Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是慧之光的象征。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是慧之光的象征。
Si le flambeau avec une tasse en bois.
如火把用的木。
Il a porté le flambeau de la paix dans le monde entier.
全世界高举和平火炬。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.
也请允许我祝贺埃列尔大使接手这项任务。
Ce n'est toutefois pas au Comité spécial seulement de porter le flambeau.
然而,不能只靠特别委员会来举起这个火炬。
Ce n'est toutefois pas au seul Comité spécial de porter le flambeau.
然而,不能只靠特别委员会来举起这个火炬。
Non seulement il a porté le flambeau mais l'a porté encore plus haut.
不仅让它飘扬,而且让它高高地飘扬。
Jusqu'en début semaine, son nom n'était guère cité dans la presse pour reprendre le flambeau du fleuron nucléaire.
这周之前,对于谁将接管核能领域这个问题,媒体几乎不提的名字。
Nous disposons désormais d'un flambeau, sous la forme de ce rapport, qui nous guidera vers l'avenir.
现,我们有了一把以报告形式出现的火炬来照亮我们通向未来的道路。
Je fais confiance à la société civile pour reprendre le flambeau de Durban et aller de l'avant.
我希望,公民社会能够接过本次会议的火炬,把它传下去。
Nous nous rappelons avoir exhorté l'Ambassadeur Andjaba, au moment de notre départ du Conseil, à porter haut le flambeau.
我们记得我们离开安理会时曾鼓励安贾巴大使,请让旗帜继续飘扬。
Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.
关于你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交到你的手中。
Ils doivent préserver ce flambeau, non pas par la force ou le feu, mais par la sagesse et le droit.
它们必须将火炬高举下去,不是靠武力或战火,而是靠慧和法律。
Pendant des années, ils ont porté le flambeau de l'espoir du peuple timorais qui luttait pour la paix et l'indépendance.
多年来,们是东帝汶人民争
和平与独立斗争中的希望灯塔。
Il reste un long chemin à parcourir avant que ces juridictions ne soient en mesure de reprendre le flambeau du Tribunal.
这些法院今后若要成功地执行法庭的任务,仍然需要做许多工作。
La science n’a pas de patrie, parce que le savoir est le patrimoine de l’humanité, le flambeau qui éclaire le monde.
(Louis Pasteur) 科学无祖国,因为知识是属于全人类旳财富,是照亮全世界旳火炬。
Nous nous sommes considérés non comme des théoriciens de la première heure, mais simplement comme des fidèles, des porteurs de flambeau.
我们不认为自己是最早提出这些想法的人,而只是信徒和执炬者。
La paix requiert des efforts concertés et constants et une maîtrise de soi, qui sied aux États qui portent le flambeau de la liberté.
和平需要一致和持续的努力与自控,这适合手握自由火炬的国家。
J'aimerais pour ma part, au moment de passer le flambeau à mon successeur, M. Jan Eliasson, partager avec vous trois grands enseignements de mon expérience.
我把火炬传给我的继任者扬·埃利亚松先生时,我想阐述一下我
担任大会主席期间所汲
的三大经验。
Il nous revient de nous montrer dignes de l'héritage recueilli et de reprendre dans des mains fermes et confiantes le flambeau transmis par nos prédécesseurs.
我们不能辜负前辈留给我们的遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给我们的火炬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
焰是
慧之光的象征。
Si le flambeau avec une tasse en bois.
如把用的木杯。
Il a porté le flambeau de la paix dans le monde entier.
他在全世界高举和平炬。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.
也请允许我祝贺大使接手这项任务。
Ce n'est toutefois pas au Comité spécial seulement de porter le flambeau.
然而,不能只靠特别委员会来举起这个炬。
Ce n'est toutefois pas au seul Comité spécial de porter le flambeau.
然而,不能只靠特别委员会来举起这个炬。
Non seulement il a porté le flambeau mais l'a porté encore plus haut.
他不仅让它飘扬,而且让它高高地飘扬。
Jusqu'en début semaine, son nom n'était guère cité dans la presse pour reprendre le flambeau du fleuron nucléaire.
这周之前,对于谁将接管核能领域这个问题,媒体几乎不提他的名字。
Nous disposons désormais d'un flambeau, sous la forme de ce rapport, qui nous guidera vers l'avenir.
现在,我们有了一把以报告形式出现的炬来照亮我们通向未来的道路。
Je fais confiance à la société civile pour reprendre le flambeau de Durban et aller de l'avant.
我希望,公民社会能够接过本次会议的炬,把它传下去。
Nous nous rappelons avoir exhorté l'Ambassadeur Andjaba, au moment de notre départ du Conseil, à porter haut le flambeau.
我们记得在我们离开安理会时曾鼓励安贾巴大使,请让旗帜继续飘扬。
Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.
关于你,主席先生,我们知道,炬已经放心地交到你的手中。
Ils doivent préserver ce flambeau, non pas par la force ou le feu, mais par la sagesse et le droit.
它们必须将炬高举下去,不是靠武力或战
,而是靠
慧和法律。
Pendant des années, ils ont porté le flambeau de l'espoir du peuple timorais qui luttait pour la paix et l'indépendance.
多年来,他们是东帝汶人民争取和平与独立斗争中的希望灯塔。
Il reste un long chemin à parcourir avant que ces juridictions ne soient en mesure de reprendre le flambeau du Tribunal.
这些法院今后若要成功地执行法庭的任务,仍然需要做许多工作。
La science n’a pas de patrie, parce que le savoir est le patrimoine de l’humanité, le flambeau qui éclaire le monde.
(Louis Pasteur) 科学无祖国,因为知识是属于全人类旳财富,是照亮全世界旳炬。
Nous nous sommes considérés non comme des théoriciens de la première heure, mais simplement comme des fidèles, des porteurs de flambeau.
我们不认为自己是最早提出这些想法的人,而只是信徒和执炬者。
La paix requiert des efforts concertés et constants et une maîtrise de soi, qui sied aux États qui portent le flambeau de la liberté.
和平需要一致和持续的努力与自控,这适合手握自由炬的国家。
J'aimerais pour ma part, au moment de passer le flambeau à mon successeur, M. Jan Eliasson, partager avec vous trois grands enseignements de mon expérience.
在我把炬传给我的继任者扬·
利亚松先生时,我想阐述一下我在担任大会主席期间所汲取的三大经验。
Il nous revient de nous montrer dignes de l'héritage recueilli et de reprendre dans des mains fermes et confiantes le flambeau transmis par nos prédécesseurs.
我们不能辜负前辈留给我们的遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给我们的炬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是慧之光的象征。
Si le flambeau avec une tasse en bois.
如火把用的木杯。
Il a porté le flambeau de la paix dans le monde entier.
他在全世界高举和平火炬。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.
也请允许我祝贺埃列尔大使接手这项任务。
Ce n'est toutefois pas au Comité spécial seulement de porter le flambeau.
然而,不能只靠特别委员会来举起这个火炬。
Ce n'est toutefois pas au seul Comité spécial de porter le flambeau.
然而,不能只靠特别委员会来举起这个火炬。
Non seulement il a porté le flambeau mais l'a porté encore plus haut.
他不仅让它飘扬,而且让它高高地飘扬。
Jusqu'en début semaine, son nom n'était guère cité dans la presse pour reprendre le flambeau du fleuron nucléaire.
这周之前,将接管核能领域这个问题,媒体几乎不提他的名字。
Nous disposons désormais d'un flambeau, sous la forme de ce rapport, qui nous guidera vers l'avenir.
现在,我们有了一把以报告形式出现的火炬来照我们通向未来的道路。
Je fais confiance à la société civile pour reprendre le flambeau de Durban et aller de l'avant.
我希望,公民社会能够接过本次会议的火炬,把它传下去。
Nous nous rappelons avoir exhorté l'Ambassadeur Andjaba, au moment de notre départ du Conseil, à porter haut le flambeau.
我们记得在我们离开安理会时曾鼓励安贾巴大使,请让旗帜继续飘扬。
Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.
关你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交到你的手中。
Ils doivent préserver ce flambeau, non pas par la force ou le feu, mais par la sagesse et le droit.
它们必须将火炬高举下去,不是靠武力或战火,而是靠慧和法律。
Pendant des années, ils ont porté le flambeau de l'espoir du peuple timorais qui luttait pour la paix et l'indépendance.
多年来,他们是东帝汶人民争取和平与独立斗争中的希望灯塔。
Il reste un long chemin à parcourir avant que ces juridictions ne soient en mesure de reprendre le flambeau du Tribunal.
这些法院今后若要成功地执行法庭的任务,仍然需要做许多工作。
La science n’a pas de patrie, parce que le savoir est le patrimoine de l’humanité, le flambeau qui éclaire le monde.
(Louis Pasteur) 科学无祖国,因为知识是属全人类旳财富,是照
全世界旳火炬。
Nous nous sommes considérés non comme des théoriciens de la première heure, mais simplement comme des fidèles, des porteurs de flambeau.
我们不认为自己是最早提出这些想法的人,而只是信徒和执炬者。
La paix requiert des efforts concertés et constants et une maîtrise de soi, qui sied aux États qui portent le flambeau de la liberté.
和平需要一致和持续的努力与自控,这适合手握自由火炬的国家。
J'aimerais pour ma part, au moment de passer le flambeau à mon successeur, M. Jan Eliasson, partager avec vous trois grands enseignements de mon expérience.
在我把火炬传给我的继任者扬·埃利亚松先生时,我想阐述一下我在担任大会主席期间所汲取的三大经验。
Il nous revient de nous montrer dignes de l'héritage recueilli et de reprendre dans des mains fermes et confiantes le flambeau transmis par nos prédécesseurs.
我们不能辜负前辈留给我们的遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给我们的火炬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是慧之光的象征。
Si le flambeau avec une tasse en bois.
如火把用的木杯。
Il a porté le flambeau de la paix dans le monde entier.
他全世界高举和平火炬。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.
也请允许祝贺埃列尔大使接手这项任务。
Ce n'est toutefois pas au Comité spécial seulement de porter le flambeau.
然而,不能只靠特别委员会来举起这个火炬。
Ce n'est toutefois pas au seul Comité spécial de porter le flambeau.
然而,不能只靠特别委员会来举起这个火炬。
Non seulement il a porté le flambeau mais l'a porté encore plus haut.
他不仅让它飘扬,而且让它高高地飘扬。
Jusqu'en début semaine, son nom n'était guère cité dans la presse pour reprendre le flambeau du fleuron nucléaire.
这周之前,对于谁将接管核能领域这个问题,媒体几乎不提他的名字。
Nous disposons désormais d'un flambeau, sous la forme de ce rapport, qui nous guidera vers l'avenir.
,
们有了一把以报告形式出
的火炬来照亮
们通向未来的道路。
Je fais confiance à la société civile pour reprendre le flambeau de Durban et aller de l'avant.
希望,公民社会能够接过本次会议的火炬,把它传下去。
Nous nous rappelons avoir exhorté l'Ambassadeur Andjaba, au moment de notre départ du Conseil, à porter haut le flambeau.
们记得
们离开安理会时曾鼓励安贾巴大使,请让旗帜继续飘扬。
Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.
关于你,主席先生,们知道,火炬已经放心地交到你的手中。
Ils doivent préserver ce flambeau, non pas par la force ou le feu, mais par la sagesse et le droit.
它们必须将火炬高举下去,不是靠武力或战火,而是靠慧和法律。
Pendant des années, ils ont porté le flambeau de l'espoir du peuple timorais qui luttait pour la paix et l'indépendance.
多年来,他们是东帝汶人民争取和平与独立斗争中的希望灯塔。
Il reste un long chemin à parcourir avant que ces juridictions ne soient en mesure de reprendre le flambeau du Tribunal.
这些法院今后若要成功地执行法庭的任务,仍然需要做许多工作。
La science n’a pas de patrie, parce que le savoir est le patrimoine de l’humanité, le flambeau qui éclaire le monde.
(Louis Pasteur) 科学无祖国,因为知识是属于全人类旳财富,是照亮全世界旳火炬。
Nous nous sommes considérés non comme des théoriciens de la première heure, mais simplement comme des fidèles, des porteurs de flambeau.
们不认为自己是最早提出这些想法的人,而只是信徒和执炬者。
La paix requiert des efforts concertés et constants et une maîtrise de soi, qui sied aux États qui portent le flambeau de la liberté.
和平需要一致和持续的努力与自控,这适合手握自由火炬的国家。
J'aimerais pour ma part, au moment de passer le flambeau à mon successeur, M. Jan Eliasson, partager avec vous trois grands enseignements de mon expérience.
把火炬传给
的继任者扬·埃利亚松先生时,
想阐述一下
担任大会主席期间所汲取的三大经验。
Il nous revient de nous montrer dignes de l'héritage recueilli et de reprendre dans des mains fermes et confiantes le flambeau transmis par nos prédécesseurs.
们不能辜负前辈留给
们的遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给
们的火炬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是慧之光的象征。
Si le flambeau avec une tasse en bois.
如火把用的木杯。
Il a porté le flambeau de la paix dans le monde entier.
他在全世界高举和平火炬。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.
也请允许我祝贺埃列尔大使接手这项任务。
Ce n'est toutefois pas au Comité spécial seulement de porter le flambeau.
然而,不能只靠特别委员会来举起这个火炬。
Ce n'est toutefois pas au seul Comité spécial de porter le flambeau.
然而,不能只靠特别委员会来举起这个火炬。
Non seulement il a porté le flambeau mais l'a porté encore plus haut.
他不仅让它飘扬,而且让它高高地飘扬。
Jusqu'en début semaine, son nom n'était guère cité dans la presse pour reprendre le flambeau du fleuron nucléaire.
这周之前,将接管核能领域这个问题,媒体几乎不提他的名字。
Nous disposons désormais d'un flambeau, sous la forme de ce rapport, qui nous guidera vers l'avenir.
现在,我们有了一把以报告形式出现的火炬来照我们通向未来的道路。
Je fais confiance à la société civile pour reprendre le flambeau de Durban et aller de l'avant.
我希望,公民社会能够接过本次会议的火炬,把它传下去。
Nous nous rappelons avoir exhorté l'Ambassadeur Andjaba, au moment de notre départ du Conseil, à porter haut le flambeau.
我们记得在我们离开安理会时曾鼓励安贾巴大使,请让旗帜继续飘扬。
Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.
关你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交到你的手中。
Ils doivent préserver ce flambeau, non pas par la force ou le feu, mais par la sagesse et le droit.
它们必须将火炬高举下去,不是靠武力或战火,而是靠慧和法律。
Pendant des années, ils ont porté le flambeau de l'espoir du peuple timorais qui luttait pour la paix et l'indépendance.
多年来,他们是东帝汶人民争取和平与独立斗争中的希望灯塔。
Il reste un long chemin à parcourir avant que ces juridictions ne soient en mesure de reprendre le flambeau du Tribunal.
这些法院今后若要成功地执行法庭的任务,仍然需要做许多工作。
La science n’a pas de patrie, parce que le savoir est le patrimoine de l’humanité, le flambeau qui éclaire le monde.
(Louis Pasteur) 科学无祖国,因为知识是属全人类旳财富,是照
全世界旳火炬。
Nous nous sommes considérés non comme des théoriciens de la première heure, mais simplement comme des fidèles, des porteurs de flambeau.
我们不认为自己是最早提出这些想法的人,而只是信徒和执炬者。
La paix requiert des efforts concertés et constants et une maîtrise de soi, qui sied aux États qui portent le flambeau de la liberté.
和平需要一致和持续的努力与自控,这适合手握自由火炬的国家。
J'aimerais pour ma part, au moment de passer le flambeau à mon successeur, M. Jan Eliasson, partager avec vous trois grands enseignements de mon expérience.
在我把火炬传给我的继任者扬·埃利亚松先生时,我想阐述一下我在担任大会主席期间所汲取的三大经验。
Il nous revient de nous montrer dignes de l'héritage recueilli et de reprendre dans des mains fermes et confiantes le flambeau transmis par nos prédécesseurs.
我们不能辜负前辈留给我们的遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给我们的火炬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
焰是
慧之光的象征。
Si le flambeau avec une tasse en bois.
如把用的木杯。
Il a porté le flambeau de la paix dans le monde entier.
他在全世界高举和平。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.
也请允许我祝贺埃列尔大使接手这项任务。
Ce n'est toutefois pas au Comité spécial seulement de porter le flambeau.
然而,不能只靠特别委员会来举起这。
Ce n'est toutefois pas au seul Comité spécial de porter le flambeau.
然而,不能只靠特别委员会来举起这。
Non seulement il a porté le flambeau mais l'a porté encore plus haut.
他不仅让它飘扬,而且让它高高地飘扬。
Jusqu'en début semaine, son nom n'était guère cité dans la presse pour reprendre le flambeau du fleuron nucléaire.
这周之前,对于谁将接管核能领域这问题,媒体几乎不提他的名字。
Nous disposons désormais d'un flambeau, sous la forme de ce rapport, qui nous guidera vers l'avenir.
现在,我们有了一把以报告形式出现的来照亮我们通向未来的道路。
Je fais confiance à la société civile pour reprendre le flambeau de Durban et aller de l'avant.
我希望,公民社会能够接过本次会议的,把它传下去。
Nous nous rappelons avoir exhorté l'Ambassadeur Andjaba, au moment de notre départ du Conseil, à porter haut le flambeau.
我们记得在我们离开安理会时曾鼓励安贾巴大使,请让旗帜继续飘扬。
Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.
关于你,主席先,我们知道,
已经放心地交到你的手中。
Ils doivent préserver ce flambeau, non pas par la force ou le feu, mais par la sagesse et le droit.
它们必须将高举下去,不是靠武力或战
,而是靠
慧和法律。
Pendant des années, ils ont porté le flambeau de l'espoir du peuple timorais qui luttait pour la paix et l'indépendance.
多年来,他们是东帝汶人民争取和平与独立斗争中的希望灯塔。
Il reste un long chemin à parcourir avant que ces juridictions ne soient en mesure de reprendre le flambeau du Tribunal.
这些法院今后若要成功地执行法庭的任务,仍然需要做许多工作。
La science n’a pas de patrie, parce que le savoir est le patrimoine de l’humanité, le flambeau qui éclaire le monde.
(Louis Pasteur) 科学无祖国,因为知识是属于全人类旳财富,是照亮全世界旳。
Nous nous sommes considérés non comme des théoriciens de la première heure, mais simplement comme des fidèles, des porteurs de flambeau.
我们不认为自己是最早提出这些想法的人,而只是信徒和执者。
La paix requiert des efforts concertés et constants et une maîtrise de soi, qui sied aux États qui portent le flambeau de la liberté.
和平需要一致和持续的努力与自控,这适合手握自由的国家。
J'aimerais pour ma part, au moment de passer le flambeau à mon successeur, M. Jan Eliasson, partager avec vous trois grands enseignements de mon expérience.
在我把传给我的继任者扬·埃利亚松先
时,我想阐述一下我在担任大会主席期间所汲取的三大经验。
Il nous revient de nous montrer dignes de l'héritage recueilli et de reprendre dans des mains fermes et confiantes le flambeau transmis par nos prédécesseurs.
我们不能辜负前辈留给我们的遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给我们的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
的象征。
Si le flambeau avec une tasse en bois.
如把用的木杯。
Il a porté le flambeau de la paix dans le monde entier.
他在全世界高举和平炬。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.
也请允许我祝贺埃列尔大使接手这项任务。
Ce n'est toutefois pas au Comité spécial seulement de porter le flambeau.
然而,不能只靠特别委员会来举起这个炬。
Ce n'est toutefois pas au seul Comité spécial de porter le flambeau.
然而,不能只靠特别委员会来举起这个炬。
Non seulement il a porté le flambeau mais l'a porté encore plus haut.
他不仅让它飘扬,而且让它高高地飘扬。
Jusqu'en début semaine, son nom n'était guère cité dans la presse pour reprendre le flambeau du fleuron nucléaire.
这周前,对于谁将接管核能领域这个问题,媒体几乎不提他的名字。
Nous disposons désormais d'un flambeau, sous la forme de ce rapport, qui nous guidera vers l'avenir.
现在,我们有了一把以报告形式出现的炬来照亮我们通向未来的道路。
Je fais confiance à la société civile pour reprendre le flambeau de Durban et aller de l'avant.
我希望,公民社会能够接过本次会议的炬,把它传下去。
Nous nous rappelons avoir exhorté l'Ambassadeur Andjaba, au moment de notre départ du Conseil, à porter haut le flambeau.
我们记得在我们离开安理会时曾鼓励安贾巴大使,请让旗帜继续飘扬。
Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.
关于你,主席先生,我们知道,炬已经放心地交到你的手中。
Ils doivent préserver ce flambeau, non pas par la force ou le feu, mais par la sagesse et le droit.
它们必须将炬高举下去,不
靠武力或战
,而
靠
和法律。
Pendant des années, ils ont porté le flambeau de l'espoir du peuple timorais qui luttait pour la paix et l'indépendance.
多年来,他们东帝汶人民争取和平与独立斗争中的希望灯塔。
Il reste un long chemin à parcourir avant que ces juridictions ne soient en mesure de reprendre le flambeau du Tribunal.
这些法院今后若要成功地执行法庭的任务,仍然需要做许多工作。
La science n’a pas de patrie, parce que le savoir est le patrimoine de l’humanité, le flambeau qui éclaire le monde.
(Louis Pasteur) 科学无祖国,因为知识属于全人类旳财富,
照亮全世界旳
炬。
Nous nous sommes considérés non comme des théoriciens de la première heure, mais simplement comme des fidèles, des porteurs de flambeau.
我们不认为自己最早提出这些想法的人,而只
信徒和执炬者。
La paix requiert des efforts concertés et constants et une maîtrise de soi, qui sied aux États qui portent le flambeau de la liberté.
和平需要一致和持续的努力与自控,这适合手握自由炬的国家。
J'aimerais pour ma part, au moment de passer le flambeau à mon successeur, M. Jan Eliasson, partager avec vous trois grands enseignements de mon expérience.
在我把炬传给我的继任者扬·埃利亚松先生时,我想阐述一下我在担任大会主席期间所汲取的三大经验。
Il nous revient de nous montrer dignes de l'héritage recueilli et de reprendre dans des mains fermes et confiantes le flambeau transmis par nos prédécesseurs.
我们不能辜负前辈留给我们的遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给我们的炬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
焰是
慧之光的象征。
Si le flambeau avec une tasse en bois.
如把用的木杯。
Il a porté le flambeau de la paix dans le monde entier.
在全世界高举和平
。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.
也请允许我祝贺埃列尔大使接手这项任务。
Ce n'est toutefois pas au Comité spécial seulement de porter le flambeau.
然而,不能只靠特别委员会来举起这个。
Ce n'est toutefois pas au seul Comité spécial de porter le flambeau.
然而,不能只靠特别委员会来举起这个。
Non seulement il a porté le flambeau mais l'a porté encore plus haut.
不仅让它飘扬,而且让它高高地飘扬。
Jusqu'en début semaine, son nom n'était guère cité dans la presse pour reprendre le flambeau du fleuron nucléaire.
这周之前,对于谁将接管核能领域这个问题,媒体几乎不提的名字。
Nous disposons désormais d'un flambeau, sous la forme de ce rapport, qui nous guidera vers l'avenir.
现在,我们有了一把以报告形式出现的来照亮我们通向未来的道路。
Je fais confiance à la société civile pour reprendre le flambeau de Durban et aller de l'avant.
我希望,公民社会能够接过本次会议的,把它传下去。
Nous nous rappelons avoir exhorté l'Ambassadeur Andjaba, au moment de notre départ du Conseil, à porter haut le flambeau.
我们记得在我们离开安理会时曾鼓励安贾巴大使,请让旗帜继续飘扬。
Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.
关于你,主席先生,我们知道,已经放心地交到你的手中。
Ils doivent préserver ce flambeau, non pas par la force ou le feu, mais par la sagesse et le droit.
它们必须将高举下去,不是靠武力或战
,而是靠
慧和法律。
Pendant des années, ils ont porté le flambeau de l'espoir du peuple timorais qui luttait pour la paix et l'indépendance.
多年来,们是东帝汶
民争取和平与独立斗争中的希望灯塔。
Il reste un long chemin à parcourir avant que ces juridictions ne soient en mesure de reprendre le flambeau du Tribunal.
这些法院今后若要成功地执行法庭的任务,仍然需要做许多工作。
La science n’a pas de patrie, parce que le savoir est le patrimoine de l’humanité, le flambeau qui éclaire le monde.
(Louis Pasteur) 科学无祖国,因为知识是属于全类旳财富,是照亮全世界旳
。
Nous nous sommes considérés non comme des théoriciens de la première heure, mais simplement comme des fidèles, des porteurs de flambeau.
我们不认为自己是最早提出这些想法的,而只是信徒和执
者。
La paix requiert des efforts concertés et constants et une maîtrise de soi, qui sied aux États qui portent le flambeau de la liberté.
和平需要一致和持续的努力与自控,这适合手握自由的国家。
J'aimerais pour ma part, au moment de passer le flambeau à mon successeur, M. Jan Eliasson, partager avec vous trois grands enseignements de mon expérience.
在我把传给我的继任者扬·埃利亚松先生时,我想阐述一下我在担任大会主席期间所汲取的三大经验。
Il nous revient de nous montrer dignes de l'héritage recueilli et de reprendre dans des mains fermes et confiantes le flambeau transmis par nos prédécesseurs.
我们不能辜负前辈留给我们的遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给我们的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是慧之光的象征。
Si le flambeau avec une tasse en bois.
如火把用的木杯。
Il a porté le flambeau de la paix dans le monde entier.
他在全世界高举和平火炬。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.
也请允许我祝贺埃列尔大使接手这项任务。
Ce n'est toutefois pas au Comité spécial seulement de porter le flambeau.
然而,不只靠特别委员会来举起这个火炬。
Ce n'est toutefois pas au seul Comité spécial de porter le flambeau.
然而,不只靠特别委员会来举起这个火炬。
Non seulement il a porté le flambeau mais l'a porté encore plus haut.
他不仅让它飘扬,而且让它高高地飘扬。
Jusqu'en début semaine, son nom n'était guère cité dans la presse pour reprendre le flambeau du fleuron nucléaire.
这周之前,对于谁将接领域这个问题,媒体几乎不提他的名字。
Nous disposons désormais d'un flambeau, sous la forme de ce rapport, qui nous guidera vers l'avenir.
现在,我们有了一把以报告形式出现的火炬来照亮我们通向未来的道路。
Je fais confiance à la société civile pour reprendre le flambeau de Durban et aller de l'avant.
我希望,公民社会够接过本次会议的火炬,把它传下去。
Nous nous rappelons avoir exhorté l'Ambassadeur Andjaba, au moment de notre départ du Conseil, à porter haut le flambeau.
我们记得在我们离开安理会时曾鼓励安贾巴大使,请让旗帜继续飘扬。
Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.
关于你,主席先生,我们知道,火炬已经放心地交到你的手中。
Ils doivent préserver ce flambeau, non pas par la force ou le feu, mais par la sagesse et le droit.
它们必须将火炬高举下去,不是靠武力或战火,而是靠慧和法律。
Pendant des années, ils ont porté le flambeau de l'espoir du peuple timorais qui luttait pour la paix et l'indépendance.
多年来,他们是东帝汶人民争取和平与独立斗争中的希望灯塔。
Il reste un long chemin à parcourir avant que ces juridictions ne soient en mesure de reprendre le flambeau du Tribunal.
这些法院今后若要成功地执行法庭的任务,仍然需要做许多工作。
La science n’a pas de patrie, parce que le savoir est le patrimoine de l’humanité, le flambeau qui éclaire le monde.
(Louis Pasteur) 科学无祖国,因为知识是属于全人类旳财富,是照亮全世界旳火炬。
Nous nous sommes considérés non comme des théoriciens de la première heure, mais simplement comme des fidèles, des porteurs de flambeau.
我们不认为自己是最早提出这些想法的人,而只是信徒和执炬者。
La paix requiert des efforts concertés et constants et une maîtrise de soi, qui sied aux États qui portent le flambeau de la liberté.
和平需要一致和持续的努力与自控,这适合手握自由火炬的国家。
J'aimerais pour ma part, au moment de passer le flambeau à mon successeur, M. Jan Eliasson, partager avec vous trois grands enseignements de mon expérience.
在我把火炬传给我的继任者扬·埃利亚松先生时,我想阐述一下我在担任大会主席期间所汲取的三大经验。
Il nous revient de nous montrer dignes de l'héritage recueilli et de reprendre dans des mains fermes et confiantes le flambeau transmis par nos prédécesseurs.
我们不辜负前辈留给我们的遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给我们的火炬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。