Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
这表示筹资在北美和欧洲迅速成长,但是妇女企业家往往不能加以利用。
Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
这表示筹资在北美和欧洲迅速成长,但是妇女企业家往往不能加以利用。
Le franchisage est une formule commerciale qui a fait florès en Thaïlande; or dans ce secteur, les lois sur le droit d'auteur et sur les marques de fabrique ou de commerce n'ont pas été effectivement appliquées.
特许经营在泰国是一种特别普遍商业形式;但是,在这方面,产权和商标法没有
有效执行。
Les mercenaires et les terroristes ont pu faire florès grâce à cette absence d'intérêt de la part d'États importants de la communauté internationale, à cette façon de «regarder de l'autre côté» qui, dans la pratique, les protège.
由于国际社会各大国对此漠不关心,雇佣军和恐怖主义分子兴旺发达,实际上受这种“扭头他顾”政策
保护。
Mme Florès (Mexique) précise la position du Mexique à l'égard de ce projet de résolution et indique que son pays s'associera au consensus car il approuve l'objectif visant à améliorer la coordination du droit commercial international et à renforcer le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).
Flores女士(墨西哥)在解释墨西哥对该决议草案立场时说,墨西哥同意加强国际贸易法领域
和增强联合国国际贸易法委员会
秘书处(CNUDMI)
目标,因此将加入
商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
这表示筹资在北美和欧洲迅速成长,但是妇女企业家往往不能加以利用。
Le franchisage est une formule commerciale qui a fait florès en Thaïlande; or dans ce secteur, les lois sur le droit d'auteur et sur les marques de fabrique ou de commerce n'ont pas été effectivement appliquées.
特许经营在泰国是一种特别普遍商业形式;但是,在这方面,产权和商标法没有得
有效执行。
Les mercenaires et les terroristes ont pu faire florès grâce à cette absence d'intérêt de la part d'États importants de la communauté internationale, à cette façon de «regarder de l'autre côté» qui, dans la pratique, les protège.
由于国际社会各大国对此漠不关心,雇佣军和恐怖主义分子兴旺发达,实际上受这种“扭头他顾”政策
保护。
Mme Florès (Mexique) précise la position du Mexique à l'égard de ce projet de résolution et indique que son pays s'associera au consensus car il approuve l'objectif visant à améliorer la coordination du droit commercial international et à renforcer le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).
Flores女士(墨西哥)在解释墨西哥对该决议草场时说,墨西哥同意加强国际贸易法领域
协调和增强联合国国际贸易法委员会
秘书处(CNUDMI)
目标,因此将加入协商一致。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
这表示筹资在北美和欧洲迅速,
是妇
企业家往往不能加以利用。
Le franchisage est une formule commerciale qui a fait florès en Thaïlande; or dans ce secteur, les lois sur le droit d'auteur et sur les marques de fabrique ou de commerce n'ont pas été effectivement appliquées.
特许经营在泰国是一种特别普遍的商业形式;是,在这方面,产权和商标法没有得
有效执行。
Les mercenaires et les terroristes ont pu faire florès grâce à cette absence d'intérêt de la part d'États importants de la communauté internationale, à cette façon de «regarder de l'autre côté» qui, dans la pratique, les protège.
由于国际社会各大国对此漠不关心,雇佣军和恐怖主义分子兴旺发达,实际上受这种“扭头他顾”政策的保
。
Mme Florès (Mexique) précise la position du Mexique à l'égard de ce projet de résolution et indique que son pays s'associera au consensus car il approuve l'objectif visant à améliorer la coordination du droit commercial international et à renforcer le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).
Flores(墨西哥)在解释墨西哥对该决议草案的立场时说,墨西哥同意加强国际贸易法领域的协调和增强联合国国际贸易法委员会的秘书处(CNUDMI)的目标,因此将加入协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
表示筹资在北美和欧洲迅速成长,但是妇女企业家往往
以利用。
Le franchisage est une formule commerciale qui a fait florès en Thaïlande; or dans ce secteur, les lois sur le droit d'auteur et sur les marques de fabrique ou de commerce n'ont pas été effectivement appliquées.
特许经营在泰国是一特别普遍的商业形式;但是,在
方面,产权和商标法没有得
有效执行。
Les mercenaires et les terroristes ont pu faire florès grâce à cette absence d'intérêt de la part d'États importants de la communauté internationale, à cette façon de «regarder de l'autre côté» qui, dans la pratique, les protège.
由于国际社会各大国对此漠关心,雇佣军和恐怖主义分子兴旺发达,实际上受
“扭头他顾”政策的保护。
Mme Florès (Mexique) précise la position du Mexique à l'égard de ce projet de résolution et indique que son pays s'associera au consensus car il approuve l'objectif visant à améliorer la coordination du droit commercial international et à renforcer le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).
Flores女士(墨西哥)在解释墨西哥对该决议草案的立场时说,墨西哥同意强国际贸易法领域的协调和增强联合国国际贸易法委员会的秘书处(CNUDMI)的目标,因此将
入协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
这表示筹资在北美和欧洲迅速长,但是妇女企业家往往不能加以利用。
Le franchisage est une formule commerciale qui a fait florès en Thaïlande; or dans ce secteur, les lois sur le droit d'auteur et sur les marques de fabrique ou de commerce n'ont pas été effectivement appliquées.
特许经营在泰是一种特别普遍的商业形式;但是,在这方面,产权和商标法没有得
有效执行。
Les mercenaires et les terroristes ont pu faire florès grâce à cette absence d'intérêt de la part d'États importants de la communauté internationale, à cette façon de «regarder de l'autre côté» qui, dans la pratique, les protège.
由于社会各大
对此漠不关心,雇佣军和恐怖主义分子兴旺发达,实
上受
这种“扭头他顾”政策的保护。
Mme Florès (Mexique) précise la position du Mexique à l'égard de ce projet de résolution et indique que son pays s'associera au consensus car il approuve l'objectif visant à améliorer la coordination du droit commercial international et à renforcer le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).
Flores女士(墨西哥)在解释墨西哥对该决议草案的立场时说,墨西哥同意加贸易法领域的协调和增
联合
贸易法委员会的秘书处(CNUDMI)的目标,因此将加入协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
这表示筹资在北美和欧洲迅速成长,但是妇女企业家往往不能用。
Le franchisage est une formule commerciale qui a fait florès en Thaïlande; or dans ce secteur, les lois sur le droit d'auteur et sur les marques de fabrique ou de commerce n'ont pas été effectivement appliquées.
特许经营在泰国是一种特别普遍的商业形式;但是,在这方面,产权和商标法没有得有效执行。
Les mercenaires et les terroristes ont pu faire florès grâce à cette absence d'intérêt de la part d'États importants de la communauté internationale, à cette façon de «regarder de l'autre côté» qui, dans la pratique, les protège.
由于国际社会各大国对此漠不关心,雇佣军和恐怖主义分子兴旺发达,实际这种“扭头他顾”政策的保护。
Mme Florès (Mexique) précise la position du Mexique à l'égard de ce projet de résolution et indique que son pays s'associera au consensus car il approuve l'objectif visant à améliorer la coordination du droit commercial international et à renforcer le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).
Flores女士(墨西哥)在解释墨西哥对该决议草案的立场时说,墨西哥同意强国际贸易法领域的协调和增强联合国国际贸易法委员会的秘书处(CNUDMI)的目标,因此将
入协商一致。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
这表示筹资在北美和欧洲迅速成长,但是妇女企业家往往不能加以利用。
Le franchisage est une formule commerciale qui a fait florès en Thaïlande; or dans ce secteur, les lois sur le droit d'auteur et sur les marques de fabrique ou de commerce n'ont pas été effectivement appliquées.
特许经营在泰国是一种特别普遍商业形式;但是,在这方面,产权和商标法没有得
有效执行。
Les mercenaires et les terroristes ont pu faire florès grâce à cette absence d'intérêt de la part d'États importants de la communauté internationale, à cette façon de «regarder de l'autre côté» qui, dans la pratique, les protège.
由于国际社会各大国对此漠不关心,雇佣军和恐怖主义分子兴旺发达,实际上受这种“扭头他顾”政策
保护。
Mme Florès (Mexique) précise la position du Mexique à l'égard de ce projet de résolution et indique que son pays s'associera au consensus car il approuve l'objectif visant à améliorer la coordination du droit commercial international et à renforcer le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).
Flores女士(墨西哥)在解释墨西哥对该决议草场时说,墨西哥同意加强国际贸易法领域
协调和增强联合国国际贸易法委员会
秘书处(CNUDMI)
目标,因此将加入协商一致。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
表示筹资在北美和欧洲迅速成长,但是妇女企业家往往不能加以利用。
Le franchisage est une formule commerciale qui a fait florès en Thaïlande; or dans ce secteur, les lois sur le droit d'auteur et sur les marques de fabrique ou de commerce n'ont pas été effectivement appliquées.
特许经营在泰国是一种特别普遍的商业形式;但是,在,产权和商标法没有得
有效执行。
Les mercenaires et les terroristes ont pu faire florès grâce à cette absence d'intérêt de la part d'États importants de la communauté internationale, à cette façon de «regarder de l'autre côté» qui, dans la pratique, les protège.
由于国际社国对此漠不关心,雇佣军和恐怖主义分子兴旺发达,实际上受
种“扭头他顾”政策的保护。
Mme Florès (Mexique) précise la position du Mexique à l'égard de ce projet de résolution et indique que son pays s'associera au consensus car il approuve l'objectif visant à améliorer la coordination du droit commercial international et à renforcer le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).
Flores女士(墨西哥)在解释墨西哥对该决议草案的立场时说,墨西哥同意加强国际贸易法领域的协调和增强联合国国际贸易法委员的秘书处(CNUDMI)的目标,因此将加入协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce moyen de financement fait florès en Amérique du nord et en Europe, mais les entrepreneuses n'y font pas très souvent appel.
这表示筹资在北美欧洲迅速成长,但是妇女企业家往往不能加以利用。
Le franchisage est une formule commerciale qui a fait florès en Thaïlande; or dans ce secteur, les lois sur le droit d'auteur et sur les marques de fabrique ou de commerce n'ont pas été effectivement appliquées.
特许经营在泰国是一种特的商业形式;但是,在这方面,产权
商标法没有得
有效执行。
Les mercenaires et les terroristes ont pu faire florès grâce à cette absence d'intérêt de la part d'États importants de la communauté internationale, à cette façon de «regarder de l'autre côté» qui, dans la pratique, les protège.
由于国际社会各大国对此漠不关心,雇恐怖主义分子兴旺发达,实际上受
这种“扭头他顾”政策的保护。
Mme Florès (Mexique) précise la position du Mexique à l'égard de ce projet de résolution et indique que son pays s'associera au consensus car il approuve l'objectif visant à améliorer la coordination du droit commercial international et à renforcer le secrétariat de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI).
Flores女士(墨西哥)在解释墨西哥对该决议草案的立场时说,墨西哥同意加强国际贸易法领域的协调增强联合国国际贸易法委员会的秘书处(CNUDMI)的目标,因此将加入协商一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。