法语助手
  • 关闭
n.m.
〈英语〉

1. 民俗

2. 〈引申义〉民俗, 民间传统

3. 无意义的花招把
le folklore des prix littéraires奖华而不实
C'est du folklore .这完全是胡闹。

常见用法
le folklore alsacien阿尔萨斯省的民俗

联想:
  • tradition   n.f. 传统;传说;习俗,风俗;习惯,惯例

近义词:
tradition
联想词
folklorique民俗的;mythologie神话;mythologique神话的, 有关神话的;folk民间;traditionnel传统的;nationalisme民族主义;ethnologie人种;paganisme异教;mythe神话;culturel化的,化上的;symbolisme象征;

Il connaît bien les folklores alsaciens.

他很熟悉阿尔萨斯省的民俗

C'est du folklore.

这完全是胡闹

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

它还给国家民俗委员会的民俗活动提供支助和援助。

Dans les régions, on crée des centres ou maison de l'artisanat et du folklore.

在俄罗斯各地建立了手工艺和民间艺创作中心(创作之家)。

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

关于保护传统知识的讨论一开始围绕着“民俗表现”问题。

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳他大合作运营的马耳他民俗研究所。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地的年轻人在一个公园里搭设民间传统的布景。

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

二十多年来,知识产权组织一直从事传统知识领域的工作,但起初只限于“民俗形式”。

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

她成为拉脱维亚民俗专家,励拉脱维亚青年了解自己的化遗产。

Récemment, la priorité a été accordée aux projets touchant au folklore et aux arts tribaux menacés par une évolution socioéconomique rapide.

近几年来,首先关注的是受到急剧社会经济变迁威胁的民间艺术和部族艺术项目。

Les savoirs traditionnels peuvent grandement contribuer au développement des PMA, en particulier dans le domaine de l'agriculture, de l'artisanat et des expressions du folklore.

会上提到传统知识在最不发达国家发展过程中的重要作用,特别是在传统农业、手工艺和民间艺术表现形式方面的重要作用。

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、、艺术和民俗的活动。

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

他还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识和民俗的政策

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个件没有明确地涉及民俗问题,还是应该指出,版权似乎在保护民俗方面有一定的潜力。

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最不发达国家的化资产方面具有独特的比较优势,特别是在音乐传统和民俗遗产方面。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述传统和民间传说到“知识产权”一词引起的的种种问题等各种脆弱的社会化遗产。

Ce nom se lit clairement, fait echo a sa propre couleur et en meme temps se conforme au principe de l''appellation heureuse dans le folklore chinois.

"海宝"的名字朗朗上口,也和他身体的色彩呼应,符合中国民俗的吉祥称谓原则.

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后的目标是使传统的专门知识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成补充。

Un observateur de l'OMPI a expliqué les orientations futures du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore.

世界知识产权组织观察员报告了世界知识产权组织知识产权与基因资源、传统知识与民间艺术政府间艺术委员会(政府间委员会)的未来工作方向

Sur le plan culturel, le Ballet national est le représentant par excellence du folklore rwandais, et ses exhibitions à l'étranger en sont une manifestation assez éloquente.

化方面,国家芭蕾舞是卢旺达民间艺术的杰出代表,其海外演出相当具有表现力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 folklore 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


folioteuse, folique, Folium, folk, folklo, folklore, folklorique, folkloriste, folksong, folle,
n.m.
〈英语〉

1.

2. 〈引申义〉, 间传统

3. 无意义花招把戏
le folklore des prix littéraires学奖华而不实
C'est du folklore .这完全是胡闹。

常见用法
le folklore alsacien阿尔萨斯省

联想:
  • tradition   n.f. 传统;传说;习,风;习惯,惯例

近义词:
tradition
联想词
folklorique;mythologie神话;mythologique神话, 有关神话;folk间;traditionnel传统;nationalisme族主义;ethnologie人种学;paganisme异教;mythe神话;culturel化上;symbolisme象征;

Il connaît bien les folklores alsaciens.

他很熟悉阿尔萨斯省

C'est du folklore.

这完全是胡闹

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

它还给国家委员会活动提供支助和援助。

Dans les régions, on crée des centres ou maison de l'artisanat et du folklore.

在俄罗斯各地建立了手工艺和艺创作中心(创作之家)。

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

关于保护传统知识讨论一开始围绕着“表现”问题。

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳他大学合作运营马耳他研究所。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地年轻人在一个公园里搭设间传统布景。

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

二十多年来,知识产权组织一直从事传统知识领域工作,但起初只限于“形式”。

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

她成为拉脱维亚专家,并且鼓励拉脱维亚青年了解自化遗产。

Récemment, la priorité a été accordée aux projets touchant au folklore et aux arts tribaux menacés par une évolution socioéconomique rapide.

近几年来,首先关注是受到急剧社会经济变迁威胁间艺术和部族艺术项目。

Les savoirs traditionnels peuvent grandement contribuer au développement des PMA, en particulier dans le domaine de l'agriculture, de l'artisanat et des expressions du folklore.

会上提到传统知识在最不发达国家发展过程中重要作用,特别是在传统农业、手工艺和间艺术表现形式方面重要作用。

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、学、艺术和活动。

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

他还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识和政策

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个件没有明确地涉及问题,还是应该指出,版权似乎在保护方面有一定潜力。

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最不发达国家化资产方面具有独特比较优势,特别是在音乐传统和遗产方面。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述传统和间传说到“知识产权”一词引起种种问题等各种脆弱社会化遗产。

Ce nom se lit clairement, fait echo a sa propre couleur et en meme temps se conforme au principe de l''appellation heureuse dans le folklore chinois.

"海宝"名字朗朗上口,也和他身体色彩呼应,符合中国吉祥称谓原则.

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后目标是使传统专门知识、生物资源和间传统发扬优势、相互形成补充。

Un observateur de l'OMPI a expliqué les orientations futures du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore.

世界知识产权组织观察员报告了世界知识产权组织知识产权与基因资源、传统知识与艺术政府间艺术委员会(政府间委员会)未来工作方向

Sur le plan culturel, le Ballet national est le représentant par excellence du folklore rwandais, et ses exhibitions à l'étranger en sont une manifestation assez éloquente.

化方面,国家芭蕾舞是卢旺达间艺术杰出代表,其海外演出相当具有表现力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 folklore 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


folioteuse, folique, Folium, folk, folklo, folklore, folklorique, folkloriste, folksong, folle,
n.m.
〈英语〉

1. 民俗学

2. 〈引申义〉民俗, 民间传统

3. 无意义花招把戏
le folklore des prix littéraires学奖华而不实
C'est du folklore .这完全是胡闹。

常见用法
le folklore alsacien阿尔萨斯省民俗

联想:
  • tradition   n.f. 传统;传说;习俗,风俗;习惯,惯例

近义词:
tradition
联想词
folklorique民俗;mythologie;mythologique, 有关;folk民间;traditionnel传统;nationalisme民族主义;ethnologie人种学;paganisme异教;mythe;culturel化上;symbolisme象征;

Il connaît bien les folklores alsaciens.

他很熟悉阿尔萨斯省民俗

C'est du folklore.

这完全是胡闹

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

它还给国家民俗委员会民俗活动提供支助和援助。

Dans les régions, on crée des centres ou maison de l'artisanat et du folklore.

在俄罗斯各地建立了手工艺和民间艺创作中心(创作之家)。

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

关于保护传统知识讨论一开始围绕着“民俗表现”问题。

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳他大学合作马耳他民俗研究所。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地年轻人在一个公园里搭设民间传统布景。

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

二十多年来,知识产权组织一直从事传统知识领域工作,但起初只限于“民俗形式”。

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

她成为拉脱维亚民俗专家,并且鼓励拉脱维亚青年了解自己化遗产。

Récemment, la priorité a été accordée aux projets touchant au folklore et aux arts tribaux menacés par une évolution socioéconomique rapide.

近几年来,首先关注是受到急剧社会经济变迁威胁民间艺术和部族艺术项目。

Les savoirs traditionnels peuvent grandement contribuer au développement des PMA, en particulier dans le domaine de l'agriculture, de l'artisanat et des expressions du folklore.

会上提到传统知识在最不发达国家发展过程中重要作用,特别是在传统农业、手工艺和民间艺术表现形式方面重要作用。

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、学、艺术和民俗学活动。

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

他还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识和民俗政策

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个件没有明确地涉及民俗问题,还是应该指出,版权似乎在保护民俗方面有一定潜力。

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最不发达国家化资产方面具有独特比较优势,特别是在音乐传统和民俗遗产方面。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述传统和民间传说到“知识产权”一词引起种种问题等各种脆弱社会化遗产。

Ce nom se lit clairement, fait echo a sa propre couleur et en meme temps se conforme au principe de l''appellation heureuse dans le folklore chinois.

"海宝"名字朗朗上口,也和他身体色彩呼应,符合中国民俗吉祥称谓原则.

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后目标是使传统专门知识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成补充。

Un observateur de l'OMPI a expliqué les orientations futures du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore.

世界知识产权组织观察员报告了世界知识产权组织知识产权与基因资源、传统知识与民间艺术政府间艺术委员会(政府间委员会)未来工作方向

Sur le plan culturel, le Ballet national est le représentant par excellence du folklore rwandais, et ses exhibitions à l'étranger en sont une manifestation assez éloquente.

化方面,国家芭蕾舞是卢旺达民间艺术杰出代表,其海外演出相当具有表现力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 folklore 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


folioteuse, folique, Folium, folk, folklo, folklore, folklorique, folkloriste, folksong, folle,
n.m.
〈英语〉

1.

2. 〈引申义〉, 间传统

3. 无意义的花招把戏
le folklore des prix littéraires文学奖华而不实
C'est du folklore .这完全是胡闹。

常见用法
le folklore alsacien阿尔萨斯省的

联想:
  • tradition   n.f. 传统;传说;习,风;习惯,惯例

近义词:
tradition
联想词
folklorique的;mythologie神话;mythologique神话的, 有关神话的;folk间;traditionnel传统的;nationalisme族主义;ethnologie人种学;paganisme异教;mythe神话;culturel文化的,文化上的;symbolisme象征;

Il connaît bien les folklores alsaciens.

他很熟悉阿尔萨斯省的

C'est du folklore.

这完全是胡闹

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

它还给国家员会的活动提供支助和援助。

Dans les régions, on crée des centres ou maison de l'artisanat et du folklore.

在俄罗斯各地建立了手工艺和间文艺创作中心(创作之家)。

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

传统知识的讨论一开始围绕着“表现”问题。

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳他大学合作运营的马耳他研究所。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地的年轻人在一个公园里搭设间传统的布景。

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

二十多年来,知识产权组织一直从事传统知识领域的工作,但起初只限形式”。

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

她成为拉脱维亚专家,并且鼓励拉脱维亚青年了解自己的文化遗产。

Récemment, la priorité a été accordée aux projets touchant au folklore et aux arts tribaux menacés par une évolution socioéconomique rapide.

近几年来,首先关注的是受到急剧社会经济变迁威胁的间艺术和部族艺术项目。

Les savoirs traditionnels peuvent grandement contribuer au développement des PMA, en particulier dans le domaine de l'agriculture, de l'artisanat et des expressions du folklore.

会上提到传统知识在最不发达国家发展过程中的重要作用,特别是在传统农业、手工艺和间艺术表现形式方面的重要作用。

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、文学、艺术和学的活动。

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

他还参与审查知识产权组织关知识产权、遗传资源、传统知识和的政策

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个文件没有明确地涉及问题,还是应该指出,版权似乎在方面有一定的潜力。

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最不发达国家的文化资产方面具有独特的比较优势,特别是在音乐传统和遗产方面。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须从口述传统和间传说到“知识产权”一词引起的的种种问题等各种脆弱的社会文化遗产。

Ce nom se lit clairement, fait echo a sa propre couleur et en meme temps se conforme au principe de l''appellation heureuse dans le folklore chinois.

"海宝"的名字朗朗上口,也和他身体的色彩呼应,符合中国的吉祥称谓原则.

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后的目标是使传统的专门知识、生物资源和间传统发扬优势、相互形成补充。

Un observateur de l'OMPI a expliqué les orientations futures du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore.

世界知识产权组织观察员报告了世界知识产权组织知识产权与基因资源、传统知识与间文学艺术政府间艺术员会(政府间员会)的未来工作方向

Sur le plan culturel, le Ballet national est le représentant par excellence du folklore rwandais, et ses exhibitions à l'étranger en sont une manifestation assez éloquente.

在文化方面,国家芭蕾舞是卢旺达间艺术的杰出代表,其海外演出相当具有表现力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 folklore 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


folioteuse, folique, Folium, folk, folklo, folklore, folklorique, folkloriste, folksong, folle,
n.m.
〈英语〉

1. 民俗学

2. 〈引申义〉民俗, 民间传统

3. 无意义花招把戏
le folklore des prix littéraires文学奖华而不实
C'est du folklore .这完全是胡闹。

常见用法
le folklore alsacien阿尔萨斯省民俗

联想:
  • tradition   n.f. 传统;传说;习俗,风俗;习惯,惯例

近义词:
tradition
联想词
folklorique民俗;mythologie;mythologique, 有关;folk民间;traditionnel传统;nationalisme民族主义;ethnologie人种学;paganisme异教;mythe;culturel文化,文化上;symbolisme象征;

Il connaît bien les folklores alsaciens.

他很熟悉阿尔萨斯省民俗

C'est du folklore.

这完全是胡闹

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

它还给国家民俗委员会民俗活动提供支助和援助。

Dans les régions, on crée des centres ou maison de l'artisanat et du folklore.

在俄罗斯各地建立了手工艺和民间文艺创作中心(创作之家)。

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

关于保护传统知识讨论一开始围绕着“民俗表现”问题。

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳他大学合作运营马耳他民俗研究所。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地年轻人在一个公设民间传统布景。

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

二十多年来,知识产权组织一直从事传统知识领域工作,但起初只限于“民俗形式”。

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

她成为拉脱维亚民俗专家,并且鼓励拉脱维亚青年了解自己文化遗产。

Récemment, la priorité a été accordée aux projets touchant au folklore et aux arts tribaux menacés par une évolution socioéconomique rapide.

近几年来,首先关注是受到急剧社会经济变迁威胁民间艺术和部族艺术项目。

Les savoirs traditionnels peuvent grandement contribuer au développement des PMA, en particulier dans le domaine de l'agriculture, de l'artisanat et des expressions du folklore.

会上提到传统知识在最不发达国家发展过程中重要作用,特别是在传统农业、手工艺和民间艺术表现形式方面重要作用。

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、文学、艺术和民俗学活动。

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

他还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识和民俗政策

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个文件没有明确地涉及民俗问题,还是应该指出,版权似乎在保护民俗方面有一定潜力。

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最不发达国家文化资产方面具有独特比较优势,特别是在音乐传统和民俗遗产方面。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述传统和民间传说到“知识产权”一词引起种种问题等各种脆弱社会文化遗产。

Ce nom se lit clairement, fait echo a sa propre couleur et en meme temps se conforme au principe de l''appellation heureuse dans le folklore chinois.

"海宝"名字朗朗上口,也和他身体色彩呼应,符合中国民俗吉祥称谓原则.

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后目标是使传统专门知识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成补充。

Un observateur de l'OMPI a expliqué les orientations futures du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore.

世界知识产权组织观察员报告了世界知识产权组织知识产权与基因资源、传统知识与民间文学艺术政府间艺术委员会(政府间委员会)未来工作方向

Sur le plan culturel, le Ballet national est le représentant par excellence du folklore rwandais, et ses exhibitions à l'étranger en sont une manifestation assez éloquente.

在文化方面,国家芭蕾舞是卢旺达民间艺术杰出代表,其海外演出相当具有表现力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 folklore 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


folioteuse, folique, Folium, folk, folklo, folklore, folklorique, folkloriste, folksong, folle,

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


folioteuse, folique, Folium, folk, folklo, folklore, folklorique, folkloriste, folksong, folle,

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


folioteuse, folique, Folium, folk, folklo, folklore, folklorique, folkloriste, folksong, folle,
n.m.
〈英语〉

1.

2. 〈引申义〉, 间传统

3. 无意义的花招把戏
le folklore des prix littéraires文学奖华而不实
C'est du folklore .这完全是胡闹。

常见用法
le folklore alsacien阿尔萨斯省的

联想:
  • tradition   n.f. 传统;传说;习,风;习惯,惯例

近义词:
tradition
联想词
folklorique的;mythologie神话;mythologique神话的, 有关神话的;folk间;traditionnel传统的;nationalisme族主义;ethnologie人种学;paganisme异教;mythe神话;culturel文化的,文化上的;symbolisme象征;

Il connaît bien les folklores alsaciens.

他很熟悉阿尔萨斯省的

C'est du folklore.

这完全是胡闹

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

它还给国家委员会的活动提供支助和援助。

Dans les régions, on crée des centres ou maison de l'artisanat et du folklore.

在俄罗斯各地建立了手工艺和间文艺创作中心(创作之家)。

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

关于保护传统知识的讨论一开始围绕着“表现”问题。

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳他大学合作运营的马耳他研究所。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

自全国各地的轻人在一个公园里搭设间传统的布景。

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

二十多,知识产权组织一直从事传统知识领域的工作,但起初只限于“形式”。

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

她成为拉脱维亚专家,并且鼓励拉脱维亚青了解自己的文化遗产。

Récemment, la priorité a été accordée aux projets touchant au folklore et aux arts tribaux menacés par une évolution socioéconomique rapide.

,首先关注的是受到急剧社会经济变迁威胁的间艺术和部族艺术项目。

Les savoirs traditionnels peuvent grandement contribuer au développement des PMA, en particulier dans le domaine de l'agriculture, de l'artisanat et des expressions du folklore.

会上提到传统知识在最不发达国家发展过程中的重要作用,特别是在传统农业、手工艺和间艺术表现形式方面的重要作用。

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、文学、艺术和学的活动。

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

他还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识和的政策

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个文件没有明确地涉及问题,还是应该指出,版权似乎在保护方面有一定的潜力。

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最不发达国家的文化资产方面具有独特的比较优势,特别是在音乐传统和遗产方面。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述传统和间传说到“知识产权”一词引起的的种种问题等各种脆弱的社会文化遗产。

Ce nom se lit clairement, fait echo a sa propre couleur et en meme temps se conforme au principe de l''appellation heureuse dans le folklore chinois.

"海宝"的名字朗朗上口,也和他身体的色彩呼应,符合中国的吉祥称谓原则.

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后的目标是使传统的专门知识、生物资源和间传统发扬优势、相互形成补充。

Un observateur de l'OMPI a expliqué les orientations futures du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore.

世界知识产权组织观察员报告了世界知识产权组织知识产权与基因资源、传统知识与间文学艺术政府间艺术委员会(政府间委员会)的未工作方向

Sur le plan culturel, le Ballet national est le représentant par excellence du folklore rwandais, et ses exhibitions à l'étranger en sont une manifestation assez éloquente.

在文化方面,国家芭蕾舞是卢旺达间艺术的杰出代表,其海外演出相当具有表现力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 folklore 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


folioteuse, folique, Folium, folk, folklo, folklore, folklorique, folkloriste, folksong, folle,
n.m.
〈英语〉

1. 民俗学

2. 〈引申义〉民俗, 民间传统

3. 无意义的花招把戏
le folklore des prix littéraires文学奖华而不实
C'est du folklore .这完全是胡闹。

常见用法
le folklore alsacien阿尔萨斯省的民俗

联想:
  • tradition   n.f. 传统;传说;习俗,风俗;习

义词:
tradition
联想词
folklorique民俗的;mythologie神话;mythologique神话的, 有关神话的;folk民间;traditionnel传统的;nationalisme民族主义;ethnologie人种学;paganisme异教;mythe神话;culturel文化的,文化上的;symbolisme象征;

Il connaît bien les folklores alsaciens.

他很熟悉阿尔萨斯省的民俗

C'est du folklore.

这完全是胡闹

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

它还给国家民俗委员会的民俗活动提供支助和援助。

Dans les régions, on crée des centres ou maison de l'artisanat et du folklore.

在俄罗斯各地建立了手工艺和民间文艺创作中心(创作之家)。

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

关于保护传统知识的讨论一开始围绕着“民俗表现”问题。

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳他大学合作运营的马耳他民俗研究所。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地的年轻人在一个公园里搭设民间传统的布

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

多年来,知识产权组织一直从事传统知识领域的工作,但起初只限于“民俗形式”。

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

她成为拉脱维亚民俗专家,并且鼓励拉脱维亚青年了解自己的文化遗产。

Récemment, la priorité a été accordée aux projets touchant au folklore et aux arts tribaux menacés par une évolution socioéconomique rapide.

几年来,首先关注的是受到急剧社会经济变迁威胁的民间艺术和部族艺术项目。

Les savoirs traditionnels peuvent grandement contribuer au développement des PMA, en particulier dans le domaine de l'agriculture, de l'artisanat et des expressions du folklore.

会上提到传统知识在最不发达国家发展过程中的重要作用,特别是在传统农业、手工艺和民间艺术表现形式方面的重要作用。

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、文学、艺术和民俗学的活动。

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

他还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识和民俗的政策

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个文件没有明确地涉及民俗问题,还是应该指出,版权似乎在保护民俗方面有一定的潜力。

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最不发达国家的文化资产方面具有独特的比较优势,特别是在音乐传统和民俗遗产方面。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述传统和民间传说到“知识产权”一词引起的的种种问题等各种脆弱的社会文化遗产。

Ce nom se lit clairement, fait echo a sa propre couleur et en meme temps se conforme au principe de l''appellation heureuse dans le folklore chinois.

"海宝"的名字朗朗上口,也和他身体的色彩呼应,符合中国民俗的吉祥称谓原则.

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后的目标是使传统的专门知识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成补充。

Un observateur de l'OMPI a expliqué les orientations futures du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore.

世界知识产权组织观察员报告了世界知识产权组织知识产权与基因资源、传统知识与民间文学艺术政府间艺术委员会(政府间委员会)的未来工作方向

Sur le plan culturel, le Ballet national est le représentant par excellence du folklore rwandais, et ses exhibitions à l'étranger en sont une manifestation assez éloquente.

在文化方面,国家芭蕾舞是卢旺达民间艺术的杰出代表,其海外演出相当具有表现力。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 folklore 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


folioteuse, folique, Folium, folk, folklo, folklore, folklorique, folkloriste, folksong, folle,
n.m.
〈英语〉

1. 民俗学

2. 〈引申义〉民俗, 民间传统

3. 无意义的花招把戏
le folklore des prix littéraires文学奖华而不实
C'est du folklore .这完全是胡闹。

常见用法
le folklore alsacien阿尔萨斯省的民俗

联想:
  • tradition   n.f. 传统;传说;习俗,风俗;习惯,惯例

近义词:
tradition
联想词
folklorique民俗的;mythologie神话;mythologique神话的, 有关神话的;folk民间;traditionnel传统的;nationalisme民族主义;ethnologie人种学;paganisme异教;mythe神话;culturel文化的,文化上的;symbolisme象征;

Il connaît bien les folklores alsaciens.

他很熟悉阿尔萨斯省的民俗

C'est du folklore.

这完全是胡闹

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

它还给国家民俗委员会的民俗活动提供支助援助。

Dans les régions, on crée des centres ou maison de l'artisanat et du folklore.

罗斯各地建立了手民间文创作中心(创作之家)。

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

关于保护传统知识的讨论一开始围绕着“民俗表现”问题。

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳他大学合作运营的马耳他民俗研究所。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地的年轻人一个公园里搭设民间传统的布景。

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

二十多年来,知识产权组织一直从事传统知识领域的作,但起初只限于“民俗形式”。

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

她成为拉脱维亚民俗专家,并且鼓励拉脱维亚青年了解自己的文化遗产。

Récemment, la priorité a été accordée aux projets touchant au folklore et aux arts tribaux menacés par une évolution socioéconomique rapide.

近几年来,首先关注的是受到急剧社会经济变迁威胁的民间部族术项目。

Les savoirs traditionnels peuvent grandement contribuer au développement des PMA, en particulier dans le domaine de l'agriculture, de l'artisanat et des expressions du folklore.

会上提到传统知识最不发达国家发展过程中的重要作用,特别是传统农业、手民间术表现形式方面的重要作用。

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

它们制定各项方案,开展旨促进少数群体语言、文学、民俗学的活动。

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

他还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识民俗的政策

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个文件没有明确地涉及民俗问题,还是应该指出,版权似乎保护民俗方面有一定的潜力。

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最不发达国家的文化资产方面具有独特的比较优势,特别是音乐传统民俗遗产方面。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述传统民间传说到“知识产权”一词引起的的种种问题等各种脆弱的社会文化遗产。

Ce nom se lit clairement, fait echo a sa propre couleur et en meme temps se conforme au principe de l''appellation heureuse dans le folklore chinois.

"海宝"的名字朗朗上口,也他身体的色彩呼应,符合中国民俗的吉祥称谓原则.

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后的目标是使传统的专门知识、生物资源民间传统发扬优势、相互形成补充。

Un observateur de l'OMPI a expliqué les orientations futures du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore.

世界知识产权组织观察员报告了世界知识产权组织知识产权与基因资源、传统知识与民间文学政府间术委员会(政府间委员会)的未来作方向

Sur le plan culturel, le Ballet national est le représentant par excellence du folklore rwandais, et ses exhibitions à l'étranger en sont une manifestation assez éloquente.

文化方面,国家芭蕾舞是卢旺达民间的杰出代表,其海外演出相当具有表现力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 folklore 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


folioteuse, folique, Folium, folk, folklo, folklore, folklorique, folkloriste, folksong, folle,
n.m.
〈英语〉

1. 民俗学

2. 〈引申义〉民俗, 民间传统

3. 无意义花招把戏
le folklore des prix littéraires文学奖华而不实
C'est du folklore .这完全胡闹。

常见用法
le folklore alsacien阿尔萨斯省民俗

联想:
  • tradition   n.f. 传统;传说;习俗,风俗;习惯,惯例

近义词:
tradition
联想词
folklorique民俗;mythologie神话;mythologique神话, 有关神话;folk民间;traditionnel传统;nationalisme民族主义;ethnologie人种学;paganisme异教;mythe神话;culturel文化,文化上;symbolisme象征;

Il connaît bien les folklores alsaciens.

他很熟悉阿尔萨斯省民俗

C'est du folklore.

这完全胡闹

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

它还给国家民俗委员会民俗活动提供支助和援助。

Dans les régions, on crée des centres ou maison de l'artisanat et du folklore.

在俄罗斯各地建立了手工艺和民间文艺创作中心(创作之家)。

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

关于保护传统知识讨论一开始围绕着“民俗表现”问题。

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳他大学合作运营马耳他民俗研究所。

Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.

来自全国各地年轻人在一个公园里搭设民间传统布景。

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

二十多年来,知识产权组织一直从事传统知识领域工作,但起初只限于“民俗形式”。

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

她成为拉脱维亚民俗专家,并且鼓励拉脱维亚青年了解自己文化遗产。

Récemment, la priorité a été accordée aux projets touchant au folklore et aux arts tribaux menacés par une évolution socioéconomique rapide.

近几年来,首先关受到急剧社会经济变迁威胁民间艺术和部族艺术项目。

Les savoirs traditionnels peuvent grandement contribuer au développement des PMA, en particulier dans le domaine de l'agriculture, de l'artisanat et des expressions du folklore.

会上提到传统知识在最不发达国家发展过程中重要作用,特别在传统农业、手工艺和民间艺术表现形式方面重要作用。

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、文学、艺术和民俗学活动。

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

他还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识和民俗政策

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个文件没有明确地涉及民俗问题,还应该指出,版权似乎在保护民俗方面有一定潜力。

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最不发达国家文化资产方面具有独特比较优势,特别在音乐传统和民俗遗产方面。

Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».

相反,我们还必须保护从口述传统和民间传说到“知识产权”一词引起种种问题等各种脆弱社会文化遗产。

Ce nom se lit clairement, fait echo a sa propre couleur et en meme temps se conforme au principe de l''appellation heureuse dans le folklore chinois.

"海宝"名字朗朗上口,也和他身体色彩呼应,符合中国民俗吉祥称谓原则.

Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.

最后目标使传统专门知识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成补充。

Un observateur de l'OMPI a expliqué les orientations futures du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore.

世界知识产权组织观察员报告了世界知识产权组织知识产权与基因资源、传统知识与民间文学艺术政府间艺术委员会(政府间委员会)未来工作方向

Sur le plan culturel, le Ballet national est le représentant par excellence du folklore rwandais, et ses exhibitions à l'étranger en sont une manifestation assez éloquente.

在文化方面,国家芭蕾舞卢旺达民间艺术杰出代表,其海外演出相当具有表现力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 folklore 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


folioteuse, folique, Folium, folk, folklo, folklore, folklorique, folkloriste, folksong, folle,