueront les fondements de la consolidation de la paix.
它们将形成建设和平的保障。
Les infrastructures constituent le fondement structurel des activités de développement.
基础设施是发展活动的根本基础。
Ce cadre constitue le fondement juridique d'une solution politique.
这种框架是政治解决办法的法律基础。
Le multilatéralisme ne peut se développer ou survivre sans fondements.
多边主没有基础就无法壮大或持续。
Il n'y a toutefois aucun fondement solide pour cette prévision.
然而,这种预测并没有充分的根据。
La Chambre a considéré que ces arguments étaient dépourvus de fondement.
法院认为这些护意见不具有法律意
。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要方面,它声称该案件的案情不值得考虑。
Dayton demeurera notre fondement, mais il nous faut réfléchir à l'après-Dayton.
代顿协定仍将是我们的基础,但我们需要思考得更远,想到后面的事情。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家的法律依据。
De nouveaux concepts sont appliqués qui vont au-delà des fondements essentiels du Traité.
新引入的某些概念超越了《条约》的根本基础。
L'allégation arménienne concernant un blocus est dénuée de fondement juridique et inexacte.
亚美尼亚关于封锁的指控没有法律依据,纯属杜撰。
Le tsunami de l'océan Indien a retiré tout fondement à notre postulat.
印度洋海啸摧毁了我们假设的基础。
Ces textes constituent le fondement du système de contrôle des fichiers d'Interpol.
这些文件构成刑警组织档案管理制度的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
理论是实践。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
该种限制没有任何法律依据。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制。
Nous avons à présent des fondements pour notre travail.
我们现在已经为我们工作奠定了
。
Ces conventions constituent le fondement du droit international humanitaire.
这些公约构成国际人道主法
。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平。
Elles constitueront les fondements de la consolidation de la paix.
它们将形成设和平
保障。
Les infrastructures constituent le fondement structurel des activités de développement.
设施是发展活动
根本
。
Ce cadre constitue le fondement juridique d'une solution politique.
这种框架是政治解决办法法律
。
Le multilatéralisme ne peut se développer ou survivre sans fondements.
多边主没有
就无法壮大或持续。
Il n'y a toutefois aucun fondement solide pour cette prévision.
然而,这种预测并没有充分根据。
La Chambre a considéré que ces arguments étaient dépourvus de fondement.
法院认为这些辩护意见不具有法律意。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要方面,它声称该案件案情不值得考虑。
Dayton demeurera notre fondement, mais il nous faut réfléchir à l'après-Dayton.
代顿协定仍将是我们,但我们需要思考得更远,想到后面
事情。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止法律依据。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家法律依据。
De nouveaux concepts sont appliqués qui vont au-delà des fondements essentiels du Traité.
新引入某些概念超越了《条约》
根本
。
L'allégation arménienne concernant un blocus est dénuée de fondement juridique et inexacte.
亚美尼亚关于封锁指控没有法律依据,纯属杜撰。
Le tsunami de l'océan Indien a retiré tout fondement à notre postulat.
印度洋海啸摧毁了我们假设。
Ces textes constituent le fondement du système de contrôle des fichiers d'Interpol.
这些文件构成刑警组织档案管理制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
理论的是实践。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
该种限制没有任何法律依据。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制的。
Nous avons à présent des fondements pour notre travail.
我们现在已经为我们的工作奠定了。
Ces conventions constituent le fondement du droit international humanitaire.
这些公约构成国际人道法的
。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平的。
Elles constitueront les fondements de la consolidation de la paix.
它们将形成建设和平的保障。
Les infrastructures constituent le fondement structurel des activités de développement.
设施是发展活动的
本
。
Ce cadre constitue le fondement juridique d'une solution politique.
这种框架是政治解决办法的法律。
Le multilatéralisme ne peut se développer ou survivre sans fondements.
多边没有
就无法壮大或持续。
Il n'y a toutefois aucun fondement solide pour cette prévision.
然而,这种预测并没有充分的据。
La Chambre a considéré que ces arguments étaient dépourvus de fondement.
法院认为这些辩护意见不具有法律意。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要方面,它声称该案件的案情不值得考虑。
Dayton demeurera notre fondement, mais il nous faut réfléchir à l'après-Dayton.
代顿协定仍将是我们的,但我们需要思考得更远,想到后面的事情。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家的法律依据。
De nouveaux concepts sont appliqués qui vont au-delà des fondements essentiels du Traité.
新引入的某些概念超越了《条约》的本
。
L'allégation arménienne concernant un blocus est dénuée de fondement juridique et inexacte.
亚美尼亚关于封锁的指控没有法律依据,纯属杜撰。
Le tsunami de l'océan Indien a retiré tout fondement à notre postulat.
印度洋海啸摧毁了我们假设的。
Ces textes constituent le fondement du système de contrôle des fichiers d'Interpol.
这些文件构成刑警组织档案管理制度的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fondement de la théorie est la pratique.
论的
是实践。
Cette condition n'a pas de fondement légal.
该种限制没有任何法律依据。
Il sert de fondement au système de sécurité collective.
这就是集体安全体制的。
Nous avons à présent des fondements pour notre travail.
我们现在已经为我们的工作奠定了。
Ces conventions constituent le fondement du droit international humanitaire.
这些公约构成国际人道主义法的。
Ce cadre juridique mondial est le fondement de la paix.
这个全球法律框架是和平的。
Elles constitueront les fondements de la consolidation de la paix.
它们将形成建设和平的保障。
Les infrastructures constituent le fondement structurel des activités de développement.
设施是发展活动的根本
。
Ce cadre constitue le fondement juridique d'une solution politique.
这种框架是政治决办法的法律
。
Le multilatéralisme ne peut se développer ou survivre sans fondements.
多边主义没有就无法壮大或持续。
Il n'y a toutefois aucun fondement solide pour cette prévision.
然而,这种预测并没有充分的根据。
La Chambre a considéré que ces arguments étaient dépourvus de fondement.
法院认为这些意见不具有法律意义。
À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.
在一个次要方面,它声称该案件的案情不值得考虑。
Dayton demeurera notre fondement, mais il nous faut réfléchir à l'après-Dayton.
代顿协定仍将是我们的,但我们需要思考得更远,想到后面的事情。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Il n'existe pas de fondement juridique concernant la prévention des expulsions arbitraires.
没有防止随意强制搬家的法律依据。
De nouveaux concepts sont appliqués qui vont au-delà des fondements essentiels du Traité.
新引入的某些概念超越了《条约》的根本。
L'allégation arménienne concernant un blocus est dénuée de fondement juridique et inexacte.
亚美尼亚关于封锁的指控没有法律依据,纯属杜撰。
Le tsunami de l'océan Indien a retiré tout fondement à notre postulat.
印度洋海啸摧毁了我们假设的。
Ces textes constituent le fondement du système de contrôle des fichiers d'Interpol.
这些文件构成刑警组织档案管制度的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。