Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.
今天,阿塞拜疆正在成功地履行这一能。
Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.
今天,阿塞拜疆正在成功地履行这一能。
Ils exercent les mêmes fonctions que les juristes stagiaires.
他们同法律实习生履行同样能。
Nous lui souhaitons plein succès dans ses nouvelles fonctions.
们祝愿他在新
工作上取得成功。
Les différences s'opèrent aussi en fonction du niveau socioéconomique.
不同社会经济水平也会带来差异。
Nous lui souhaitons bonne chance et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
们祝愿他在各项工作中取得成功。
Nous notons avec satisfaction que l'Unité remplit déjà ses fonctions.
们满意地注意到,该支助股已在执行其任务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些能
能力。
L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.
应用保障机制是原子能机构主要
能之一。
33.7 La structure du Département est organisée en fonction des objectifs susmentionnés.
7 该部结构
映了上述组织目标。
L'un des vice-présidents est ultérieurement désigné pour assumer les fonctions de rapporteur.
一名副主席随后被指定兼任报告员。
Ces compétences seront cruciales pour remplir les nouvelles fonctions qui sont les siennes.
这些技能对于他新
务非常重要。
Elle devrait privilégier davantage la fonction d'aide humanitaire qui figure dans son mandat.
该特派团应按照其任务权限,更多地注意人道主援助方案。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确基准有效执行和监测制裁。
Cette synthèse a été lue aux États membres et adaptée en fonction de leurs observations.
这一综述已向成员国宣读,并根据它们意见作了调整。
Or il reste à déterminer l'aptitude de celles-ci à s'acquitter de leurs fonctions.
伊拉克安全部队能否达到这项要求尚待充分检验。
Le “dépôt-vente” est une autre forme d'opération qui utilise la même fonction économique.
另一种在经济上功能等同交易是“寄售”。
Ces conditions varient toutefois en fonction du contexte et de la catégorie de personnes âgées.
但在老年人范围和群体内,这种情况差别很大。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
这种短缺明显限制了海关旅行动能力。
Évidemment, ce plan d'organisation pourra être adapté en fonction de la progression de nos travaux.
显而易见,这个工作计划可根据们
工作取得
进展加以修改。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
维和部有些主要业绩指标与各次级方案能和活动并不一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.
今天,阿塞拜疆正在成功地履行这一职能。
Ils exercent les mêmes fonctions que les juristes stagiaires.
他们同法律实习生履行同样职能。
Nous lui souhaitons plein succès dans ses nouvelles fonctions.
我们祝愿他在新工
上取得成功。
Les différences s'opèrent aussi en fonction du niveau socioéconomique.
不同社会经济水平也会带来差异。
Nous lui souhaitons bonne chance et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
我们祝愿他在各项工中取得成功。
Nous notons avec satisfaction que l'Unité remplit déjà ses fonctions.
我们满意地注意到,该支助股已在执行其任务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能能力。
L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.
应保障机制
原子能机构
主要职能之一。
33.7 La structure du Département est organisée en fonction des objectifs susmentionnés.
7 该部构反映了上述组织目标。
L'un des vice-présidents est ultérieurement désigné pour assumer les fonctions de rapporteur.
一名副主席随后被指定兼任报告员。
Ces compétences seront cruciales pour remplir les nouvelles fonctions qui sont les siennes.
这些技能对于他新职务非常重要。
Elle devrait privilégier davantage la fonction d'aide humanitaire qui figure dans son mandat.
该特派团应按照其任务权限,更多地注意人道主义援助方案。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确基准有效执行和监测制裁。
Cette synthèse a été lue aux États membres et adaptée en fonction de leurs observations.
这一综述已向成员国宣读,并根据它们意见
了调整。
Or il reste à déterminer l'aptitude de celles-ci à s'acquitter de leurs fonctions.
伊拉克安全部队能否达到这项要求尚待充检验。
Le “dépôt-vente” est une autre forme d'opération qui utilise la même fonction économique.
另一种在经济上功能等同交易
“寄售”。
Ces conditions varient toutefois en fonction du contexte et de la catégorie de personnes âgées.
但在老年人范围和群体内,这种情况差别很大。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
这种短缺明显限制了海关旅行动能力。
Évidemment, ce plan d'organisation pourra être adapté en fonction de la progression de nos travaux.
显而易见,这个工计划可根据我们
工
取得
进展加以修改。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
维和部有些主要业绩指标与各次级方案职能和活动并不一致。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.
今天,阿塞拜疆正在成功地履行这一能。
Ils exercent les mêmes fonctions que les juristes stagiaires.
他们同法律实习生履行同能。
Nous lui souhaitons plein succès dans ses nouvelles fonctions.
我们祝愿他在新工作上取得成功。
Les différences s'opèrent aussi en fonction du niveau socioéconomique.
不同社会经济水平也会带来差异。
Nous lui souhaitons bonne chance et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
我们祝愿他在各项工作中取得成功。
Nous notons avec satisfaction que l'Unité remplit déjà ses fonctions.
我们满意地注意到,该支助股已在执行其任务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些能
能力。
L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.
应用保障机制是原子能机构主要
能之一。
33.7 La structure du Département est organisée en fonction des objectifs susmentionnés.
7 该部结构反映了上述组织目标。
L'un des vice-présidents est ultérieurement désigné pour assumer les fonctions de rapporteur.
一名副主席随后被指定兼任报告员。
Ces compétences seront cruciales pour remplir les nouvelles fonctions qui sont les siennes.
这些技能对于他新
务非常重要。
Elle devrait privilégier davantage la fonction d'aide humanitaire qui figure dans son mandat.
该特派团应按照其任务权限,更多地注意人道主义援助方案。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确基准有效执行和监测制裁。
Cette synthèse a été lue aux États membres et adaptée en fonction de leurs observations.
这一综述已向成员国宣读,并根据它们意见作了调整。
Or il reste à déterminer l'aptitude de celles-ci à s'acquitter de leurs fonctions.
伊拉克安全部队能否达到这项要求尚待充分检验。
Le “dépôt-vente” est une autre forme d'opération qui utilise la même fonction économique.
另一种在经济上功能等同交易是“寄售”。
Ces conditions varient toutefois en fonction du contexte et de la catégorie de personnes âgées.
但在老年人范围和群体内,这种情况差别很大。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
这种短缺明显限制了海关旅行动能力。
Évidemment, ce plan d'organisation pourra être adapté en fonction de la progression de nos travaux.
显而易见,这个工作计划可根据我们工作取得
进展加以修改。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
维和部有些主要业绩指标与各次级方案能和活动并不一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.
今天,阿塞拜疆正成功地履行这一职能。
Ils exercent les mêmes fonctions que les juristes stagiaires.
他们同法律实习生履行同样职能。
Nous lui souhaitons plein succès dans ses nouvelles fonctions.
我们祝愿他新
工作上取得成功。
Les différences s'opèrent aussi en fonction du niveau socioéconomique.
不同社会经济水平也会带来差异。
Nous lui souhaitons bonne chance et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
我们祝愿他各项工作中取得成功。
Nous notons avec satisfaction que l'Unité remplit déjà ses fonctions.
我们满意地注意到,该支助股已执行其任务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能能力。
L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.
应用保障机制是原子能机构主要职能之一。
33.7 La structure du Département est organisée en fonction des objectifs susmentionnés.
7 该部结构反映了上述
织目标。
L'un des vice-présidents est ultérieurement désigné pour assumer les fonctions de rapporteur.
一名副主席随后被指定兼任报告员。
Ces compétences seront cruciales pour remplir les nouvelles fonctions qui sont les siennes.
这些技能对于他新职务非常重要。
Elle devrait privilégier davantage la fonction d'aide humanitaire qui figure dans son mandat.
该特派团应按照其任务权限,更多地注意人道主义援助方案。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确基准有效执行和监测制裁。
Cette synthèse a été lue aux États membres et adaptée en fonction de leurs observations.
这一综述已向成员国宣读,并根据它们意见作了调整。
Or il reste à déterminer l'aptitude de celles-ci à s'acquitter de leurs fonctions.
伊拉克安全部队能否达到这项要求尚待充分检验。
Le “dépôt-vente” est une autre forme d'opération qui utilise la même fonction économique.
另一种经济上功能等同
交易是“寄售”。
Ces conditions varient toutefois en fonction du contexte et de la catégorie de personnes âgées.
但老年人
范围和群体内,这种情况差别很大。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
这种短缺明显限制了海关旅行动能力。
Évidemment, ce plan d'organisation pourra être adapté en fonction de la progression de nos travaux.
显而易见,这个工作计划可根据我们工作取得
进展加以修改。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
维和部有些主要业绩指标与各次级方案职能和活动并不一致。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.
今天,阿塞拜疆正在成功地履行这一职能。
Ils exercent les mêmes fonctions que les juristes stagiaires.
他们同法律实习生履行同样职能。
Nous lui souhaitons plein succès dans ses nouvelles fonctions.
我们祝愿他在新工
上取得成功。
Les différences s'opèrent aussi en fonction du niveau socioéconomique.
不同社会经济水平也会带来差异。
Nous lui souhaitons bonne chance et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
我们祝愿他在各项工中取得成功。
Nous notons avec satisfaction que l'Unité remplit déjà ses fonctions.
我们满意地注意到,该支助股已在执行其任务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能能力。
L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.
应保障机制
原子能机构
主要职能之一。
33.7 La structure du Département est organisée en fonction des objectifs susmentionnés.
7 该部构反映了上述组织目标。
L'un des vice-présidents est ultérieurement désigné pour assumer les fonctions de rapporteur.
一名副主席随后被指定兼任报告员。
Ces compétences seront cruciales pour remplir les nouvelles fonctions qui sont les siennes.
这些技能对于他新职务非常重要。
Elle devrait privilégier davantage la fonction d'aide humanitaire qui figure dans son mandat.
该特派团应按照其任务权限,更多地注意人道主义援助方案。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确基准有效执行和监测制裁。
Cette synthèse a été lue aux États membres et adaptée en fonction de leurs observations.
这一综述已向成员国宣读,并根据它们意见
了调整。
Or il reste à déterminer l'aptitude de celles-ci à s'acquitter de leurs fonctions.
伊拉克安全部队能否达到这项要求尚待充检验。
Le “dépôt-vente” est une autre forme d'opération qui utilise la même fonction économique.
另一种在经济上功能等同交易
“寄售”。
Ces conditions varient toutefois en fonction du contexte et de la catégorie de personnes âgées.
但在老年人范围和群体内,这种情况差别很大。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
这种短缺明显限制了海关旅行动能力。
Évidemment, ce plan d'organisation pourra être adapté en fonction de la progression de nos travaux.
显而易见,这个工计划可根据我们
工
取得
进展加以修改。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
维和部有些主要业绩指标与各次级方案职能和活动并不一致。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.
今天,阿塞拜疆正在成功地履行这一能。
Ils exercent les mêmes fonctions que les juristes stagiaires.
他同法律实习生履行同样
能。
Nous lui souhaitons plein succès dans ses nouvelles fonctions.
祝愿他在新
工作上取得成功。
Les différences s'opèrent aussi en fonction du niveau socioéconomique.
不同社会经济水平也会带来差异。
Nous lui souhaitons bonne chance et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
祝愿他在各项工作中取得成功。
Nous notons avec satisfaction que l'Unité remplit déjà ses fonctions.
满意地注意到,该支助股已在执行其任务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些能
能力。
L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.
应用保障机制是原子能机构主要
能之一。
33.7 La structure du Département est organisée en fonction des objectifs susmentionnés.
7 该部结构反映了上述组织目标。
L'un des vice-présidents est ultérieurement désigné pour assumer les fonctions de rapporteur.
一名副主席随后被指定兼任报告员。
Ces compétences seront cruciales pour remplir les nouvelles fonctions qui sont les siennes.
这些技能对于他新
务非常重要。
Elle devrait privilégier davantage la fonction d'aide humanitaire qui figure dans son mandat.
该特派团应按照其任务权限,更多地注意人道主援助方案。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确基准有效执行和监测制裁。
Cette synthèse a été lue aux États membres et adaptée en fonction de leurs observations.
这一综述已向成员国宣读,并根据它意见作了调整。
Or il reste à déterminer l'aptitude de celles-ci à s'acquitter de leurs fonctions.
伊拉克安全部队能否达到这项要求尚待充分检验。
Le “dépôt-vente” est une autre forme d'opération qui utilise la même fonction économique.
另一种在经济上功能等同交易是“寄售”。
Ces conditions varient toutefois en fonction du contexte et de la catégorie de personnes âgées.
但在老年人范围和群体内,这种情况差别很大。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
这种短缺明显限制了海关旅行动能力。
Évidemment, ce plan d'organisation pourra être adapté en fonction de la progression de nos travaux.
显而易见,这个工作计划可根据工作取得
进展加以修改。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
维和部有些主要业绩指标与各次级方案能和活动并不一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.
今天,阿塞拜疆正在成功地履行这一职能。
Ils exercent les mêmes fonctions que les juristes stagiaires.
他们同法律实习生履行同样职能。
Nous lui souhaitons plein succès dans ses nouvelles fonctions.
我们祝愿他在新工作上取得成功。
Les différences s'opèrent aussi en fonction du niveau socioéconomique.
不同社会经济水平也会带来差异。
Nous lui souhaitons bonne chance et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
我们祝愿他在各项工作中取得成功。
Nous notons avec satisfaction que l'Unité remplit déjà ses fonctions.
我们满意地注意到,该支助股已在执行其任务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能能力。
L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.
应用保障机制是原子能机构主要职能之一。
33.7 La structure du Département est organisée en fonction des objectifs susmentionnés.
7 该部结构反映了上述组织目标。
L'un des vice-présidents est ultérieurement désigné pour assumer les fonctions de rapporteur.
一名副主席随后被指定兼任报告员。
Ces compétences seront cruciales pour remplir les nouvelles fonctions qui sont les siennes.
这些技能对于他新职务非常重要。
Elle devrait privilégier davantage la fonction d'aide humanitaire qui figure dans son mandat.
该特派团应按照其任务权限,更多地注意人道主义援助方案。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确基准有效执行和监测制裁。
Cette synthèse a été lue aux États membres et adaptée en fonction de leurs observations.
这一综述已向成员国宣读,并根据它们意见作了调整。
Or il reste à déterminer l'aptitude de celles-ci à s'acquitter de leurs fonctions.
伊拉克安全部队能否达到这项要求尚待充分检验。
Le “dépôt-vente” est une autre forme d'opération qui utilise la même fonction économique.
另一种在经济上功能等同交易是“寄售”。
Ces conditions varient toutefois en fonction du contexte et de la catégorie de personnes âgées.
但在老年人范围和群体内,这种情况差别很大。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
这种短缺明显限制了海关旅行
能力。
Évidemment, ce plan d'organisation pourra être adapté en fonction de la progression de nos travaux.
显而易见,这个工作计划可根据我们工作取得
进展加以修改。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
维和部有些主要业绩指标与各次级方案职能和活
并不一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.
今天,阿塞拜疆正在成功地履行一职能。
Ils exercent les mêmes fonctions que les juristes stagiaires.
他们同法律实习生履行同样职能。
Nous lui souhaitons plein succès dans ses nouvelles fonctions.
我们祝愿他在新工作上取得成功。
Les différences s'opèrent aussi en fonction du niveau socioéconomique.
不同社会经济水平也会带
差异。
Nous lui souhaitons bonne chance et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
我们祝愿他在各项工作中取得成功。
Nous notons avec satisfaction que l'Unité remplit déjà ses fonctions.
我们满意地注意到,该支助股已在执行其任务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助些职能
能力。
L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.
应用保障机制是原子能机构主要职能之一。
33.7 La structure du Département est organisée en fonction des objectifs susmentionnés.
7 该部结构反映了上述组织目标。
L'un des vice-présidents est ultérieurement désigné pour assumer les fonctions de rapporteur.
一名副主席随后被指定兼任报告员。
Ces compétences seront cruciales pour remplir les nouvelles fonctions qui sont les siennes.
些技能对于他
新职务非常重要。
Elle devrait privilégier davantage la fonction d'aide humanitaire qui figure dans son mandat.
该特派团应按照其任务权限,更多地注意人道主义援助方案。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确基准有效执行和监测制裁。
Cette synthèse a été lue aux États membres et adaptée en fonction de leurs observations.
一综述已向成员国宣读,并根据它们
意见作了调整。
Or il reste à déterminer l'aptitude de celles-ci à s'acquitter de leurs fonctions.
伊拉克安全部队能否达到项要求尚待充分检验。
Le “dépôt-vente” est une autre forme d'opération qui utilise la même fonction économique.
另一种在经济上功能等同交易是“寄售”。
Ces conditions varient toutefois en fonction du contexte et de la catégorie de personnes âgées.
但在老年人范围和群体内,
种情况差别很大。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
种短缺明显限制了海关旅
行动能力。
Évidemment, ce plan d'organisation pourra être adapté en fonction de la progression de nos travaux.
显而易见,个工作计划可根据我们
工作取得
进展加以修改。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
维和部有些主要业绩指标与各次级方案职能和活动并不一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.
今天,阿塞拜疆正在成地履行这一职
。
Ils exercent les mêmes fonctions que les juristes stagiaires.
他们同法律实习生履行同样职
。
Nous lui souhaitons plein succès dans ses nouvelles fonctions.
我们祝愿他在新工作上取得成
。
Les différences s'opèrent aussi en fonction du niveau socioéconomique.
不同社会经济水平也会带来差异。
Nous lui souhaitons bonne chance et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
我们祝愿他在各项工作中取得成。
Nous notons avec satisfaction que l'Unité remplit déjà ses fonctions.
我们满意地注意到,该支助股已在执行其任务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职力。
L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.
应保障机制是原子
机构
主要职
之一。
33.7 La structure du Département est organisée en fonction des objectifs susmentionnés.
7 该部结构反映了上述组织目标。
L'un des vice-présidents est ultérieurement désigné pour assumer les fonctions de rapporteur.
一名副主席随后被指定兼任报告员。
Ces compétences seront cruciales pour remplir les nouvelles fonctions qui sont les siennes.
这些技对于他
新职务非常重要。
Elle devrait privilégier davantage la fonction d'aide humanitaire qui figure dans son mandat.
该特派团应按照其任务权限,更多地注意人道主义援助案。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确基准有效执行和监测制裁。
Cette synthèse a été lue aux États membres et adaptée en fonction de leurs observations.
这一综述已向成员国宣读,并根据它们意见作了调整。
Or il reste à déterminer l'aptitude de celles-ci à s'acquitter de leurs fonctions.
伊拉克安全部队否达到这项要求尚待充分检验。
Le “dépôt-vente” est une autre forme d'opération qui utilise la même fonction économique.
另一种在经济上等同
交易是“寄售”。
Ces conditions varient toutefois en fonction du contexte et de la catégorie de personnes âgées.
但在老年人范围和群体内,这种情况差别很大。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
这种短缺明显限制了海关旅行动
力。
Évidemment, ce plan d'organisation pourra être adapté en fonction de la progression de nos travaux.
显而易见,这个工作计划可根据我们工作取得
进展加以修改。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
维和部有些主要业绩指标与各次级案
职
和活动并不一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, il assume toujours cette fonction avec succès.
今天,阿塞拜疆正在成功地履行这一职能。
Ils exercent les mêmes fonctions que les juristes stagiaires.
他们同法律实习生履行同样职能。
Nous lui souhaitons plein succès dans ses nouvelles fonctions.
我们祝愿他在新工作上取得成功。
Les différences s'opèrent aussi en fonction du niveau socioéconomique.
不同社会经济水平也会带来差异。
Nous lui souhaitons bonne chance et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
我们祝愿他在各项工作中取得成功。
Nous notons avec satisfaction que l'Unité remplit déjà ses fonctions.
我们满意地注意到,该支助股已在执行其任务。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能能力。
L'application des garanties fait partie des principales fonctions de l'Agence.
应保障机制是原子能机构
主要职能之一。
33.7 La structure du Département est organisée en fonction des objectifs susmentionnés.
7 该部结构反映了上述组织目标。
L'un des vice-présidents est ultérieurement désigné pour assumer les fonctions de rapporteur.
一名副主席随后被指定兼任报告员。
Ces compétences seront cruciales pour remplir les nouvelles fonctions qui sont les siennes.
这些技能对于他新职务非常重要。
Elle devrait privilégier davantage la fonction d'aide humanitaire qui figure dans son mandat.
该特派团应按照其任务权限,更多地注意人道主义援助方案。
Les sanctions doivent être appliquées et surveillées efficacement en fonction de critères clairement définis.
应根据明确基准有效执行和监测制裁。
Cette synthèse a été lue aux États membres et adaptée en fonction de leurs observations.
这一综述已向成员国宣读,并根据它们意
作了调整。
Or il reste à déterminer l'aptitude de celles-ci à s'acquitter de leurs fonctions.
伊拉克安全部队能否达到这项要求尚待充分检验。
Le “dépôt-vente” est une autre forme d'opération qui utilise la même fonction économique.
另一种在经济上功能等同交易是“寄售”。
Ces conditions varient toutefois en fonction du contexte et de la catégorie de personnes âgées.
但在老年人范围和群体内,这种情况差别很大。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
这种短缺明显限制了海关旅行动能力。
Évidemment, ce plan d'organisation pourra être adapté en fonction de la progression de nos travaux.
显而易,这个工作计划可根据我们
工作取得
进展加以修改。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
维和部有些主要业绩指标与各次级方案职能和活动并不一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。