L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
,能够确定等同性的系在功能上具有可比性的证书。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
,能够确定等同性的系在功能上具有可比性的证书。
Pris ensemble, ces pays totalisent 85 % des adultes fonctionnellement analphabètes dans le monde.
这些国家加在一起占了世界上半文盲的85%。
La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.
实现等同功能结果的办法称为“一体化”办法。
Aux fins de la Loi type, le terme “analogue” signifie “fonctionnellement équivalent”.
就范法而言,“类似”一词意为“功能上等同”。
La liste des domaines transférables fonctionnellement définis figurant dans l'annexe n'est pas exhaustive.
该清单所列出的职能明确并可移交的领域并不详尽无遗,但是,移交该清单所列者之外领域的立法权政权
。
En effet, l'établissement d'une telle liste n'est pas sans poser de problème et elle n'est pas fonctionnellement essentielle.
详细地列出活动清单并不是没有问题的,而且清单所起的作用据认为不是必不可少。
L'OSCE a essayé au fil des dernières années de s'adapter institutionnellement et fonctionnellement à cette nouvelle situation.
欧安组织在过去几年中一直争取进体制
职能调整,以适应新的局势。
En effet, l'établissement d'une telle liste n'est pas sans poser de problème et elle n'est pas fonctionnellement essentielle.
详细地列出活动清单并不是没有问题的,而且清单所起的作用据认为不是必不可少。
Selon les estimations, environ un tiers des systèmes de récifs coralliens du monde est fonctionnellement détruit ou gravement dégradé.
全世界大约三分之一的珊瑚礁系统估计已在功能上遭受破坏或严重退化。
Le Gouvernement se réserve le droit d'appliquer les procédures énoncées dans les Directives à d'autres articles dudit ensemble fonctionnellement délimité.
政府保留对按功能定义的范围内其他物项适用准则程序的权利。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认为,在本条款附件中开列活动清单不无困难,从功能上考量,并非不可或缺。
Le Directeur a répondu que le chef des comptes internationaux rendrait compte fonctionnellement au Directeur adjoint chargé des collectes de fonds.
司长答称,国际帐户主管在业务上应向负责私营部门筹款的副司长汇报。
Il existe aussi des raisons juridiques qui peuvent inciter un État à adopter l'approche visant à produire des résultats fonctionnellement équivalents.
一国之所以可能希望采取以产生等同功能结果为目的的办法,还有法律制度设计方面的原。
La norme ajoute que cette autonomie est facilitée si le responsable relève fonctionnellement du conseil et administrativement du chef de l'organisation.
内部审计师协会标准还规定,按职能向理事会并经政渠道向组织的首席执
干事提交报告的内部监督负责人,应帮助加强内部监督的独立性。
Compte tenu de la structure actuelle, ils relèvent fonctionnellement de la Section de la formation et de l'évaluation de la Division militaire.
鉴于现有组织架构,这两名干事在职能上隶属于军事司训练评价处。
C'est là un acte important, sans lequel les Palestiniens pourraient être fonctionnellement abandonnés par de nombreux gouvernements et institutions du monde entier.
这是一项重要的动,没有它,巴勒斯坦人也许实际上被世界许多政府
机构所抛弃。
Le deuxième choix fondamental que doivent faire les États a trait à la façon de concevoir leur législation pour obtenir des résultats fonctionnellement équivalents.
各国遇到的第二个主要政策选择涉及以何种方式设计立法以实现等同功能的结果。
Le Gouvernement se réserve le droit d'appliquer les procédures énoncées dans les Directives à d'autres articles de l'ensemble fonctionnellement délimité suivant la liste ci-après.
政府保留将准则的程序适用于以下所列按功能定义的范围内其他物项的权利。
Le chef du centre relève fonctionnellement du Sous-Directeur général du Groupe de l'administration générale, auquel il rend compte des résultats et des réalisations du centre.
这名主任在业务上就该中心的服务业绩向总务管理小组的副总干事提出报告。
Le Guide emploie également le terme “transfert à titre de garantie” pour désigner une opération qui, malgré l'appellation de “transfert”, est fonctionnellement une opération garantie.
《指南》还使用为担保目的转让来指称仅仅为名义上的转让而在实际作用上为担保交易的交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,能够确定等同性的系在功能有可比性的证书。
Pris ensemble, ces pays totalisent 85 % des adultes fonctionnellement analphabètes dans le monde.
这些国家加在一起占了世界半文盲的85%。
La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.
实现等同功能结果的办法称为“一体化”办法。
Aux fins de la Loi type, le terme “analogue” signifie “fonctionnellement équivalent”.
就范法而言,“类似”一词意为“功能
等同”。
La liste des domaines transférables fonctionnellement définis figurant dans l'annexe n'est pas exhaustive.
单所列出的职能明确并可移
的领域并不详尽无遗,但是,移
单所列者之外领域的立法权力和行政权力。
En effet, l'établissement d'une telle liste n'est pas sans poser de problème et elle n'est pas fonctionnellement essentielle.
详细地列出活动单并不是没有问题的,而且
单所起的作用据认为不是必不可少。
L'OSCE a essayé au fil des dernières années de s'adapter institutionnellement et fonctionnellement à cette nouvelle situation.
欧安组织在过去几年中一直争取进行体制和职能调整,以适应新的局势。
En effet, l'établissement d'une telle liste n'est pas sans poser de problème et elle n'est pas fonctionnellement essentielle.
详细地列出活动单并不是没有问题的,而且
单所起的作用据认为不是必不可少。
Selon les estimations, environ un tiers des systèmes de récifs coralliens du monde est fonctionnellement détruit ou gravement dégradé.
全世界大约三分之一的珊瑚礁系统估计已在功能遭受破坏或严重退化。
Le Gouvernement se réserve le droit d'appliquer les procédures énoncées dans les Directives à d'autres articles dudit ensemble fonctionnellement délimité.
政府保留对此按功能定义的范围内其他物项适用准则程序的权利。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认为,在本条款附件中开列活动单不无困难,从功能
考量,并非不可或缺。
Le Directeur a répondu que le chef des comptes internationaux rendrait compte fonctionnellement au Directeur adjoint chargé des collectes de fonds.
司长答称,国际帐户主管在业务应向负责私营部门筹款的副司长汇报。
Il existe aussi des raisons juridiques qui peuvent inciter un État à adopter l'approche visant à produire des résultats fonctionnellement équivalents.
一国之所以可能希望采取以产生等同功能结果为目的的办法,还有法律制度设计方面的原因。
La norme ajoute que cette autonomie est facilitée si le responsable relève fonctionnellement du conseil et administrativement du chef de l'organisation.
内部审计师协会标准还规定,按职能向理事会并经行政渠道向组织的首席执行干事提报告的内部监督负责人,应帮助加强内部监督的独立性。
Compte tenu de la structure actuelle, ils relèvent fonctionnellement de la Section de la formation et de l'évaluation de la Division militaire.
鉴于现有组织架构,这两名干事在职能隶属于军事司训练和评价处。
C'est là un acte important, sans lequel les Palestiniens pourraient être fonctionnellement abandonnés par de nombreux gouvernements et institutions du monde entier.
这是一项重要的行动,没有它,巴勒斯坦人也许实际被世界许多政府和机构所抛弃。
Le deuxième choix fondamental que doivent faire les États a trait à la façon de concevoir leur législation pour obtenir des résultats fonctionnellement équivalents.
各国遇到的第二个主要政策选择涉及以何种方式设计立法以实现等同功能的结果。
Le Gouvernement se réserve le droit d'appliquer les procédures énoncées dans les Directives à d'autres articles de l'ensemble fonctionnellement délimité suivant la liste ci-après.
政府保留将准则的程序适用于以下所列按功能定义的范围内其他物项的权利。
Le chef du centre relève fonctionnellement du Sous-Directeur général du Groupe de l'administration générale, auquel il rend compte des résultats et des réalisations du centre.
这名主任在业务就
中心的服务和业绩向总务管理小组的副总干事提出报告。
Le Guide emploie également le terme “transfert à titre de garantie” pour désigner une opération qui, malgré l'appellation de “transfert”, est fonctionnellement une opération garantie.
《指南》还使用为担保目的转让来指称仅仅为名义的转让而在实际作用
为担保
易的
易。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,能够确定等同性系在功能上具有可比性
证书。
Pris ensemble, ces pays totalisent 85 % des adultes fonctionnellement analphabètes dans le monde.
这些国家加在一占了世界上半文盲
85%。
La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.
实现等同功能结果办法称为“一体化”办法。
Aux fins de la Loi type, le terme “analogue” signifie “fonctionnellement équivalent”.
就范法而言,“类似”一词意为“功能上等同”。
La liste des domaines transférables fonctionnellement définis figurant dans l'annexe n'est pas exhaustive.
该清单所列出职能明确并可移交
领域并不详尽无遗,但是,移交该清单所列者之外领域
立法权力和行政权力。
En effet, l'établissement d'une telle liste n'est pas sans poser de problème et elle n'est pas fonctionnellement essentielle.
详细地列出活动清单并不是没有问题,而且清单所
用据认为不是必不可少。
L'OSCE a essayé au fil des dernières années de s'adapter institutionnellement et fonctionnellement à cette nouvelle situation.
欧安组织在过去几年中一直争取进行体制和职能调整,以适应新局势。
En effet, l'établissement d'une telle liste n'est pas sans poser de problème et elle n'est pas fonctionnellement essentielle.
详细地列出活动清单并不是没有问题,而且清单所
用据认为不是必不可少。
Selon les estimations, environ un tiers des systèmes de récifs coralliens du monde est fonctionnellement détruit ou gravement dégradé.
全世界大约三分之一珊瑚礁系统估计已在功能上遭受破坏或严重退化。
Le Gouvernement se réserve le droit d'appliquer les procédures énoncées dans les Directives à d'autres articles dudit ensemble fonctionnellement délimité.
政府保留对此按功能定义范围
其他物项适用准则程序
权利。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认为,在本条款附件中开列活动清单不无困难,从功能上考量,并非不可或缺。
Le Directeur a répondu que le chef des comptes internationaux rendrait compte fonctionnellement au Directeur adjoint chargé des collectes de fonds.
司长答称,国际帐户主管在业务上应向负责私营部门筹款副司长汇报。
Il existe aussi des raisons juridiques qui peuvent inciter un État à adopter l'approche visant à produire des résultats fonctionnellement équivalents.
一国之所以可能希望采取以产生等同功能结果为目办法,还有法律制度设计方面
原因。
La norme ajoute que cette autonomie est facilitée si le responsable relève fonctionnellement du conseil et administrativement du chef de l'organisation.
部审计师协会标准还规定,按职能向理事会并经行政渠道向组织
首席执行干事提交报告
部监督负责人,应帮助加强
部监督
独立性。
Compte tenu de la structure actuelle, ils relèvent fonctionnellement de la Section de la formation et de l'évaluation de la Division militaire.
鉴于现有组织架构,这两名干事在职能上隶属于军事司训练和评价处。
C'est là un acte important, sans lequel les Palestiniens pourraient être fonctionnellement abandonnés par de nombreux gouvernements et institutions du monde entier.
这是一项重要行动,没有它,巴勒斯坦人也许实际上被世界许多政府和机构所抛弃。
Le deuxième choix fondamental que doivent faire les États a trait à la façon de concevoir leur législation pour obtenir des résultats fonctionnellement équivalents.
各国遇到第二个主要政策选择涉及以何种方式设计立法以实现等同功能
结果。
Le Gouvernement se réserve le droit d'appliquer les procédures énoncées dans les Directives à d'autres articles de l'ensemble fonctionnellement délimité suivant la liste ci-après.
政府保留将准则程序适用于以下所列按功能定义
范围
其他物项
权利。
Le chef du centre relève fonctionnellement du Sous-Directeur général du Groupe de l'administration générale, auquel il rend compte des résultats et des réalisations du centre.
这名主任在业务上就该中心服务和业绩向总务管理小组
副总干事提出报告。
Le Guide emploie également le terme “transfert à titre de garantie” pour désigner une opération qui, malgré l'appellation de “transfert”, est fonctionnellement une opération garantie.
《指南》还使用为担保目转让来指称仅仅为名义上
转让而在实际
用上为担保交易
交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,能够确定等同性系在
能上具有可比性
证书。
Pris ensemble, ces pays totalisent 85 % des adultes fonctionnellement analphabètes dans le monde.
这些国家加在一起占了世界上半文盲85%。
La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.
实现等同能结果
法称
“一体化”
法。
Aux fins de la Loi type, le terme “analogue” signifie “fonctionnellement équivalent”.
就范法而言,“类似”一词
“
能上等同”。
La liste des domaines transférables fonctionnellement définis figurant dans l'annexe n'est pas exhaustive.
该清单所列出职能明确并可移交
领域并不详尽无遗,但是,移交该清单所列者之外领域
立法权力和行政权力。
En effet, l'établissement d'une telle liste n'est pas sans poser de problème et elle n'est pas fonctionnellement essentielle.
详细地列出活动清单并不是没有问题,而且清单所起
作用据认
不是必不可少。
L'OSCE a essayé au fil des dernières années de s'adapter institutionnellement et fonctionnellement à cette nouvelle situation.
欧安组织在过去几年中一直争取进行体制和职能调整,以适应新局势。
En effet, l'établissement d'une telle liste n'est pas sans poser de problème et elle n'est pas fonctionnellement essentielle.
详细地列出活动清单并不是没有问题,而且清单所起
作用据认
不是必不可少。
Selon les estimations, environ un tiers des systèmes de récifs coralliens du monde est fonctionnellement détruit ou gravement dégradé.
全世界大约三分之一珊瑚礁系统估计已在
能上遭受破坏或严重退化。
Le Gouvernement se réserve le droit d'appliquer les procédures énoncées dans les Directives à d'autres articles dudit ensemble fonctionnellement délimité.
政府保留对此按能定义
范围内其他物项适用准则程序
权利。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认,在本条款附件中开列活动清单不无困难,从
能上考量,并非不可或缺。
Le Directeur a répondu que le chef des comptes internationaux rendrait compte fonctionnellement au Directeur adjoint chargé des collectes de fonds.
司长答称,国际帐户主管在业务上应向负责私营部门筹款副司长汇报。
Il existe aussi des raisons juridiques qui peuvent inciter un État à adopter l'approche visant à produire des résultats fonctionnellement équivalents.
一国之所以可能希望采取以产生等同能结果
目
法,还有法律制度设计方面
原因。
La norme ajoute que cette autonomie est facilitée si le responsable relève fonctionnellement du conseil et administrativement du chef de l'organisation.
内部审计师协会标准还规定,按职能向理事会并经行政渠道向组织首席执行干事提交报告
内部监督负责人,应帮助加强内部监督
独立性。
Compte tenu de la structure actuelle, ils relèvent fonctionnellement de la Section de la formation et de l'évaluation de la Division militaire.
鉴于现有组织架构,这两名干事在职能上隶属于军事司训练和评价处。
C'est là un acte important, sans lequel les Palestiniens pourraient être fonctionnellement abandonnés par de nombreux gouvernements et institutions du monde entier.
这是一项重要行动,没有它,巴勒斯坦人也许实际上被世界许多政府和机构所抛弃。
Le deuxième choix fondamental que doivent faire les États a trait à la façon de concevoir leur législation pour obtenir des résultats fonctionnellement équivalents.
各国遇到第二个主要政策选择涉及以何种方式设计立法以实现等同
能
结果。
Le Gouvernement se réserve le droit d'appliquer les procédures énoncées dans les Directives à d'autres articles de l'ensemble fonctionnellement délimité suivant la liste ci-après.
政府保留将准则程序适用于以下所列按
能定义
范围内其他物项
权利。
Le chef du centre relève fonctionnellement du Sous-Directeur général du Groupe de l'administration générale, auquel il rend compte des résultats et des réalisations du centre.
这名主任在业务上就该中心服务和业绩向总务管理小组
副总干事提出报告。
Le Guide emploie également le terme “transfert à titre de garantie” pour désigner une opération qui, malgré l'appellation de “transfert”, est fonctionnellement une opération garantie.
《指南》还使用担保目
转让来指称仅仅
名义上
转让而在实际作用上
担保交易
交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,能够确定等同性系
功能上具有可比性
证书。
Pris ensemble, ces pays totalisent 85 % des adultes fonctionnellement analphabètes dans le monde.
这些国家加占了世界上半文盲
85%。
La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.
实现等同功能结果办法称为“
体化”办法。
Aux fins de la Loi type, le terme “analogue” signifie “fonctionnellement équivalent”.
就范法而言,“类似”
词意为“功能上等同”。
La liste des domaines transférables fonctionnellement définis figurant dans l'annexe n'est pas exhaustive.
该清单所列出职能明确并可
领域并不详尽无遗,但是,
该清单所列者之外领域
立法权力和行政权力。
En effet, l'établissement d'une telle liste n'est pas sans poser de problème et elle n'est pas fonctionnellement essentielle.
详细地列出活动清单并不是没有问题,而且清单所
作用据认为不是必不可少。
L'OSCE a essayé au fil des dernières années de s'adapter institutionnellement et fonctionnellement à cette nouvelle situation.
欧安组织过去几年中
直争取进行体制和职能调整,以适应新
局势。
En effet, l'établissement d'une telle liste n'est pas sans poser de problème et elle n'est pas fonctionnellement essentielle.
详细地列出活动清单并不是没有问题,而且清单所
作用据认为不是必不可少。
Selon les estimations, environ un tiers des systèmes de récifs coralliens du monde est fonctionnellement détruit ou gravement dégradé.
全世界大约三分之珊瑚礁系统估计已
功能上遭受破坏或严重退化。
Le Gouvernement se réserve le droit d'appliquer les procédures énoncées dans les Directives à d'autres articles dudit ensemble fonctionnellement délimité.
政府保留对此按功能定义范围内其他物项适用准则程序
权利。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认为,本条款附件中开列活动清单不无困难,从功能上考量,并非不可或缺。
Le Directeur a répondu que le chef des comptes internationaux rendrait compte fonctionnellement au Directeur adjoint chargé des collectes de fonds.
司长答称,国际帐户主管业务上应向负责私营部门筹款
副司长汇报。
Il existe aussi des raisons juridiques qui peuvent inciter un État à adopter l'approche visant à produire des résultats fonctionnellement équivalents.
国之所以可能希望采取以产生等同功能结果为目
办法,还有法律制度设计方面
原因。
La norme ajoute que cette autonomie est facilitée si le responsable relève fonctionnellement du conseil et administrativement du chef de l'organisation.
内部审计师协会标准还规定,按职能向理事会并经行政渠道向组织首席执行干事提
报告
内部监督负责人,应帮助加强内部监督
独立性。
Compte tenu de la structure actuelle, ils relèvent fonctionnellement de la Section de la formation et de l'évaluation de la Division militaire.
鉴于现有组织架构,这两名干事职能上隶属于军事司训练和评价处。
C'est là un acte important, sans lequel les Palestiniens pourraient être fonctionnellement abandonnés par de nombreux gouvernements et institutions du monde entier.
这是项重要
行动,没有它,巴勒斯坦人也许实际上被世界许多政府和机构所抛弃。
Le deuxième choix fondamental que doivent faire les États a trait à la façon de concevoir leur législation pour obtenir des résultats fonctionnellement équivalents.
各国遇到第二个主要政策选择涉及以何种方式设计立法以实现等同功能
结果。
Le Gouvernement se réserve le droit d'appliquer les procédures énoncées dans les Directives à d'autres articles de l'ensemble fonctionnellement délimité suivant la liste ci-après.
政府保留将准则程序适用于以下所列按功能定义
范围内其他物项
权利。
Le chef du centre relève fonctionnellement du Sous-Directeur général du Groupe de l'administration générale, auquel il rend compte des résultats et des réalisations du centre.
这名主任业务上就该中心
服务和业绩向总务管理小组
副总干事提出报告。
Le Guide emploie également le terme “transfert à titre de garantie” pour désigner une opération qui, malgré l'appellation de “transfert”, est fonctionnellement une opération garantie.
《指南》还使用为担保目转让来指称仅仅为名义上
转让而
实际作用上为担保
易
易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,能够确定等同性系在功能上具有可比性
证书。
Pris ensemble, ces pays totalisent 85 % des adultes fonctionnellement analphabètes dans le monde.
这些国家加在一起占了世界上半文盲85%。
La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.
实现等同功能结果办法称为“一体化”办法。
Aux fins de la Loi type, le terme “analogue” signifie “fonctionnellement équivalent”.
就范法而言,“类似”一词意为“功能上等同”。
La liste des domaines transférables fonctionnellement définis figurant dans l'annexe n'est pas exhaustive.
该清单所列出职能明确并可移交
领域并不详尽无遗,但是,移交该清单所列者之外领域
立法权力和行政权力。
En effet, l'établissement d'une telle liste n'est pas sans poser de problème et elle n'est pas fonctionnellement essentielle.
详细地列出活动清单并不是没有,而且清单所起
作用据认为不是必不可少。
L'OSCE a essayé au fil des dernières années de s'adapter institutionnellement et fonctionnellement à cette nouvelle situation.
欧安组织在过去几年中一直争取进行体制和职能调整,以适应新局势。
En effet, l'établissement d'une telle liste n'est pas sans poser de problème et elle n'est pas fonctionnellement essentielle.
详细地列出活动清单并不是没有,而且清单所起
作用据认为不是必不可少。
Selon les estimations, environ un tiers des systèmes de récifs coralliens du monde est fonctionnellement détruit ou gravement dégradé.
全世界大约三分之一珊瑚礁系统估计已在功能上遭受破坏或严重退化。
Le Gouvernement se réserve le droit d'appliquer les procédures énoncées dans les Directives à d'autres articles dudit ensemble fonctionnellement délimité.
政府保留对此按功能定义范围内其他物项适用准则程序
权利。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认为,在本条款附件中开列活动清单不无困难,从功能上考量,并非不可或缺。
Le Directeur a répondu que le chef des comptes internationaux rendrait compte fonctionnellement au Directeur adjoint chargé des collectes de fonds.
司长答称,国际帐户主管在业务上应向负责私营部门筹款副司长汇报。
Il existe aussi des raisons juridiques qui peuvent inciter un État à adopter l'approche visant à produire des résultats fonctionnellement équivalents.
一国之所以可能希望采取以产生等同功能结果为目办法,还有法律制度设计方面
原因。
La norme ajoute que cette autonomie est facilitée si le responsable relève fonctionnellement du conseil et administrativement du chef de l'organisation.
内部审计师协会标准还规定,按职能向理事会并经行政渠道向组织首席执行干事提交报告
内部监督负责人,应帮助加强内部监督
独立性。
Compte tenu de la structure actuelle, ils relèvent fonctionnellement de la Section de la formation et de l'évaluation de la Division militaire.
鉴于现有组织架构,这两名干事在职能上隶属于军事司训练和评价处。
C'est là un acte important, sans lequel les Palestiniens pourraient être fonctionnellement abandonnés par de nombreux gouvernements et institutions du monde entier.
这是一项重要行动,没有它,巴勒斯坦人也许实际上被世界许多政府和机构所抛弃。
Le deuxième choix fondamental que doivent faire les États a trait à la façon de concevoir leur législation pour obtenir des résultats fonctionnellement équivalents.
各国遇到第二个主要政策选择涉及以何种方式设计立法以实现等同功能
结果。
Le Gouvernement se réserve le droit d'appliquer les procédures énoncées dans les Directives à d'autres articles de l'ensemble fonctionnellement délimité suivant la liste ci-après.
政府保留将准则程序适用于以下所列按功能定义
范围内其他物项
权利。
Le chef du centre relève fonctionnellement du Sous-Directeur général du Groupe de l'administration générale, auquel il rend compte des résultats et des réalisations du centre.
这名主任在业务上就该中心服务和业绩向总务管理小组
副总干事提出报告。
Le Guide emploie également le terme “transfert à titre de garantie” pour désigner une opération qui, malgré l'appellation de “transfert”, est fonctionnellement une opération garantie.
《指南》还使用为担保目转让来指称仅仅为名义上
转让而在实际作用上为担保交易
交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,能够确定等同性的系在功能上具有可比性的证书。
Pris ensemble, ces pays totalisent 85 % des adultes fonctionnellement analphabètes dans le monde.
这些国家加在一起占了世界上半文盲的85%。
La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.
实现等同功能结果的办法称为“一体化”办法。
Aux fins de la Loi type, le terme “analogue” signifie “fonctionnellement équivalent”.
就范法而言,“类似”一词意为“功能上等同”。
La liste des domaines transférables fonctionnellement définis figurant dans l'annexe n'est pas exhaustive.
该所列出的职能明确
可移交的领域
不详尽无遗,但是,移交该
所列者之外领域的立法权力和行政权力。
En effet, l'établissement d'une telle liste n'est pas sans poser de problème et elle n'est pas fonctionnellement essentielle.
详细地列出活动不是没有问题的,而且
所起的作用据认为不是必不可少。
L'OSCE a essayé au fil des dernières années de s'adapter institutionnellement et fonctionnellement à cette nouvelle situation.
欧安组织在过去几年中一直争取进行体制和职能调整,以适应新的局势。
En effet, l'établissement d'une telle liste n'est pas sans poser de problème et elle n'est pas fonctionnellement essentielle.
详细地列出活动不是没有问题的,而且
所起的作用据认为不是必不可少。
Selon les estimations, environ un tiers des systèmes de récifs coralliens du monde est fonctionnellement détruit ou gravement dégradé.
全世界大约三分之一的珊瑚礁系统估计已在功能上遭受破坏或严重退化。
Le Gouvernement se réserve le droit d'appliquer les procédures énoncées dans les Directives à d'autres articles dudit ensemble fonctionnellement délimité.
政府保留对此按功能定义的范围内其他物项适用准则程序的权利。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认为,在本条款附件中开列活动不无困难,从功能上考量,
非不可或缺。
Le Directeur a répondu que le chef des comptes internationaux rendrait compte fonctionnellement au Directeur adjoint chargé des collectes de fonds.
司长答称,国际帐户主管在业务上应向负责私营部门筹款的副司长汇报。
Il existe aussi des raisons juridiques qui peuvent inciter un État à adopter l'approche visant à produire des résultats fonctionnellement équivalents.
一国之所以可能希望采取以产等同功能结果为目的的办法,还有法律制度设计方面的原因。
La norme ajoute que cette autonomie est facilitée si le responsable relève fonctionnellement du conseil et administrativement du chef de l'organisation.
内部审计师协会标准还规定,按职能向理事会经行政渠道向组织的首席执行干事提交报告的内部监督负责人,应帮助加强内部监督的独立性。
Compte tenu de la structure actuelle, ils relèvent fonctionnellement de la Section de la formation et de l'évaluation de la Division militaire.
鉴于现有组织架构,这两名干事在职能上隶属于军事司训练和评价处。
C'est là un acte important, sans lequel les Palestiniens pourraient être fonctionnellement abandonnés par de nombreux gouvernements et institutions du monde entier.
这是一项重要的行动,没有它,巴勒斯坦人也许实际上被世界许多政府和机构所抛弃。
Le deuxième choix fondamental que doivent faire les États a trait à la façon de concevoir leur législation pour obtenir des résultats fonctionnellement équivalents.
各国遇到的第二个主要政策选择涉及以何种方式设计立法以实现等同功能的结果。
Le Gouvernement se réserve le droit d'appliquer les procédures énoncées dans les Directives à d'autres articles de l'ensemble fonctionnellement délimité suivant la liste ci-après.
政府保留将准则的程序适用于以下所列按功能定义的范围内其他物项的权利。
Le chef du centre relève fonctionnellement du Sous-Directeur général du Groupe de l'administration générale, auquel il rend compte des résultats et des réalisations du centre.
这名主任在业务上就该中心的服务和业绩向总务管理小组的副总干事提出报告。
Le Guide emploie également le terme “transfert à titre de garantie” pour désigner une opération qui, malgré l'appellation de “transfert”, est fonctionnellement une opération garantie.
《指南》还使用为担保目的转让来指称仅仅为名义上的转让而在实际作用上为担保交易的交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,定等同性的系在功
上具有可比性的证书。
Pris ensemble, ces pays totalisent 85 % des adultes fonctionnellement analphabètes dans le monde.
这些国家加在一起占了世界上半文盲的85%。
La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.
实现等同功结果的办法称为“一体化”办法。
Aux fins de la Loi type, le terme “analogue” signifie “fonctionnellement équivalent”.
就范法而言,“类似”一词意为“功
上等同”。
La liste des domaines transférables fonctionnellement définis figurant dans l'annexe n'est pas exhaustive.
该清单所列出的职明
并可移交的领域并不详尽无遗,但是,移交该清单所列者之外领域的
法权力和行政权力。
En effet, l'établissement d'une telle liste n'est pas sans poser de problème et elle n'est pas fonctionnellement essentielle.
详细地列出活动清单并不是没有问题的,而且清单所起的作用据认为不是必不可少。
L'OSCE a essayé au fil des dernières années de s'adapter institutionnellement et fonctionnellement à cette nouvelle situation.
欧安组织在过去几年中一直争取进行体制和职调整,以适应新的局势。
En effet, l'établissement d'une telle liste n'est pas sans poser de problème et elle n'est pas fonctionnellement essentielle.
详细地列出活动清单并不是没有问题的,而且清单所起的作用据认为不是必不可少。
Selon les estimations, environ un tiers des systèmes de récifs coralliens du monde est fonctionnellement détruit ou gravement dégradé.
全世界大约三分之一的珊瑚礁系统估计已在功上遭受破坏或严重退化。
Le Gouvernement se réserve le droit d'appliquer les procédures énoncées dans les Directives à d'autres articles dudit ensemble fonctionnellement délimité.
政府保留对此按功定义的范围内其他物项适用准则程序的权利。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认为,在本条款附件中开列活动清单不无困难,从功上考量,并非不可或缺。
Le Directeur a répondu que le chef des comptes internationaux rendrait compte fonctionnellement au Directeur adjoint chargé des collectes de fonds.
司长答称,国际帐户主管在业务上应向负责私营部门筹款的副司长汇报。
Il existe aussi des raisons juridiques qui peuvent inciter un État à adopter l'approche visant à produire des résultats fonctionnellement équivalents.
一国之所以可希望采取以产生等同功
结果为目的的办法,还有法律制度设计方面的原因。
La norme ajoute que cette autonomie est facilitée si le responsable relève fonctionnellement du conseil et administrativement du chef de l'organisation.
内部审计师协会标准还规定,按职向理事会并经行政渠道向组织的首席执行干事提交报告的内部监督负责人,应帮助加强内部监督的独
性。
Compte tenu de la structure actuelle, ils relèvent fonctionnellement de la Section de la formation et de l'évaluation de la Division militaire.
鉴于现有组织架构,这两名干事在职上隶属于军事司训练和评价处。
C'est là un acte important, sans lequel les Palestiniens pourraient être fonctionnellement abandonnés par de nombreux gouvernements et institutions du monde entier.
这是一项重要的行动,没有它,巴勒斯坦人也许实际上被世界许多政府和机构所抛弃。
Le deuxième choix fondamental que doivent faire les États a trait à la façon de concevoir leur législation pour obtenir des résultats fonctionnellement équivalents.
各国遇到的第二个主要政策选择涉及以何种方式设计法以实现等同功
的结果。
Le Gouvernement se réserve le droit d'appliquer les procédures énoncées dans les Directives à d'autres articles de l'ensemble fonctionnellement délimité suivant la liste ci-après.
政府保留将准则的程序适用于以下所列按功定义的范围内其他物项的权利。
Le chef du centre relève fonctionnellement du Sous-Directeur général du Groupe de l'administration générale, auquel il rend compte des résultats et des réalisations du centre.
这名主任在业务上就该中心的服务和业绩向总务管理小组的副总干事提出报告。
Le Guide emploie également le terme “transfert à titre de garantie” pour désigner une opération qui, malgré l'appellation de “transfert”, est fonctionnellement une opération garantie.
《指南》还使用为担保目的转让来指称仅仅为名义上的转让而在实际作用上为担保交易的交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,够确定
同性的系在功
具有可比性的证书。
Pris ensemble, ces pays totalisent 85 % des adultes fonctionnellement analphabètes dans le monde.
这些国家加在一起占了世界半文盲的85%。
La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.
实现同功
的办法称为“一体化”办法。
Aux fins de la Loi type, le terme “analogue” signifie “fonctionnellement équivalent”.
就范法而言,“类似”一词意为“功
同”。
La liste des domaines transférables fonctionnellement définis figurant dans l'annexe n'est pas exhaustive.
该清单所列出的职明确并可移交的领域并不详尽无遗,但是,移交该清单所列者之外领域的立法权力和行政权力。
En effet, l'établissement d'une telle liste n'est pas sans poser de problème et elle n'est pas fonctionnellement essentielle.
详细地列出活动清单并不是没有问题的,而且清单所起的作用据认为不是必不可少。
L'OSCE a essayé au fil des dernières années de s'adapter institutionnellement et fonctionnellement à cette nouvelle situation.
欧安组织在过去几年中一直争取进行体制和职调整,以适应新的局势。
En effet, l'établissement d'une telle liste n'est pas sans poser de problème et elle n'est pas fonctionnellement essentielle.
详细地列出活动清单并不是没有问题的,而且清单所起的作用据认为不是必不可少。
Selon les estimations, environ un tiers des systèmes de récifs coralliens du monde est fonctionnellement détruit ou gravement dégradé.
全世界大约三分之一的珊瑚礁系统估计已在功遭受破坏或严重退化。
Le Gouvernement se réserve le droit d'appliquer les procédures énoncées dans les Directives à d'autres articles dudit ensemble fonctionnellement délimité.
政府保留对此按功定义的范围内其他物项适用准则程序的权利。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认为,在本条款附件中开列活动清单不无困难,从功考量,并非不可或缺。
Le Directeur a répondu que le chef des comptes internationaux rendrait compte fonctionnellement au Directeur adjoint chargé des collectes de fonds.
司长答称,国际帐户主管在业务应向负责私营部门筹款的副司长汇报。
Il existe aussi des raisons juridiques qui peuvent inciter un État à adopter l'approche visant à produire des résultats fonctionnellement équivalents.
一国之所以可希望采取以产生
同功
为目的的办法,还有法律制度设计方面的原因。
La norme ajoute que cette autonomie est facilitée si le responsable relève fonctionnellement du conseil et administrativement du chef de l'organisation.
内部审计师协会标准还规定,按职向理事会并经行政渠道向组织的首席执行干事提交报告的内部监督负责人,应帮助加强内部监督的独立性。
Compte tenu de la structure actuelle, ils relèvent fonctionnellement de la Section de la formation et de l'évaluation de la Division militaire.
鉴于现有组织架构,这两名干事在职隶属于军事司训练和评价处。
C'est là un acte important, sans lequel les Palestiniens pourraient être fonctionnellement abandonnés par de nombreux gouvernements et institutions du monde entier.
这是一项重要的行动,没有它,巴勒斯坦人也许实际被世界许多政府和机构所抛弃。
Le deuxième choix fondamental que doivent faire les États a trait à la façon de concevoir leur législation pour obtenir des résultats fonctionnellement équivalents.
各国遇到的第二个主要政策选择涉及以何种方式设计立法以实现同功
的
。
Le Gouvernement se réserve le droit d'appliquer les procédures énoncées dans les Directives à d'autres articles de l'ensemble fonctionnellement délimité suivant la liste ci-après.
政府保留将准则的程序适用于以下所列按功定义的范围内其他物项的权利。
Le chef du centre relève fonctionnellement du Sous-Directeur général du Groupe de l'administration générale, auquel il rend compte des résultats et des réalisations du centre.
这名主任在业务就该中心的服务和业绩向总务管理小组的副总干事提出报告。
Le Guide emploie également le terme “transfert à titre de garantie” pour désigner une opération qui, malgré l'appellation de “transfert”, est fonctionnellement une opération garantie.
《指南》还使用为担保目的转让来指称仅仅为名义的转让而在实际作用
为担保交易的交易。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.
因此,够确定等同性的系在功
具有可比性的证书。
Pris ensemble, ces pays totalisent 85 % des adultes fonctionnellement analphabètes dans le monde.
这些国家加在一起占了世文盲的85%。
La méthode pour parvenir à des résultats fonctionnellement équivalents est qualifiée d'approche “intégrée”.
实现等同功结果的办法称为“一体化”办法。
Aux fins de la Loi type, le terme “analogue” signifie “fonctionnellement équivalent”.
就范法而言,“类似”一词意为“功
等同”。
La liste des domaines transférables fonctionnellement définis figurant dans l'annexe n'est pas exhaustive.
该清单所列出的确并可移交的领域并不详尽无遗,但是,移交该清单所列者之外领域的立法权力和行政权力。
En effet, l'établissement d'une telle liste n'est pas sans poser de problème et elle n'est pas fonctionnellement essentielle.
详细地列出活动清单并不是没有问题的,而且清单所起的作用据认为不是必不可少。
L'OSCE a essayé au fil des dernières années de s'adapter institutionnellement et fonctionnellement à cette nouvelle situation.
欧安组织在过去几年中一直争取进行体制和调整,以适应新的局势。
En effet, l'établissement d'une telle liste n'est pas sans poser de problème et elle n'est pas fonctionnellement essentielle.
详细地列出活动清单并不是没有问题的,而且清单所起的作用据认为不是必不可少。
Selon les estimations, environ un tiers des systèmes de récifs coralliens du monde est fonctionnellement détruit ou gravement dégradé.
全世大约三分之一的珊瑚礁系统估计已在功
遭受破坏或严重退化。
Le Gouvernement se réserve le droit d'appliquer les procédures énoncées dans les Directives à d'autres articles dudit ensemble fonctionnellement délimité.
政府保留对此按功定义的范围内其他物项适用准则程序的权利。
On estime néanmoins qu'annexer une liste d'activités aux articles n'est pas sans poser de problème et n'est pas fonctionnellement essentiel.
(4) 但是,有人认为,在本条款附件中开列活动清单不无困难,从功考量,并非不可或缺。
Le Directeur a répondu que le chef des comptes internationaux rendrait compte fonctionnellement au Directeur adjoint chargé des collectes de fonds.
司长答称,国际帐户主管在业务应向负责私营部门筹款的副司长汇报。
Il existe aussi des raisons juridiques qui peuvent inciter un État à adopter l'approche visant à produire des résultats fonctionnellement équivalents.
一国之所以可希望采取以产生等同功
结果为目的的办法,还有法律制度设计方面的原因。
La norme ajoute que cette autonomie est facilitée si le responsable relève fonctionnellement du conseil et administrativement du chef de l'organisation.
内部审计师协会标准还规定,按向理事会并经行政渠道向组织的首席执行干事提交报告的内部监督负责人,应帮助加强内部监督的独立性。
Compte tenu de la structure actuelle, ils relèvent fonctionnellement de la Section de la formation et de l'évaluation de la Division militaire.
鉴于现有组织架构,这两名干事在隶属于军事司训练和评价处。
C'est là un acte important, sans lequel les Palestiniens pourraient être fonctionnellement abandonnés par de nombreux gouvernements et institutions du monde entier.
这是一项重要的行动,没有它,巴勒斯坦人也许实际被世
许多政府和机构所抛弃。
Le deuxième choix fondamental que doivent faire les États a trait à la façon de concevoir leur législation pour obtenir des résultats fonctionnellement équivalents.
各国遇到的第二个主要政策选择涉及以何种方式设计立法以实现等同功的结果。
Le Gouvernement se réserve le droit d'appliquer les procédures énoncées dans les Directives à d'autres articles de l'ensemble fonctionnellement délimité suivant la liste ci-après.
政府保留将准则的程序适用于以下所列按功定义的范围内其他物项的权利。
Le chef du centre relève fonctionnellement du Sous-Directeur général du Groupe de l'administration générale, auquel il rend compte des résultats et des réalisations du centre.
这名主任在业务就该中心的服务和业绩向总务管理小组的副总干事提出报告。
Le Guide emploie également le terme “transfert à titre de garantie” pour désigner une opération qui, malgré l'appellation de “transfert”, est fonctionnellement une opération garantie.
《指南》还使用为担保目的转让来指称仅仅为名义的转让而在实际作用
为担保交易的交易。
声:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。