Votre tâche - notre tâche - n'est pas finie.
你们的工作——我们的工作——尚未完成。
Votre tâche - notre tâche - n'est pas finie.
你们的工作——我们的工作——尚未完成。
Les connaisseurs affirment qu'elle est bel et bien finie.
专家们告诉我们冷已经结束。
La guerre froide est finie, mais le danger d'affrontements régionaux demeure.
冷可能是结束了,但区域对抗的危险依
。
Depuis que la guerre est finie, le Libéria connaît des besoins humanitaires énormes.
利比里亚后的人道主义需求非常巨大。
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.
现,
已经结束,预计这种贸易量会大大下降。
Pour ceux qui se livrent à la traite, l'ère de l'impunité est finie.
对人贩子来说,有罪无罚的日子一去复返了。
La crise en Afghanistan est peut-être finie mais les forces de la violence continuent de se faire menaçantes.
阿富汗危机可能已经过去,但暴力势力仍具有威胁。
La guerre froide est finie, et il n'y a pas de course aux armements dans l'espace.
冷结束了,外层空间没有军备竞赛。
On a toutefois fait valoir que l'autorité n'était pas une notion finie et qu'elle gagnerait à être partagée.
过,也有人指出,权力并
是有限的概念,权力的分享将导致权力的增多。
Pour eux, les villageois avaient construit sur des ruines une maison relativement finie mais dépourvue de toit et de fenêtres.
村民们为他们建造了一个基本完成的住房,虽建
废墟上,却是带有屋顶和窗户。
Vingt-sept ans plus tard, alors que la guerre froide est finie, nous ne gagnerons rien à ergoter sur ce postulat.
二十七年之后,冷结束了,我们对这一设想
吵
休是没有益处的。
Heureusement, la guerre est finie et l'Angola aborde l'avenir avec confiance, assuré de l'appui et de l'aide permanents de l'ONU.
幸,
结束了,安哥拉充满信心地面向未来,确信联合国将继续提供支持和援助。
Maintenant que la guerre froide est finie, la communauté internationale peut poursuivre l'objectif d'un désarmement nucléaire à titre de priorité absolue.
由于冷已结束,国际社会现
有机会作为最优先事项推行核裁军。
Cela a été un fait utile et un dividende de la paix immédiat et il n'a été possible qu'une fois la guerre finie.
这是一个可喜的发展,它是和平的直接红利,因为我国结束才可能实现。
Mais nous ne pouvons dire que la crise soit finie.
而,我们还
能说危机已经过去。
Permettez-moi de souligner en particulier que l'époque des solutions unilatérales est finie.
我特别要强调的是,单边解决问题的时代已经过去了。
Enfin, au Kosovo, bien que la guerre soit finie depuis plus de cinq ans, la situation reste dangereuse pour les populations minoritaires serbe et rom.
科索沃虽
五年多以前已经结束,但是对于作为少数民族的塞族人和罗姆人来说,局势仍
危险。
En fait, la tâche qui consiste à améliorer la gestion des affaires publiques n'est jamais finie.
事实上,改进公共管理的工作是没有真正结束的时候的。
Un peu de temps, un an, dix ans, cinquante ans peut-être, une période finie, en tout cas; et puis on les enterre pour la seconde fois.
一点点时间,1年,10年,或者50年,总之,一段终结期;后人们再将他第二次埋葬。
Et même maintenant que la guerre est finie, certains de ces enfants doivent encore subir la violence, alors qu'ils n'ont jamais rien fait pour la mériter.
既使结束,有些儿童仍因他们从未参与的活动而
得
面对暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre tâche - notre tâche - n'est pas finie.
的工作——我
的工作——尚未完成。
Les connaisseurs affirment qu'elle est bel et bien finie.
专家告诉我
冷战已经结束。
La guerre froide est finie, mais le danger d'affrontements régionaux demeure.
冷战可能是结束了,但区域对抗的危险依然存。
Depuis que la guerre est finie, le Libéria connaît des besoins humanitaires énormes.
利比里亚战后的人道主义需求非常巨大。
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.
现,战争已经结束,预计这种贸易量会大大下降。
Pour ceux qui se livrent à la traite, l'ère de l'impunité est finie.
对人贩子来说,有罪无罚的日子一去复返了。
La crise en Afghanistan est peut-être finie mais les forces de la violence continuent de se faire menaçantes.
阿富汗危可能已经过去,但暴力势力仍具有威胁。
La guerre froide est finie, et il n'y a pas de course aux armements dans l'espace.
冷战结束了,外层空间没有军备竞赛。
On a toutefois fait valoir que l'autorité n'était pas une notion finie et qu'elle gagnerait à être partagée.
过,也有人指出,权力并
是有限的概念,权力的分享将导致权力的增多。
Pour eux, les villageois avaient construit sur des ruines une maison relativement finie mais dépourvue de toit et de fenêtres.
村民为他
建造了一个基本完成的住房,虽然建
废墟上,却是带有屋顶和窗户。
Vingt-sept ans plus tard, alors que la guerre froide est finie, nous ne gagnerons rien à ergoter sur ce postulat.
二十七年之后,冷战结束了,我对这一设想争吵
休是没有益处的。
Heureusement, la guerre est finie et l'Angola aborde l'avenir avec confiance, assuré de l'appui et de l'aide permanents de l'ONU.
幸亏,战争结束了,安哥拉充满信心地面向未来,确信联合国将继续提供支持和援助。
Maintenant que la guerre froide est finie, la communauté internationale peut poursuivre l'objectif d'un désarmement nucléaire à titre de priorité absolue.
由于冷战已结束,国际社会现有
会作为最优先事项推行核裁军。
Cela a été un fait utile et un dividende de la paix immédiat et il n'a été possible qu'une fois la guerre finie.
这是一个可喜的发展,它是和平的直接红利,因为我国战争结束才可能实现。
Mais nous ne pouvons dire que la crise soit finie.
然而,我还
能说危
已经过去。
Permettez-moi de souligner en particulier que l'époque des solutions unilatérales est finie.
我特别要强调的是,单边解决问题的时代已经过去了。
Enfin, au Kosovo, bien que la guerre soit finie depuis plus de cinq ans, la situation reste dangereuse pour les populations minoritaires serbe et rom.
科索沃战争虽然五年多以前已经结束,但是对于作为少数民族的塞族人和罗姆人来说,局势仍然危险。
En fait, la tâche qui consiste à améliorer la gestion des affaires publiques n'est jamais finie.
事实上,改进公共管理的工作是没有真正结束的时候的。
Un peu de temps, un an, dix ans, cinquante ans peut-être, une période finie, en tout cas; et puis on les enterre pour la seconde fois.
一点点时间,1年,10年,或者50年,总之,一段终结期;然后人再将他第二次埋葬。
Et même maintenant que la guerre est finie, certains de ces enfants doivent encore subir la violence, alors qu'ils n'ont jamais rien fait pour la mériter.
既使战争结束,有些儿童仍因他从未参与的活动而
得
面对暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Votre tâche - notre tâche - n'est pas finie.
你们的工作——我们的工作——尚未完成。
Les connaisseurs affirment qu'elle est bel et bien finie.
专家们告诉我们冷战已经结束。
La guerre froide est finie, mais le danger d'affrontements régionaux demeure.
冷战可能结束了,但区域
抗的危险依然存在。
Depuis que la guerre est finie, le Libéria connaît des besoins humanitaires énormes.
利比里亚战后的人道主义需求非常巨大。
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.
现在,战争已经结束,预计这种贸易量会大大。
Pour ceux qui se livrent à la traite, l'ère de l'impunité est finie.
人贩子来说,有罪无罚的日子一去
复返了。
La crise en Afghanistan est peut-être finie mais les forces de la violence continuent de se faire menaçantes.
阿富汗危机可能已经过去,但暴力势力仍具有威胁。
La guerre froide est finie, et il n'y a pas de course aux armements dans l'espace.
冷战结束了,外层空间没有军备竞赛。
On a toutefois fait valoir que l'autorité n'était pas une notion finie et qu'elle gagnerait à être partagée.
过,也有人指出,权力并
有限的概念,权力的分享将导致权力的增多。
Pour eux, les villageois avaient construit sur des ruines une maison relativement finie mais dépourvue de toit et de fenêtres.
村民们为他们建造了一个基本完成的住房,虽然建在废墟上,有屋顶和窗户。
Vingt-sept ans plus tard, alors que la guerre froide est finie, nous ne gagnerons rien à ergoter sur ce postulat.
二十七年之后,冷战结束了,我们这一设想争吵
休
没有益处的。
Heureusement, la guerre est finie et l'Angola aborde l'avenir avec confiance, assuré de l'appui et de l'aide permanents de l'ONU.
幸亏,战争结束了,安哥拉充满信心地面向未来,确信联合国将继续提供支持和援助。
Maintenant que la guerre froide est finie, la communauté internationale peut poursuivre l'objectif d'un désarmement nucléaire à titre de priorité absolue.
由于冷战已结束,国际社会现在有机会作为最优先事项推行核裁军。
Cela a été un fait utile et un dividende de la paix immédiat et il n'a été possible qu'une fois la guerre finie.
这一个可喜的发展,它
和平的直接红利,因为我国战争结束才可能实现。
Mais nous ne pouvons dire que la crise soit finie.
然而,我们还能说危机已经过去。
Permettez-moi de souligner en particulier que l'époque des solutions unilatérales est finie.
我特别要强调的,单边解决问题的时代已经过去了。
Enfin, au Kosovo, bien que la guerre soit finie depuis plus de cinq ans, la situation reste dangereuse pour les populations minoritaires serbe et rom.
科索沃战争虽然在五年多以前已经结束,但于作为少数民族的塞族人和罗姆人来说,局势仍然危险。
En fait, la tâche qui consiste à améliorer la gestion des affaires publiques n'est jamais finie.
事实上,改进公共管理的工作没有真正结束的时候的。
Un peu de temps, un an, dix ans, cinquante ans peut-être, une période finie, en tout cas; et puis on les enterre pour la seconde fois.
一点点时间,1年,10年,或者50年,总之,一段终结期;然后人们再将他第二次埋葬。
Et même maintenant que la guerre est finie, certains de ces enfants doivent encore subir la violence, alors qu'ils n'ont jamais rien fait pour la mériter.
既使战争结束,有些儿童仍因他们从未参与的活动而得
面
暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre tâche - notre tâche - n'est pas finie.
你们的工作——我们的工作——尚未完成。
Les connaisseurs affirment qu'elle est bel et bien finie.
专家们告诉我们冷战已经结束。
La guerre froide est finie, mais le danger d'affrontements régionaux demeure.
冷战可能是结束了,但区域对抗的危险依然存在。
Depuis que la guerre est finie, le Libéria connaît des besoins humanitaires énormes.
利比里亚战后的道主义需求非常巨大。
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.
现在,战争已经结束,预计这种贸易量会大大下降。
Pour ceux qui se livrent à la traite, l'ère de l'impunité est finie.
对来说,有罪无罚的日
一去
复返了。
La crise en Afghanistan est peut-être finie mais les forces de la violence continuent de se faire menaçantes.
阿富汗危机可能已经过去,但暴力势力仍具有威胁。
La guerre froide est finie, et il n'y a pas de course aux armements dans l'espace.
冷战结束了,外层空间没有军备竞赛。
On a toutefois fait valoir que l'autorité n'était pas une notion finie et qu'elle gagnerait à être partagée.
过,也有
指出,权力并
是有限的概念,权力的分享将导致权力的增多。
Pour eux, les villageois avaient construit sur des ruines une maison relativement finie mais dépourvue de toit et de fenêtres.
村民们为他们建造了一个基本完成的住房,虽然建在,却是带有屋顶和窗户。
Vingt-sept ans plus tard, alors que la guerre froide est finie, nous ne gagnerons rien à ergoter sur ce postulat.
二十七年之后,冷战结束了,我们对这一设想争吵休是没有益处的。
Heureusement, la guerre est finie et l'Angola aborde l'avenir avec confiance, assuré de l'appui et de l'aide permanents de l'ONU.
幸亏,战争结束了,安哥拉充满信心地面向未来,确信联合国将继续提供支持和援助。
Maintenant que la guerre froide est finie, la communauté internationale peut poursuivre l'objectif d'un désarmement nucléaire à titre de priorité absolue.
由于冷战已结束,国际社会现在有机会作为最优先事项推行核裁军。
Cela a été un fait utile et un dividende de la paix immédiat et il n'a été possible qu'une fois la guerre finie.
这是一个可喜的发展,它是和平的直接红利,因为我国战争结束才可能实现。
Mais nous ne pouvons dire que la crise soit finie.
然而,我们还能说危机已经过去。
Permettez-moi de souligner en particulier que l'époque des solutions unilatérales est finie.
我特别要强调的是,单边解决问题的时代已经过去了。
Enfin, au Kosovo, bien que la guerre soit finie depuis plus de cinq ans, la situation reste dangereuse pour les populations minoritaires serbe et rom.
科索沃战争虽然在五年多以前已经结束,但是对于作为少数民族的塞族和罗姆
来说,局势仍然危险。
En fait, la tâche qui consiste à améliorer la gestion des affaires publiques n'est jamais finie.
事实,改进公共管理的工作是没有真正结束的时候的。
Un peu de temps, un an, dix ans, cinquante ans peut-être, une période finie, en tout cas; et puis on les enterre pour la seconde fois.
一点点时间,1年,10年,或者50年,总之,一段终结期;然后们再将他第二次埋葬。
Et même maintenant que la guerre est finie, certains de ces enfants doivent encore subir la violence, alors qu'ils n'ont jamais rien fait pour la mériter.
既使战争结束,有些儿童仍因他们从未参与的活动而得
面对暴力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre tâche - notre tâche - n'est pas finie.
你们的工作——我们的工作——尚未完成。
Les connaisseurs affirment qu'elle est bel et bien finie.
专家们告诉我们战已
。
La guerre froide est finie, mais le danger d'affrontements régionaux demeure.
战可能是
了,但区域对抗的危险依然存在。
Depuis que la guerre est finie, le Libéria connaît des besoins humanitaires énormes.
利比里亚战的人道主义需求非常巨大。
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.
现在,战争已,预计这种贸易量会大大下降。
Pour ceux qui se livrent à la traite, l'ère de l'impunité est finie.
对人贩子来说,有罪无罚的日子一去复返了。
La crise en Afghanistan est peut-être finie mais les forces de la violence continuent de se faire menaçantes.
阿富汗危机可能已过去,但暴力势力仍具有威胁。
La guerre froide est finie, et il n'y a pas de course aux armements dans l'espace.
战
了,外层空间没有军备竞赛。
On a toutefois fait valoir que l'autorité n'était pas une notion finie et qu'elle gagnerait à être partagée.
过,也有人指出,权力并
是有限的概念,权力的分享将导致权力的增多。
Pour eux, les villageois avaient construit sur des ruines une maison relativement finie mais dépourvue de toit et de fenêtres.
村民们为他们建造了一个基本完成的住房,虽然建在废墟上,却是带有屋顶和窗户。
Vingt-sept ans plus tard, alors que la guerre froide est finie, nous ne gagnerons rien à ergoter sur ce postulat.
二十七年,
战
了,我们对这一设想争吵
休是没有益处的。
Heureusement, la guerre est finie et l'Angola aborde l'avenir avec confiance, assuré de l'appui et de l'aide permanents de l'ONU.
幸亏,战争了,安哥拉充满信心地面向未来,确信联合国将继续提供支持和援助。
Maintenant que la guerre froide est finie, la communauté internationale peut poursuivre l'objectif d'un désarmement nucléaire à titre de priorité absolue.
由于战已
,国际社会现在有机会作为最优先事项推行核裁军。
Cela a été un fait utile et un dividende de la paix immédiat et il n'a été possible qu'une fois la guerre finie.
这是一个可喜的发展,它是和平的直接红利,因为我国战争才可能实现。
Mais nous ne pouvons dire que la crise soit finie.
然而,我们还能说危机已
过去。
Permettez-moi de souligner en particulier que l'époque des solutions unilatérales est finie.
我特别要强调的是,单边解决问题的时代已过去了。
Enfin, au Kosovo, bien que la guerre soit finie depuis plus de cinq ans, la situation reste dangereuse pour les populations minoritaires serbe et rom.
科索沃战争虽然在五年多以前已,但是对于作为少数民族的塞族人和罗姆人来说,局势仍然危险。
En fait, la tâche qui consiste à améliorer la gestion des affaires publiques n'est jamais finie.
事实上,改进公共管理的工作是没有真正的时候的。
Un peu de temps, un an, dix ans, cinquante ans peut-être, une période finie, en tout cas; et puis on les enterre pour la seconde fois.
一点点时间,1年,10年,或者50年,总,一段终
期;然
人们再将他第二次埋葬。
Et même maintenant que la guerre est finie, certains de ces enfants doivent encore subir la violence, alors qu'ils n'ont jamais rien fait pour la mériter.
既使战争,有些儿童仍因他们从未参与的活动而
得
面对暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre tâche - notre tâche - n'est pas finie.
你们的工——我们的工
——
完成。
Les connaisseurs affirment qu'elle est bel et bien finie.
专家们告诉我们经结束。
La guerre froide est finie, mais le danger d'affrontements régionaux demeure.
可能是结束了,但区域对抗的危险依然存在。
Depuis que la guerre est finie, le Libéria connaît des besoins humanitaires énormes.
利比里亚后的人道主义需求非常巨大。
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.
现在,争
经结束,预计这种贸易量会大大下降。
Pour ceux qui se livrent à la traite, l'ère de l'impunité est finie.
对人贩子来说,有罪无罚的日子一去复返了。
La crise en Afghanistan est peut-être finie mais les forces de la violence continuent de se faire menaçantes.
阿富汗危机可能经过去,但暴力势力仍具有威胁。
La guerre froide est finie, et il n'y a pas de course aux armements dans l'espace.
结束了,外层空间没有军备竞赛。
On a toutefois fait valoir que l'autorité n'était pas une notion finie et qu'elle gagnerait à être partagée.
过,也有人指出,权力并
是有限的概念,权力的分享将导致权力的增多。
Pour eux, les villageois avaient construit sur des ruines une maison relativement finie mais dépourvue de toit et de fenêtres.
村民们为他们建造了一个基本完成的住房,虽然建在废墟上,却是带有屋顶和窗户。
Vingt-sept ans plus tard, alors que la guerre froide est finie, nous ne gagnerons rien à ergoter sur ce postulat.
二十七年之后,结束了,我们对这一设想争吵
休是没有益处的。
Heureusement, la guerre est finie et l'Angola aborde l'avenir avec confiance, assuré de l'appui et de l'aide permanents de l'ONU.
幸亏,争结束了,安哥拉充满信心地面向
来,确信联合国将继续提供支持和援助。
Maintenant que la guerre froide est finie, la communauté internationale peut poursuivre l'objectif d'un désarmement nucléaire à titre de priorité absolue.
由于结束,国际社会现在有机会
为最优先事项推行核裁军。
Cela a été un fait utile et un dividende de la paix immédiat et il n'a été possible qu'une fois la guerre finie.
这是一个可喜的发展,它是和平的直接红利,因为我国争结束才可能实现。
Mais nous ne pouvons dire que la crise soit finie.
然而,我们还能说危机
经过去。
Permettez-moi de souligner en particulier que l'époque des solutions unilatérales est finie.
我特别要强调的是,单边解决问题的时代经过去了。
Enfin, au Kosovo, bien que la guerre soit finie depuis plus de cinq ans, la situation reste dangereuse pour les populations minoritaires serbe et rom.
科索沃争虽然在五年多以前
经结束,但是对于
为少数民族的塞族人和罗姆人来说,局势仍然危险。
En fait, la tâche qui consiste à améliorer la gestion des affaires publiques n'est jamais finie.
事实上,改进公共管理的工是没有真正结束的时候的。
Un peu de temps, un an, dix ans, cinquante ans peut-être, une période finie, en tout cas; et puis on les enterre pour la seconde fois.
一点点时间,1年,10年,或者50年,总之,一段终结期;然后人们再将他第二次埋葬。
Et même maintenant que la guerre est finie, certains de ces enfants doivent encore subir la violence, alors qu'ils n'ont jamais rien fait pour la mériter.
既使争结束,有些儿童仍因他们从
参与的活动而
得
面对暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre tâche - notre tâche - n'est pas finie.
你们工作——我们
工作——尚未完
。
Les connaisseurs affirment qu'elle est bel et bien finie.
专家们告诉我们冷战已经结束。
La guerre froide est finie, mais le danger d'affrontements régionaux demeure.
冷战可能是结束了,但区域对抗危险依然存在。
Depuis que la guerre est finie, le Libéria connaît des besoins humanitaires énormes.
利比里亚战后人道主义需求非常巨大。
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.
现在,战争已经结束,预计这种贸易量会大大下降。
Pour ceux qui se livrent à la traite, l'ère de l'impunité est finie.
对人贩子来说,有罪无子一去
复返了。
La crise en Afghanistan est peut-être finie mais les forces de la violence continuent de se faire menaçantes.
阿富汗危机可能已经过去,但暴力势力仍具有威胁。
La guerre froide est finie, et il n'y a pas de course aux armements dans l'espace.
冷战结束了,外层空间没有军备竞赛。
On a toutefois fait valoir que l'autorité n'était pas une notion finie et qu'elle gagnerait à être partagée.
过,也有人指出,权力并
是有限
概念,权力
分享将导致权力
增多。
Pour eux, les villageois avaient construit sur des ruines une maison relativement finie mais dépourvue de toit et de fenêtres.
村民们为他们建造了一个基本完房,虽然建在废墟上,却是带有屋顶和窗户。
Vingt-sept ans plus tard, alors que la guerre froide est finie, nous ne gagnerons rien à ergoter sur ce postulat.
二十七年之后,冷战结束了,我们对这一设想争吵休是没有益处
。
Heureusement, la guerre est finie et l'Angola aborde l'avenir avec confiance, assuré de l'appui et de l'aide permanents de l'ONU.
幸亏,战争结束了,安哥拉充满信心地面向未来,确信联合国将继续提供支持和援助。
Maintenant que la guerre froide est finie, la communauté internationale peut poursuivre l'objectif d'un désarmement nucléaire à titre de priorité absolue.
由于冷战已结束,国际社会现在有机会作为最优先事项推行核裁军。
Cela a été un fait utile et un dividende de la paix immédiat et il n'a été possible qu'une fois la guerre finie.
这是一个可喜发展,它是和平
直接红利,因为我国战争结束才可能实现。
Mais nous ne pouvons dire que la crise soit finie.
然而,我们还能说危机已经过去。
Permettez-moi de souligner en particulier que l'époque des solutions unilatérales est finie.
我特别要强调是,单边解决问题
时代已经过去了。
Enfin, au Kosovo, bien que la guerre soit finie depuis plus de cinq ans, la situation reste dangereuse pour les populations minoritaires serbe et rom.
科索沃战争虽然在五年多以前已经结束,但是对于作为少数民族塞族人和罗姆人来说,局势仍然危险。
En fait, la tâche qui consiste à améliorer la gestion des affaires publiques n'est jamais finie.
事实上,改进公共管理工作是没有真正结束
时候
。
Un peu de temps, un an, dix ans, cinquante ans peut-être, une période finie, en tout cas; et puis on les enterre pour la seconde fois.
一点点时间,1年,10年,或者50年,总之,一段终结期;然后人们再将他第二次埋葬。
Et même maintenant que la guerre est finie, certains de ces enfants doivent encore subir la violence, alors qu'ils n'ont jamais rien fait pour la mériter.
既使战争结束,有些儿童仍因他们从未参与活动而
得
面对暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre tâche - notre tâche - n'est pas finie.
你们的工作——我们的工作——尚完成。
Les connaisseurs affirment qu'elle est bel et bien finie.
专家们告诉我们冷战已经结束。
La guerre froide est finie, mais le danger d'affrontements régionaux demeure.
冷战结束了,但区域对抗的危险依然存在。
Depuis que la guerre est finie, le Libéria connaît des besoins humanitaires énormes.
利比里亚战后的人道主义需求非常巨大。
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.
现在,战争已经结束,预计这种贸易量会大大下降。
Pour ceux qui se livrent à la traite, l'ère de l'impunité est finie.
对人贩子说,有罪无罚的日子一去
复返了。
La crise en Afghanistan est peut-être finie mais les forces de la violence continuent de se faire menaçantes.
阿富汗危机已经过去,但暴力势力仍具有威胁。
La guerre froide est finie, et il n'y a pas de course aux armements dans l'espace.
冷战结束了,外层空间没有军备竞赛。
On a toutefois fait valoir que l'autorité n'était pas une notion finie et qu'elle gagnerait à être partagée.
过,也有人指出,权力并
有限的概念,权力的分享将导致权力的增多。
Pour eux, les villageois avaient construit sur des ruines une maison relativement finie mais dépourvue de toit et de fenêtres.
村民们为他们建造了一个基本完成的住房,虽然建在废墟上,却带有屋顶和窗户。
Vingt-sept ans plus tard, alors que la guerre froide est finie, nous ne gagnerons rien à ergoter sur ce postulat.
二十七年之后,冷战结束了,我们对这一设想争吵休
没有益处的。
Heureusement, la guerre est finie et l'Angola aborde l'avenir avec confiance, assuré de l'appui et de l'aide permanents de l'ONU.
幸亏,战争结束了,安哥拉充满信心地面,确信联合国将继续提供支持和援助。
Maintenant que la guerre froide est finie, la communauté internationale peut poursuivre l'objectif d'un désarmement nucléaire à titre de priorité absolue.
由于冷战已结束,国际社会现在有机会作为最优先事项推行核裁军。
Cela a été un fait utile et un dividende de la paix immédiat et il n'a été possible qu'une fois la guerre finie.
这一个
喜的发展,它
和平的直接红利,因为我国战争结束才
实现。
Mais nous ne pouvons dire que la crise soit finie.
然而,我们还说危机已经过去。
Permettez-moi de souligner en particulier que l'époque des solutions unilatérales est finie.
我特别要强调的,单边解决问题的时代已经过去了。
Enfin, au Kosovo, bien que la guerre soit finie depuis plus de cinq ans, la situation reste dangereuse pour les populations minoritaires serbe et rom.
科索沃战争虽然在五年多以前已经结束,但对于作为少数民族的塞族人和罗姆人
说,局势仍然危险。
En fait, la tâche qui consiste à améliorer la gestion des affaires publiques n'est jamais finie.
事实上,改进公共管理的工作没有真正结束的时候的。
Un peu de temps, un an, dix ans, cinquante ans peut-être, une période finie, en tout cas; et puis on les enterre pour la seconde fois.
一点点时间,1年,10年,或者50年,总之,一段终结期;然后人们再将他第二次埋葬。
Et même maintenant que la guerre est finie, certains de ces enfants doivent encore subir la violence, alors qu'ils n'ont jamais rien fait pour la mériter.
既使战争结束,有些儿童仍因他们从参与的活动而
得
面对暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Votre tâche - notre tâche - n'est pas finie.
你们的工作——我们的工作——尚。
Les connaisseurs affirment qu'elle est bel et bien finie.
专家们告诉我们战已经结束。
La guerre froide est finie, mais le danger d'affrontements régionaux demeure.
战可能是结束了,但区域对抗的危险依然存在。
Depuis que la guerre est finie, le Libéria connaît des besoins humanitaires énormes.
利比里亚战后的人道主义需求非常巨大。
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.
现在,战争已经结束,预计这种贸易量会大大下降。
Pour ceux qui se livrent à la traite, l'ère de l'impunité est finie.
对人贩子来说,有罪无罚的日子一去复返了。
La crise en Afghanistan est peut-être finie mais les forces de la violence continuent de se faire menaçantes.
阿富汗危机可能已经过去,但暴力势力仍具有威胁。
La guerre froide est finie, et il n'y a pas de course aux armements dans l'espace.
战结束了,外层空间没有军备竞赛。
On a toutefois fait valoir que l'autorité n'était pas une notion finie et qu'elle gagnerait à être partagée.
过,也有人指出,权力并
是有限的概念,权力的分享将导致权力的增多。
Pour eux, les villageois avaient construit sur des ruines une maison relativement finie mais dépourvue de toit et de fenêtres.
村民们为他们建造了一个基本的住房,虽然建在废墟上,却是带有屋顶和窗户。
Vingt-sept ans plus tard, alors que la guerre froide est finie, nous ne gagnerons rien à ergoter sur ce postulat.
二十七年之后,战结束了,我们对这一设想争吵
休是没有益处的。
Heureusement, la guerre est finie et l'Angola aborde l'avenir avec confiance, assuré de l'appui et de l'aide permanents de l'ONU.
幸亏,战争结束了,安哥拉充满信心地面向来,确信联合国将继续提供支持和援助。
Maintenant que la guerre froide est finie, la communauté internationale peut poursuivre l'objectif d'un désarmement nucléaire à titre de priorité absolue.
战已结束,国际社会现在有机会作为最优先事项推行核裁军。
Cela a été un fait utile et un dividende de la paix immédiat et il n'a été possible qu'une fois la guerre finie.
这是一个可喜的发展,它是和平的直接红利,因为我国战争结束才可能实现。
Mais nous ne pouvons dire que la crise soit finie.
然而,我们还能说危机已经过去。
Permettez-moi de souligner en particulier que l'époque des solutions unilatérales est finie.
我特别要强调的是,单边解决问题的时代已经过去了。
Enfin, au Kosovo, bien que la guerre soit finie depuis plus de cinq ans, la situation reste dangereuse pour les populations minoritaires serbe et rom.
科索沃战争虽然在五年多以前已经结束,但是对作为少数民族的塞族人和罗姆人来说,局势仍然危险。
En fait, la tâche qui consiste à améliorer la gestion des affaires publiques n'est jamais finie.
事实上,改进公共管理的工作是没有真正结束的时候的。
Un peu de temps, un an, dix ans, cinquante ans peut-être, une période finie, en tout cas; et puis on les enterre pour la seconde fois.
一点点时间,1年,10年,或者50年,总之,一段终结期;然后人们再将他第二次埋葬。
Et même maintenant que la guerre est finie, certains de ces enfants doivent encore subir la violence, alors qu'ils n'ont jamais rien fait pour la mériter.
既使战争结束,有些儿童仍因他们从参与的活动而
得
面对暴力。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生
,部分
经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Votre tâche - notre tâche - n'est pas finie.
你们的工作——我们的工作——尚未完成。
Les connaisseurs affirment qu'elle est bel et bien finie.
专家们告诉我们冷战已经结束。
La guerre froide est finie, mais le danger d'affrontements régionaux demeure.
冷战可能是结束了,但区域对抗的危险依然存在。
Depuis que la guerre est finie, le Libéria connaît des besoins humanitaires énormes.
利比里亚战后的人道主义常巨大。
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.
现在,战争已经结束,预计这种贸易量会大大下降。
Pour ceux qui se livrent à la traite, l'ère de l'impunité est finie.
对人贩子来说,有罪无罚的日子去
复返了。
La crise en Afghanistan est peut-être finie mais les forces de la violence continuent de se faire menaçantes.
阿富汗危机可能已经过去,但暴力势力仍具有威胁。
La guerre froide est finie, et il n'y a pas de course aux armements dans l'espace.
冷战结束了,外层空间没有军备竞赛。
On a toutefois fait valoir que l'autorité n'était pas une notion finie et qu'elle gagnerait à être partagée.
过,也有人指出,权力并
是有限的概念,权力的分享将导致权力的增多。
Pour eux, les villageois avaient construit sur des ruines une maison relativement finie mais dépourvue de toit et de fenêtres.
村民们为他们建造了个基本完成的住房,虽然建在废墟上,却是带有屋顶和窗户。
Vingt-sept ans plus tard, alors que la guerre froide est finie, nous ne gagnerons rien à ergoter sur ce postulat.
二十七年之后,冷战结束了,我们对这争吵
休是没有益处的。
Heureusement, la guerre est finie et l'Angola aborde l'avenir avec confiance, assuré de l'appui et de l'aide permanents de l'ONU.
幸亏,战争结束了,安哥拉充满信心地面向未来,确信联合国将继续提供支持和援助。
Maintenant que la guerre froide est finie, la communauté internationale peut poursuivre l'objectif d'un désarmement nucléaire à titre de priorité absolue.
由于冷战已结束,国际社会现在有机会作为最优先事项推行核裁军。
Cela a été un fait utile et un dividende de la paix immédiat et il n'a été possible qu'une fois la guerre finie.
这是个可喜的发展,它是和平的直接红利,因为我国战争结束才可能实现。
Mais nous ne pouvons dire que la crise soit finie.
然而,我们还能说危机已经过去。
Permettez-moi de souligner en particulier que l'époque des solutions unilatérales est finie.
我特别要强调的是,单边解决问题的时代已经过去了。
Enfin, au Kosovo, bien que la guerre soit finie depuis plus de cinq ans, la situation reste dangereuse pour les populations minoritaires serbe et rom.
科索沃战争虽然在五年多以前已经结束,但是对于作为少数民族的塞族人和罗姆人来说,局势仍然危险。
En fait, la tâche qui consiste à améliorer la gestion des affaires publiques n'est jamais finie.
事实上,改进公共管理的工作是没有真正结束的时候的。
Un peu de temps, un an, dix ans, cinquante ans peut-être, une période finie, en tout cas; et puis on les enterre pour la seconde fois.
点点时间,1年,10年,或者50年,总之,
段终结期;然后人们再将他第二次埋葬。
Et même maintenant que la guerre est finie, certains de ces enfants doivent encore subir la violence, alors qu'ils n'ont jamais rien fait pour la mériter.
既使战争结束,有些儿童仍因他们从未参与的活动而得
面对暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。