Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政恐怖活动四处发生。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政恐怖活动四处发生。
Elle fait une flambée pour se réchauffer.
她生火取暖。
Le monde est confronté à la flambée des cours du pétrole.
世界正面临石油价格无制地
上升的问题。
Enfants, femmes et hommes sont touchés par cette flambée de racisme.
儿童、妇女和男子都是这加剧的
族诽谤的对象。
II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.
这食品的价格因而飞涨。
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我不想赘述全球粮食价格暴涨问题。
La sécurité s'améliore malgré les flambées de violence dues à des éléments extrémistes.
尽管极端分子的暴力行径时有发生,安全局势正在改善。
De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.
全球金融危机加重了这情绪,应将此视为仇视情绪可能高涨的警示。
Ces trois dernières années, on a constaté une flambée des prix des denrées alimentaires.
过去三年中,粮食商品价格出现天文数字的上涨。
La communauté internationale a été surprise par la flambée de violence du mois de mars.
国际社会完全没有料到会发生3月的暴力事件。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中国的出口增加,抑制了制成品国际价格上涨。
La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.
价格飙升就是在粮食价格上进行投机的明显证据。
L'aile militaire du Hamas a mis en garde contre une flambée de violence en Cisjordanie.
哈马斯军事部门警告说,西岸将发生暴力。
L'Union européenne est préoccupée par la récente flambée de violence dans le nord du pays.
欧盟对该国北部最近发生的一系列暴力事件表示关注。
La flambée récente de violences est toutefois préoccupante.
然而,最近的一系列暴力攻击事件令人忧虑。
Cette flambée des prix a des causes multiples.
这些价格上长的原因各有不同。
Le Moyen-Orient connaît une fois de plus une nouvelle flambée de violence.
中东再次出现了新一轮暴力。
En revanche, la flambée des prix pétroliers a gravement compromis ces modestes progrès.
但油价暴涨严重威胁着我们已获得的不大的收益。
Il y a eu un regain de tension au Teraï, avec des flambées de violence interethnique.
特莱的紧张局势加剧了,包括爆发部族暴力。
La flambée des prix de l'énergie est imputable à une série de facteurs.
能源价格上涨可归因于多因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府担心恐怖活动四处生。
Elle fait une flambée pour se réchauffer.
她生火取暖。
Le monde est confronté à la flambée des cours du pétrole.
世界正面临石油价格无制地
上升的问题。
Enfants, femmes et hommes sont touchés par cette flambée de racisme.
儿童、妇女和男子都是这种加剧的种族诽谤的对象。
II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.
这种主要食品的价格因而飞涨。
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我不想赘述全球粮食价格暴涨问题。
La sécurité s'améliore malgré les flambées de violence dues à des éléments extrémistes.
尽管极端分子的暴时有
生,安全局势正在改善。
De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.
全球金融危机加重了这种情绪,应将此视为仇视情绪可能高涨的警示。
Ces trois dernières années, on a constaté une flambée des prix des denrées alimentaires.
过去三年中,粮食商品价格出现天文数字的上涨。
La communauté internationale a été surprise par la flambée de violence du mois de mars.
国际社会完全没有料到会生3月的暴
事件。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中国的出口增加,抑制了制成品国际价格上涨。
La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.
价格飙升就是在粮食价格上进投机的明显证据。
L'aile militaire du Hamas a mis en garde contre une flambée de violence en Cisjordanie.
哈马斯军事部门警告说,西岸将生暴
。
L'Union européenne est préoccupée par la récente flambée de violence dans le nord du pays.
欧盟对该国北部最近生的一系列暴
事件表示关注。
La flambée récente de violences est toutefois préoccupante.
然而,最近的一系列暴攻击事件令人忧虑。
Cette flambée des prix a des causes multiples.
这些价格上长的原因各有不同。
Le Moyen-Orient connaît une fois de plus une nouvelle flambée de violence.
中东再次出现了新一轮暴。
En revanche, la flambée des prix pétroliers a gravement compromis ces modestes progrès.
但油价暴涨严重威胁着我们已获得的不大的收益。
Il y a eu un regain de tension au Teraï, avec des flambées de violence interethnique.
特莱的紧张局势加剧了,包括爆部族暴
。
La flambée des prix de l'énergie est imputable à une série de facteurs.
能源价格上涨可归因于多种因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府担心恐怖活动四处发生。
Elle fait une flambée pour se réchauffer.
她生火取暖。
Le monde est confronté à la flambée des cours du pétrole.
世界正面临石油价格无上
题。
Enfants, femmes et hommes sont touchés par cette flambée de racisme.
儿童、妇女和男子都是这种加剧种族诽谤
对象。
II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.
这种主要食品价格因而飞涨。
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我不想赘述全球粮食价格暴涨题。
La sécurité s'améliore malgré les flambées de violence dues à des éléments extrémistes.
尽管极端分子暴力行径时有发生,安全局势正在改善。
De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.
全球金融危机加重了这种情绪,应将此视为仇视情绪可能高涨警示。
Ces trois dernières années, on a constaté une flambée des prix des denrées alimentaires.
过去三年中,粮食商品价格出现天文数字上涨。
La communauté internationale a été surprise par la flambée de violence du mois de mars.
国际社会完全没有料到会发生3月暴力事件。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中国出口增加,抑
了
成品国际价格上涨。
La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.
价格飙就是在粮食价格上进行投机
明显证据。
L'aile militaire du Hamas a mis en garde contre une flambée de violence en Cisjordanie.
哈马斯军事部门警告说,西岸将发生暴力。
L'Union européenne est préoccupée par la récente flambée de violence dans le nord du pays.
欧盟对该国北部最近发生一系列暴力事件表示关注。
La flambée récente de violences est toutefois préoccupante.
然而,最近一系列暴力攻击事件令人忧虑。
Cette flambée des prix a des causes multiples.
这些价格上长原因各有不同。
Le Moyen-Orient connaît une fois de plus une nouvelle flambée de violence.
中东再次出现了新一轮暴力。
En revanche, la flambée des prix pétroliers a gravement compromis ces modestes progrès.
但油价暴涨严重威胁着我们已获得不大
收益。
Il y a eu un regain de tension au Teraï, avec des flambées de violence interethnique.
特莱紧张局势加剧了,包括爆发部族暴力。
La flambée des prix de l'énergie est imputable à une série de facteurs.
能源价格上涨可归因于多种因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府担心恐怖活动四处。
Elle fait une flambée pour se réchauffer.
她火取暖。
Le monde est confronté à la flambée des cours du pétrole.
世界正面临石油价格无制地
上升的问题。
Enfants, femmes et hommes sont touchés par cette flambée de racisme.
儿童、妇女和男子都是这种加剧的种族诽谤的对象。
II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.
这种主要食品的价格因而飞涨。
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我不想赘述全球粮食价格暴涨问题。
La sécurité s'améliore malgré les flambées de violence dues à des éléments extrémistes.
尽管极端分子的暴力行径时有,安全局势正在改善。
De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.
全球金融危机加重了这种情绪,应将此视为仇视情绪可能高涨的警示。
Ces trois dernières années, on a constaté une flambée des prix des denrées alimentaires.
过去三年中,粮食商品价格出现天文数字的上涨。
La communauté internationale a été surprise par la flambée de violence du mois de mars.
国际社会完全没有料到会3月的暴力事件。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中国的出口增加,抑制了制成品国际价格上涨。
La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.
价格飙升就是在粮食价格上进行投机的明显证据。
L'aile militaire du Hamas a mis en garde contre une flambée de violence en Cisjordanie.
哈马斯军事部门警告说,西岸将暴力。
L'Union européenne est préoccupée par la récente flambée de violence dans le nord du pays.
欧盟对该国北部最近的一系列暴力事件表示关注。
La flambée récente de violences est toutefois préoccupante.
然而,最近的一系列暴力攻击事件令人忧虑。
Cette flambée des prix a des causes multiples.
这些价格上长的原因各有不同。
Le Moyen-Orient connaît une fois de plus une nouvelle flambée de violence.
中东再次出现了新一轮暴力。
En revanche, la flambée des prix pétroliers a gravement compromis ces modestes progrès.
但油价暴涨严重威胁着我们已获得的不大的收益。
Il y a eu un regain de tension au Teraï, avec des flambées de violence interethnique.
特莱的紧张局势加剧了,包括爆部族暴力。
La flambée des prix de l'énergie est imputable à une série de facteurs.
能源价格上涨可归因于多种因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府担心恐怖活动四处发。
Elle fait une flambée pour se réchauffer.
她取暖。
Le monde est confronté à la flambée des cours du pétrole.
世界正面临石油价格无制地
上升的问题。
Enfants, femmes et hommes sont touchés par cette flambée de racisme.
儿童、妇女和男子都是这种加剧的种族诽谤的对象。
II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.
这种主要食品的价格因而飞涨。
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我不想赘述球粮食价格暴涨问题。
La sécurité s'améliore malgré les flambées de violence dues à des éléments extrémistes.
尽管极端分子的暴力行径时有发,安
局势正在改善。
De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.
球金融危机加重了这种情绪,应将此视为仇视情绪可能高涨的警示。
Ces trois dernières années, on a constaté une flambée des prix des denrées alimentaires.
过去三年中,粮食商品价格出现天文数字的上涨。
La communauté internationale a été surprise par la flambée de violence du mois de mars.
国际社会有料到会发
3月的暴力事件。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中国的出口增加,抑制了制成品国际价格上涨。
La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.
价格飙升就是在粮食价格上进行投机的明显证据。
L'aile militaire du Hamas a mis en garde contre une flambée de violence en Cisjordanie.
哈马斯军事部门警告说,西岸将发暴力。
L'Union européenne est préoccupée par la récente flambée de violence dans le nord du pays.
欧盟对该国北部最近发的一系列暴力事件表示关注。
La flambée récente de violences est toutefois préoccupante.
然而,最近的一系列暴力攻击事件令人忧虑。
Cette flambée des prix a des causes multiples.
这些价格上长的原因各有不同。
Le Moyen-Orient connaît une fois de plus une nouvelle flambée de violence.
中东再次出现了新一轮暴力。
En revanche, la flambée des prix pétroliers a gravement compromis ces modestes progrès.
但油价暴涨严重威胁着我们已获得的不大的收益。
Il y a eu un regain de tension au Teraï, avec des flambées de violence interethnique.
特莱的紧张局势加剧了,包括爆发部族暴力。
La flambée des prix de l'énergie est imputable à une série de facteurs.
能源价格上涨可归因于多种因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府担心恐怖活动四处发生。
Elle fait une flambée pour se réchauffer.
她生火取暖。
Le monde est confronté à la flambée des cours du pétrole.
世界正面临石油价格无制地
上升的问
。
Enfants, femmes et hommes sont touchés par cette flambée de racisme.
儿童、妇女和男子都是这种加剧的种族诽谤的对象。
II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.
这种主要食品的价格因而飞涨。
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我不想赘述全球粮食价格暴涨问。
La sécurité s'améliore malgré les flambées de violence dues à des éléments extrémistes.
极端分子的暴力行径时有发生,安全局势正在改善。
De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.
全球金融危机加重了这种情绪,应将此视为仇视情绪可能高涨的警示。
Ces trois dernières années, on a constaté une flambée des prix des denrées alimentaires.
过去三年中,粮食商品价格出现天文数字的上涨。
La communauté internationale a été surprise par la flambée de violence du mois de mars.
国际社会完全没有料到会发生3月的暴力事件。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中国的出口增加,抑制了制成品国际价格上涨。
La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.
价格飙升就是在粮食价格上进行投机的明显证据。
L'aile militaire du Hamas a mis en garde contre une flambée de violence en Cisjordanie.
哈马斯军事部门警告说,西岸将发生暴力。
L'Union européenne est préoccupée par la récente flambée de violence dans le nord du pays.
欧盟对该国北部最近发生的一系列暴力事件表示关注。
La flambée récente de violences est toutefois préoccupante.
然而,最近的一系列暴力攻击事件令人忧虑。
Cette flambée des prix a des causes multiples.
这些价格上长的原因各有不同。
Le Moyen-Orient connaît une fois de plus une nouvelle flambée de violence.
中东再次出现了新一轮暴力。
En revanche, la flambée des prix pétroliers a gravement compromis ces modestes progrès.
但油价暴涨严重威胁着我们已获得的不大的收益。
Il y a eu un regain de tension au Teraï, avec des flambées de violence interethnique.
特莱的紧张局势加剧了,包括爆发部族暴力。
La flambée des prix de l'énergie est imputable à une série de facteurs.
能源价格上涨可归因于多种因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府担心恐怖活动四处发生。
Elle fait une flambée pour se réchauffer.
她生火取暖。
Le monde est confronté à la flambée des cours du pétrole.
世界正面临石油价格无制地
升
问题。
Enfants, femmes et hommes sont touchés par cette flambée de racisme.
儿童、妇女和男子都是这种加剧种族诽谤
对象。
II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.
这种主要食品价格因而飞涨。
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我不想赘述全球粮食价格暴涨问题。
La sécurité s'améliore malgré les flambées de violence dues à des éléments extrémistes.
尽管极端分子暴力行径时有发生,安全局势正在改善。
De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.
全球金融危机加重了这种绪,应将此视为仇视
绪可能高涨
警示。
Ces trois dernières années, on a constaté une flambée des prix des denrées alimentaires.
过去三年中,粮食商品价格出现天文数涨。
La communauté internationale a été surprise par la flambée de violence du mois de mars.
国际社会完全没有料到会发生3月暴力事件。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中国出口增加,抑制了制成品国际价格
涨。
La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.
价格飙升就是在粮食价格进行投机
明显证据。
L'aile militaire du Hamas a mis en garde contre une flambée de violence en Cisjordanie.
哈马斯军事部门警告说,西岸将发生暴力。
L'Union européenne est préoccupée par la récente flambée de violence dans le nord du pays.
欧盟对该国北部最近发生一系列暴力事件表示关注。
La flambée récente de violences est toutefois préoccupante.
然而,最近一系列暴力攻击事件令人忧虑。
Cette flambée des prix a des causes multiples.
这些价格长
原因各有不同。
Le Moyen-Orient connaît une fois de plus une nouvelle flambée de violence.
中东再次出现了新一轮暴力。
En revanche, la flambée des prix pétroliers a gravement compromis ces modestes progrès.
但油价暴涨严重威胁着我们已获得不大
收益。
Il y a eu un regain de tension au Teraï, avec des flambées de violence interethnique.
特莱紧张局势加剧了,包括爆发部族暴力。
La flambée des prix de l'énergie est imputable à une série de facteurs.
能源价格涨可归因于多种因素。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府担心恐怖活动四处发。
Elle fait une flambée pour se réchauffer.
她火取暖。
Le monde est confronté à la flambée des cours du pétrole.
世界正面临石油价格无制地
上升的问题。
Enfants, femmes et hommes sont touchés par cette flambée de racisme.
儿童、妇女和男子都是这种加剧的种族诽谤的对象。
II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.
这种主要食品的价格因而飞涨。
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我不想赘述全球粮食价格暴涨问题。
La sécurité s'améliore malgré les flambées de violence dues à des éléments extrémistes.
尽管极端分子的暴力行径时有发,安全局势正在改善。
De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.
全球金融危机加重了这种情绪,应将此情绪可能高涨的警示。
Ces trois dernières années, on a constaté une flambée des prix des denrées alimentaires.
过去三年中,粮食商品价格出现天文数字的上涨。
La communauté internationale a été surprise par la flambée de violence du mois de mars.
国际社会完全没有料到会发3月的暴力事件。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中国的出口增加,抑制了制成品国际价格上涨。
La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.
价格飙升就是在粮食价格上进行投机的明显证据。
L'aile militaire du Hamas a mis en garde contre une flambée de violence en Cisjordanie.
哈马斯军事部门警告说,西岸将发暴力。
L'Union européenne est préoccupée par la récente flambée de violence dans le nord du pays.
欧盟对该国北部最近发的一系列暴力事件表示关注。
La flambée récente de violences est toutefois préoccupante.
然而,最近的一系列暴力攻击事件令人忧虑。
Cette flambée des prix a des causes multiples.
这些价格上长的原因各有不同。
Le Moyen-Orient connaît une fois de plus une nouvelle flambée de violence.
中东再次出现了新一轮暴力。
En revanche, la flambée des prix pétroliers a gravement compromis ces modestes progrès.
但油价暴涨严重威胁着我们已获得的不大的收益。
Il y a eu un regain de tension au Teraï, avec des flambées de violence interethnique.
特莱的紧张局势加剧了,包括爆发部族暴力。
La flambée des prix de l'énergie est imputable à une série de facteurs.
能源价格上涨可归因于多种因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府担心恐怖活动四处发生。
Elle fait une flambée pour se réchauffer.
她生火取暖。
Le monde est confronté à la flambée des cours du pétrole.
世界正面临石油无
制地
上升的问题。
Enfants, femmes et hommes sont touchés par cette flambée de racisme.
儿童、妇女和男子都是这种加剧的种族诽谤的对象。
II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.
这种主要品的
因而飞涨。
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我不想赘述全球粮暴涨问题。
La sécurité s'améliore malgré les flambées de violence dues à des éléments extrémistes.
尽管极端分子的暴力行径时有发生,安全局势正在改善。
De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.
全球金融危机加重了这种情绪,应将此视为仇视情绪可能高涨的警示。
Ces trois dernières années, on a constaté une flambée des prix des denrées alimentaires.
过去三年中,粮商品
出现天文数字的上涨。
La communauté internationale a été surprise par la flambée de violence du mois de mars.
国际社会完全没有料到会发生3月的暴力事件。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中国的出口增加,抑制了制成品国际上涨。
La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.
飙升就是在粮
上进行投机的明显证据。
L'aile militaire du Hamas a mis en garde contre une flambée de violence en Cisjordanie.
哈马斯军事部门警告说,西岸将发生暴力。
L'Union européenne est préoccupée par la récente flambée de violence dans le nord du pays.
欧盟对该国北部最近发生的一系列暴力事件表示关注。
La flambée récente de violences est toutefois préoccupante.
然而,最近的一系列暴力攻击事件令人忧虑。
Cette flambée des prix a des causes multiples.
这些上长的原因各有不同。
Le Moyen-Orient connaît une fois de plus une nouvelle flambée de violence.
中东再次出现了新一轮暴力。
En revanche, la flambée des prix pétroliers a gravement compromis ces modestes progrès.
但油暴涨严重威胁着我们已获得的不大的收益。
Il y a eu un regain de tension au Teraï, avec des flambées de violence interethnique.
特莱的紧张局势加剧了,包括爆发部族暴力。
La flambée des prix de l'énergie est imputable à une série de facteurs.
能源上涨可归因于多种因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府担心恐怖活动四处发生。
Elle fait une flambée pour se réchauffer.
她生火取暖。
Le monde est confronté à la flambée des cours du pétrole.
世界正面临石油价格无制地
上升的问题。
Enfants, femmes et hommes sont touchés par cette flambée de racisme.
儿童、妇女和男子都是加剧的
族诽谤的对象。
II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.
主要食品的价格因而飞涨。
Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.
我不赘述全球粮食价格暴涨问题。
La sécurité s'améliore malgré les flambées de violence dues à des éléments extrémistes.
尽管极端分子的暴力行径时有发生,安全局势正在改善。
De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.
全球金融危机加重情绪,应将此视为仇视情绪可能高涨的警示。
Ces trois dernières années, on a constaté une flambée des prix des denrées alimentaires.
过去三年中,粮食商品价格出现天文数字的上涨。
La communauté internationale a été surprise par la flambée de violence du mois de mars.
国际社会完全没有料到会发生3月的暴力事件。
L'augmentation des exportations chinoises a ainsi empêché une flambée des prix des produits manufacturés.
例如,由于中国的出口增加,抑制制成品国际价格上涨。
La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.
价格飙升就是在粮食价格上进行投机的明显证据。
L'aile militaire du Hamas a mis en garde contre une flambée de violence en Cisjordanie.
哈马斯军事部门警告说,西岸将发生暴力。
L'Union européenne est préoccupée par la récente flambée de violence dans le nord du pays.
欧盟对该国北部最近发生的一系列暴力事件表示关注。
La flambée récente de violences est toutefois préoccupante.
然而,最近的一系列暴力攻击事件令人忧虑。
Cette flambée des prix a des causes multiples.
些价格上长的原因各有不同。
Le Moyen-Orient connaît une fois de plus une nouvelle flambée de violence.
中东再次出现新一轮暴力。
En revanche, la flambée des prix pétroliers a gravement compromis ces modestes progrès.
但油价暴涨严重威胁着我们已获得的不大的收益。
Il y a eu un regain de tension au Teraï, avec des flambées de violence interethnique.
特莱的紧张局势加剧,包括爆发部族暴力。
La flambée des prix de l'énergie est imputable à une série de facteurs.
能源价格上涨可归因于多因素。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。