法语助手
  • 关闭
动词变位提示:figuré可能是动词figurer变位形式

figuré, e
a.
1. 由形象表现的, 用图像表示的
plan figuré d'un jardin个花园的设计图

2. 【建筑】饰有人像或动物像的
chapiteau figuré 饰像的柱头

3. 有形的
élément figuré (血液等的)有形成分

4. 【语言】 sens figuré d'un mot 词的转义
langage figuré 形象化的语言, 比喻生动的语言

5. ennemi figuré 【军事】(演习中的)假想敌人

— n.m.
转义
au propre et au figuré 【语言】用作本义和转义

常见用法
le sens figuré d'un mot个词的引申义

法语 助 手
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:
imagé,  métaphorique

être figuré: imagé,  métaphorique,  

反义词:

être figuré: propre

littéral,  propre,  
联想词
sens感觉,感官;propre本人的,自己的;littéral按照字义的,字面上的;désigner指明,指出;placé放置;étymologique词源的, 词源学的;défini下了定义的;substantif名词的;emprunté借用的;assimilé已成为相似的;signifié服务;

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

应用铆接技术,拉紧这些羊皮的小钉子被固定起来。

Elle a depuis lors figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions.

此后,这个项在每届会议的议程上。

Réduire la pauvreté a figuré au premier rang de nos objectifs.

减少贫穷现象是个至关重要的标。

De nombreuses indications avaient auparavant figuré dans la presse.

许多内容都已在新闻媒介中出现过。

La pleine mise en oeuvre du Protocole a figuré parmi les principales priorités de l'Administration.

国家行政当局已经将充分执行该附加议定书作为最高优先事项。

Les différents termes chromatiques peuvent désigner les mêmes sens figurés et les définitions des mêmes couleurs sont différentes.

不同的民族可用不同的颜色词表示相同的象征意义,并且对同物理颜色的定义不尽相同等。

L'élimination de la pauvreté a figuré parmi les premiers objectifs nationaux de développement de la Malaisie.

消除贫穷是马来西亚国家发展的首要标之

L'administration publique et les moyens d'améliorer son fonctionnement ont toujours figuré parmi les activités du Secrétariat de l'ONU.

传统上,联合国秘书处的工作包括公共行政管理以及改善其运作情况的方式。

Le développement n'a jamais figuré en aussi bonne place sur la liste des priorités de la communauté internationale.

在国际议程上,发展方面的挑战从来没有如此优先。

Le cancer du colon a figuré parmi les cinq types de cancers les plus fréquents pour les deux sexes.

结肠癌是男女两性五种最常见的癌症类型之

De ce fait, l'Iran a toujours figuré au premier rang mondial pour ce qui est des saisies de drogues.

结果是,到前为止,伊朗所截获的毒品在全球截获总量中,数量最大。

En 1980, la course de bateaux-dragon a figuré sur la liste des épreuves de compétition sportive nationale de la Dhine.

在1980年,赛龙舟被列入神州国度体育角逐项

La question de l'amélioration de la situation des femmes a figuré dans tous les programmes gouvernementaux adoptés par la suite.

从此以后,政府的各项规划都坚持贯地体现改善妇女状况的需求。

Cette prise de conscience explique que l'eau et l'assainissement aient figuré en bonne place à l'ordre du jour de Johannesburg.

由于这种认识,水和卫生问题在约翰内斯堡会议上了重要地位。

La question de l'Iraq a figuré en tête des questions examinées par le Conseil de sécurité durant la période considérée.

伊拉克问题在本报告所涉期间是安全理事会最为关注的问题。

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

所关切的主要问题是:法不治有罪不罚、保护平民和基于性别的暴力。

Qui plus est, la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace a toujours figuré dans ces propositions.

防止外空军备竞赛历来是其中每项提议的部分。

Grâce à une campagne massive de sensibilisation, le rapport a figuré parmi les 10 ouvrages les plus vendus dans le pays.

由于做了大量的推广活动,这份报告成了该国十大畅销书之

Le maintien de la paix et de la sécurité internationales a toujours figuré au nombre des grandes priorités de la Slovaquie.

维护世界和平与安全始终是斯洛伐克的主要优先之

La réduction de la pauvreté a constamment figuré en bonne place sur l'ordre du jour de l'Érythrée en matière de développement.

厄立特里亚的发展议程侧重于减少贫困。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figuré 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


figurant, figuratif, figuration, figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine,
动词变位提示:figuré能是动词figurer变位形式

figuré, e
a.
1. 由形象表现的, 用图像表
plan figuré d'un jardin一个花园的设计图

2. 【建筑】饰有人像或动物像的
chapiteau figuré 饰像的柱头

3. 有形的
élément figuré (血液等的)有形成分

4. 【语言】 sens figuré d'un mot 词的转义
langage figuré 形象化的语言, 比喻生动的语言

5. ennemi figuré 【军事】(演习中的)假想敌人

— n.m.
转义
au propre et au figuré 【语言】用作本义和转义

常见用法
le sens figuré d'un mot一个词的引申义

法语 助 手
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:
imagé,  métaphorique

être figuré: imagé,  métaphorique,  

反义词:

être figuré: propre

littéral,  propre,  
联想词
sens感觉,感官;propre本人的,自己的;littéral按照字义的,字面上的;désigner指明,指出;placé放置;étymologique词源的, 词源学的;défini下了定义的;substantif名词的;emprunté借用的;assimilé已成为相似的;signifié服务;

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

应用铆接技术,拉紧这些羊皮的小钉子被固定起来。

Elle a depuis lors figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions.

此后,这个项目一直在每届会议的议程上。

Réduire la pauvreté a figuré au premier rang de nos objectifs.

减少穷现象是一个至关重要的目标。

De nombreuses indications avaient auparavant figuré dans la presse.

许多内容都已在新闻媒介中出现过。

La pleine mise en oeuvre du Protocole a figuré parmi les principales priorités de l'Administration.

国家行政当局已经将充分执行该附加议定书作为最高优先事项。

Les différents termes chromatiques peuvent désigner les mêmes sens figurés et les définitions des mêmes couleurs sont différentes.

不同的民族用不同的颜色词表相同的象征意义,并且对同一物理颜色的定义不尽相同等。

L'élimination de la pauvreté a figuré parmi les premiers objectifs nationaux de développement de la Malaisie.

穷是马来西亚国家发展的首要目标之一。

L'administration publique et les moyens d'améliorer son fonctionnement ont toujours figuré parmi les activités du Secrétariat de l'ONU.

传统上,联合国秘书处的工作包括公共行政管理以及改善其运作情况的方式。

Le développement n'a jamais figuré en aussi bonne place sur la liste des priorités de la communauté internationale.

在国际议程上,发展方面的挑战从来没有如此优先。

Le cancer du colon a figuré parmi les cinq types de cancers les plus fréquents pour les deux sexes.

结肠癌一向是男女两性五种最常见的癌症类型之一。

De ce fait, l'Iran a toujours figuré au premier rang mondial pour ce qui est des saisies de drogues.

结果是,到目前为止,伊朗所截获的毒品在全球截获总量中,数量最大。

En 1980, la course de bateaux-dragon a figuré sur la liste des épreuves de compétition sportive nationale de la Dhine.

在1980年,赛龙舟被列入神州国度体育角逐项目。

La question de l'amélioration de la situation des femmes a figuré dans tous les programmes gouvernementaux adoptés par la suite.

从此以后,政府的各项规划都坚持一贯地体现改善妇女状况的需求。

Cette prise de conscience explique que l'eau et l'assainissement aient figuré en bonne place à l'ordre du jour de Johannesburg.

由于这种认识,水和卫生问题在约翰内斯堡会议上了重要地位。

La question de l'Iraq a figuré en tête des questions examinées par le Conseil de sécurité durant la période considérée.

伊拉克问题在本报告所涉期间是安全理事会最为关注的问题。

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

所关切的主要问题是:法不治有罪不罚、保护平民和基于性别的暴力。

Qui plus est, la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace a toujours figuré dans ces propositions.

防止外空军备竞赛历来是其中每一项议的一部分。

Grâce à une campagne massive de sensibilisation, le rapport a figuré parmi les 10 ouvrages les plus vendus dans le pays.

由于做了大量的推广活动,这份报告成了该国十大畅销书之一。

Le maintien de la paix et de la sécurité internationales a toujours figuré au nombre des grandes priorités de la Slovaquie.

维护世界和平与安全始终是斯洛伐克的主要优先之一。

La réduction de la pauvreté a constamment figuré en bonne place sur l'ordre du jour de l'Érythrée en matière de développement.

厄立特里亚的发展议程一直侧重于减少困。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figuré 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


figurant, figuratif, figuration, figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine,
动词变位提示:figuré可能是动词figurer变位形式

figuré, e
a.
1. 由形象表现, 用图像表示
plan figuré d'un jardin一个花园设计图

2. 【建筑】饰有像或动物像
chapiteau figuré 饰像柱头

3. 有形
élément figuré (血液等)有形

4. 【语言】 sens figuré d'un mot 词转义
langage figuré 形象化语言, 比喻生动语言

5. ennemi figuré 【军事】(演习中)假想敌

— n.m.
转义
au propre et au figuré 【语言】用作本义和转义

常见用法
le sens figuré d'un mot一个词引申义

法语 助 手
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:
imagé,  métaphorique

être figuré: imagé,  métaphorique,  

反义词:

être figuré: propre

littéral,  propre,  
联想词
sens感觉,感官;propre;littéral按照字义,字面上;désigner指明,指出;placé放置;étymologique词源, 词源学;défini下了定义;substantif名词;emprunté借用;assimilé相似;signifié服务;

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

应用铆接技术,拉紧这些羊皮小钉子被固定起来。

Elle a depuis lors figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions.

此后,这个项目一直在每届会议议程上。

Réduire la pauvreté a figuré au premier rang de nos objectifs.

减少贫穷现象是一个至关重要目标。

De nombreuses indications avaient auparavant figuré dans la presse.

许多内容都在新闻媒介中出现过。

La pleine mise en oeuvre du Protocole a figuré parmi les principales priorités de l'Administration.

国家行政当局经将充分执行该附加议定书作最高优先事项。

Les différents termes chromatiques peuvent désigner les mêmes sens figurés et les définitions des mêmes couleurs sont différentes.

不同民族可用不同颜色词表示相同象征意义,并且对同一物理颜色定义不尽相同等。

L'élimination de la pauvreté a figuré parmi les premiers objectifs nationaux de développement de la Malaisie.

消除贫穷是马来西亚国家发展首要目标之一。

L'administration publique et les moyens d'améliorer son fonctionnement ont toujours figuré parmi les activités du Secrétariat de l'ONU.

传统上,联合国秘书处工作包括公共行政管理以及改善其运作情况方式。

Le développement n'a jamais figuré en aussi bonne place sur la liste des priorités de la communauté internationale.

在国际议程上,发展方面挑战从来没有如此优先。

Le cancer du colon a figuré parmi les cinq types de cancers les plus fréquents pour les deux sexes.

结肠癌一向是男女两性五种最常见癌症类型之一。

De ce fait, l'Iran a toujours figuré au premier rang mondial pour ce qui est des saisies de drogues.

结果是,到目前止,伊朗所截获毒品在全球截获总量中,数量最大。

En 1980, la course de bateaux-dragon a figuré sur la liste des épreuves de compétition sportive nationale de la Dhine.

在1980年,赛龙舟被列入神州国度体育角逐项目。

La question de l'amélioration de la situation des femmes a figuré dans tous les programmes gouvernementaux adoptés par la suite.

从此以后,政府各项规划都坚持一贯地体现改善妇女状况需求。

Cette prise de conscience explique que l'eau et l'assainissement aient figuré en bonne place à l'ordre du jour de Johannesburg.

由于这种认识,水和卫生问题在约翰内斯堡会议上了重要地位。

La question de l'Iraq a figuré en tête des questions examinées par le Conseil de sécurité durant la période considérée.

伊拉克问题在本报告所涉期间是安全理事会最关注问题。

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

所关切主要问题是:法不治有罪不罚、保护平民和基于性别暴力。

Qui plus est, la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace a toujours figuré dans ces propositions.

防止外空军备竞赛历来是其中每一项提议一部分。

Grâce à une campagne massive de sensibilisation, le rapport a figuré parmi les 10 ouvrages les plus vendus dans le pays.

由于做了大量推广活动,这份报告了该国十大畅销书之一。

Le maintien de la paix et de la sécurité internationales a toujours figuré au nombre des grandes priorités de la Slovaquie.

维护世界和平与安全始终是斯洛伐克主要优先之一。

La réduction de la pauvreté a constamment figuré en bonne place sur l'ordre du jour de l'Érythrée en matière de développement.

厄立特里亚发展议程一直侧重于减少贫困。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figuré 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


figurant, figuratif, figuration, figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine,
动词变位提示:figuré可能是动词figurer变位形式

figuré, e
a.
1. 由形象表现的, 用图像表示的
plan figuré d'un jardin个花园的设计图

2. 【建筑】饰有人像或动物像的
chapiteau figuré 饰像的柱头

3. 有形的
élément figuré (血液等的)有形成分

4. 【语言】 sens figuré d'un mot 词的转义
langage figuré 形象化的语言, 比喻生动的语言

5. ennemi figuré 【军事】(演习中的)假想敌人

— n.m.
转义
au propre et au figuré 【语言】用作本义和转义

常见用法
le sens figuré d'un mot个词的引申义

法语 助 手
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:
imagé,  métaphorique

être figuré: imagé,  métaphorique,  

反义词:

être figuré: propre

littéral,  propre,  
联想词
sens感觉,感官;propre本人的,自己的;littéral按照字义的,字面上的;désigner指明,指出;placé放置;étymologique词源的, 词源学的;défini下了定义的;substantif名词的;emprunté借用的;assimilé已成为相似的;signifié服务;

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

应用铆接技术,拉紧这些羊皮的小钉子被固定起来。

Elle a depuis lors figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions.

此后,这个项在每届会议的议程上。

Réduire la pauvreté a figuré au premier rang de nos objectifs.

减少贫穷现象是个至关重要的标。

De nombreuses indications avaient auparavant figuré dans la presse.

许多内容都已在新闻媒介中出现过。

La pleine mise en oeuvre du Protocole a figuré parmi les principales priorités de l'Administration.

国家行政当局已经将充分执行该附加议定书作为最高优先事项。

Les différents termes chromatiques peuvent désigner les mêmes sens figurés et les définitions des mêmes couleurs sont différentes.

不同的民族可用不同的颜色词表示相同的象征意义,并且对同物理颜色的定义不尽相同等。

L'élimination de la pauvreté a figuré parmi les premiers objectifs nationaux de développement de la Malaisie.

消除贫穷是马来西亚国家发展的首要标之

L'administration publique et les moyens d'améliorer son fonctionnement ont toujours figuré parmi les activités du Secrétariat de l'ONU.

传统上,联合国秘书处的工作包括公共行政管理以及改善其运作情况的方式。

Le développement n'a jamais figuré en aussi bonne place sur la liste des priorités de la communauté internationale.

在国际议程上,发展方面的挑战从来没有如此优先。

Le cancer du colon a figuré parmi les cinq types de cancers les plus fréquents pour les deux sexes.

结肠癌是男女两性五种最常见的癌症类型之

De ce fait, l'Iran a toujours figuré au premier rang mondial pour ce qui est des saisies de drogues.

结果是,到前为止,伊朗所截获的毒品在全球截获总量中,数量最大。

En 1980, la course de bateaux-dragon a figuré sur la liste des épreuves de compétition sportive nationale de la Dhine.

在1980年,赛龙舟被列入神州国度体育角逐项

La question de l'amélioration de la situation des femmes a figuré dans tous les programmes gouvernementaux adoptés par la suite.

从此以后,政府的各项规划都坚持贯地体现改善妇女状况的需求。

Cette prise de conscience explique que l'eau et l'assainissement aient figuré en bonne place à l'ordre du jour de Johannesburg.

由于这种认识,水和卫生问题在约翰内斯堡会议上了重要地位。

La question de l'Iraq a figuré en tête des questions examinées par le Conseil de sécurité durant la période considérée.

伊拉克问题在本报告所涉期间是安全理事会最为关注的问题。

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

所关切的主要问题是:法不治有罪不罚、保护平民和基于性别的暴力。

Qui plus est, la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace a toujours figuré dans ces propositions.

防止外空军备竞赛历来是其中每项提议的部分。

Grâce à une campagne massive de sensibilisation, le rapport a figuré parmi les 10 ouvrages les plus vendus dans le pays.

由于做了大量的推广活动,这份报告成了该国十大畅销书之

Le maintien de la paix et de la sécurité internationales a toujours figuré au nombre des grandes priorités de la Slovaquie.

维护世界和平与安全始终是斯洛伐克的主要优先之

La réduction de la pauvreté a constamment figuré en bonne place sur l'ordre du jour de l'Érythrée en matière de développement.

厄立特里亚的发展议程侧重于减少贫困。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figuré 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


figurant, figuratif, figuration, figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine,
动词变位提示:figuré可能是动词figurer变位形式

figuré, e
a.
1. 由形象表现的, 用图像表示的
plan figuré d'un jardin一个花园的设计图

2. 【建筑】饰有人像或动物像的
chapiteau figuré 饰像的柱头

3. 有形的
élément figuré (血液等的)有形成分

4. 【语言】 sens figuré d'un mot 词的转义
langage figuré 形象化的语言, 比喻生动的语言

5. ennemi figuré 【军事】(演习中的)假想敌人

— n.m.
转义
au propre et au figuré 【语言】用作本义和转义

常见用法
le sens figuré d'un mot一个词的引申义

法语 助 手
想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:
imagé,  métaphorique

être figuré: imagé,  métaphorique,  

反义词:

être figuré: propre

littéral,  propre,  
想词
sens感觉,感官;propre本人的,自己的;littéral按照字义的,字面上的;désigner指明,指出;placé放置;étymologique词源的, 词源学的;défini下了义的;substantif名词的;emprunté借用的;assimilé已成为相似的;signifié服务;

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

应用铆接技术,拉紧这些羊皮的小钉子起来。

Elle a depuis lors figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions.

此后,这个项目一直在每届会议的议程上。

Réduire la pauvreté a figuré au premier rang de nos objectifs.

减少贫穷现象是一个至关重要的目标。

De nombreuses indications avaient auparavant figuré dans la presse.

许多内容都已在新闻媒介中出现过。

La pleine mise en oeuvre du Protocole a figuré parmi les principales priorités de l'Administration.

国家行政当局已经将充分执行该附加议书作为最高优先事项。

Les différents termes chromatiques peuvent désigner les mêmes sens figurés et les définitions des mêmes couleurs sont différentes.

不同的民族可用不同的颜色词表示相同的象征意义,并且对同一物理颜色的义不尽相同等。

L'élimination de la pauvreté a figuré parmi les premiers objectifs nationaux de développement de la Malaisie.

消除贫穷是马来西亚国家发展的首要目标之一。

L'administration publique et les moyens d'améliorer son fonctionnement ont toujours figuré parmi les activités du Secrétariat de l'ONU.

传统上,合国秘书处的工作包括公共行政管理以及改善其运作情况的方式。

Le développement n'a jamais figuré en aussi bonne place sur la liste des priorités de la communauté internationale.

在国际议程上,发展方面的挑战从来没有如此优先。

Le cancer du colon a figuré parmi les cinq types de cancers les plus fréquents pour les deux sexes.

结肠癌一向是男女两性五种最常见的癌症类型之一。

De ce fait, l'Iran a toujours figuré au premier rang mondial pour ce qui est des saisies de drogues.

结果是,到目前为止,伊朗所截获的毒品在全球截获总量中,数量最大。

En 1980, la course de bateaux-dragon a figuré sur la liste des épreuves de compétition sportive nationale de la Dhine.

在1980年,赛龙舟列入神州国度体育角逐项目。

La question de l'amélioration de la situation des femmes a figuré dans tous les programmes gouvernementaux adoptés par la suite.

从此以后,政府的各项规划都坚持一贯地体现改善妇女状况的需求。

Cette prise de conscience explique que l'eau et l'assainissement aient figuré en bonne place à l'ordre du jour de Johannesburg.

由于这种认识,水和卫生问题在约翰内斯堡会议上了重要地位。

La question de l'Iraq a figuré en tête des questions examinées par le Conseil de sécurité durant la période considérée.

伊拉克问题在本报告所涉期间是安全理事会最为关注的问题。

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

所关切的主要问题是:法不治有罪不罚、保护平民和基于性别的暴力。

Qui plus est, la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace a toujours figuré dans ces propositions.

防止外空军备竞赛历来是其中每一项提议的一部分。

Grâce à une campagne massive de sensibilisation, le rapport a figuré parmi les 10 ouvrages les plus vendus dans le pays.

由于做了大量的推广活动,这份报告成了该国十大畅销书之一。

Le maintien de la paix et de la sécurité internationales a toujours figuré au nombre des grandes priorités de la Slovaquie.

维护世界和平与安全始终是斯洛伐克的主要优先之一。

La réduction de la pauvreté a constamment figuré en bonne place sur l'ordre du jour de l'Érythrée en matière de développement.

厄立特里亚的发展议程一直侧重于减少贫困。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figuré 的法语例句

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


figurant, figuratif, figuration, figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine,

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


figurant, figuratif, figuration, figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine,
动词变位提示:figuré可能是动词figurer变位形式

figuré, e
a.
1. 由形象表现的, 用图像表示的
plan figuré d'un jardin一个花园的设计图

2. 【建筑】饰有像或动物像的
chapiteau figuré 饰像的柱头

3. 有形的
élément figuré (血液等的)有形成分

4. 【语言】 sens figuré d'un mot 词的
langage figuré 形象化的语言, 比喻生动的语言

5. ennemi figuré 【军事】(演习中的)假想敌

— n.m.

au propre et au figuré 【语言】用作本

常见用法
le sens figuré d'un mot一个词的引申

法语 助 手
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

词:
imagé,  métaphorique

être figuré: imagé,  métaphorique,  

词:

être figuré: propre

littéral,  propre,  
联想词
sens感觉,感官;propre的,自己的;littéral按照字的,字面上的;désigner指明,指出;placé放置;étymologique词源的, 词源学的;défini下了定的;substantif名词的;emprunté借用的;assimilé已成为相似的;signifié服务;

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

应用铆接技术,拉紧这些羊皮的小钉子被固定起来。

Elle a depuis lors figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions.

此后,这个项目一直在每届会议的议程上。

Réduire la pauvreté a figuré au premier rang de nos objectifs.

减少贫穷现象是一个至的目标。

De nombreuses indications avaient auparavant figuré dans la presse.

许多内容都已在新闻媒介中出现过。

La pleine mise en oeuvre du Protocole a figuré parmi les principales priorités de l'Administration.

国家行政当局已经将充分执行该附加议定书作为最高优先事项。

Les différents termes chromatiques peuvent désigner les mêmes sens figurés et les définitions des mêmes couleurs sont différentes.

不同的民族可用不同的颜色词表示相同的象征意,并且对同一物理颜色的定不尽相同等。

L'élimination de la pauvreté a figuré parmi les premiers objectifs nationaux de développement de la Malaisie.

消除贫穷是马来西亚国家发展的首目标之一。

L'administration publique et les moyens d'améliorer son fonctionnement ont toujours figuré parmi les activités du Secrétariat de l'ONU.

传统上,联合国秘书处的工作包括公共行政管理以及改善其运作情况的方式。

Le développement n'a jamais figuré en aussi bonne place sur la liste des priorités de la communauté internationale.

在国际议程上,发展方面的挑战从来没有如此优先。

Le cancer du colon a figuré parmi les cinq types de cancers les plus fréquents pour les deux sexes.

结肠癌一向是男女两性五种最常见的癌症类型之一。

De ce fait, l'Iran a toujours figuré au premier rang mondial pour ce qui est des saisies de drogues.

结果是,到目前为止,伊朗所截获的毒品在全球截获总量中,数量最大。

En 1980, la course de bateaux-dragon a figuré sur la liste des épreuves de compétition sportive nationale de la Dhine.

在1980年,赛龙舟被列入神州国度体育角逐项目。

La question de l'amélioration de la situation des femmes a figuré dans tous les programmes gouvernementaux adoptés par la suite.

从此以后,政府的各项规划都坚持一贯地体现改善妇女状况的需求。

Cette prise de conscience explique que l'eau et l'assainissement aient figuré en bonne place à l'ordre du jour de Johannesburg.

由于这种认识,水和卫生问题在约翰内斯堡会议上地位。

La question de l'Iraq a figuré en tête des questions examinées par le Conseil de sécurité durant la période considérée.

伊拉克问题在本报告所涉期间是安全理事会最为注的问题。

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

切的主问题是:法不治有罪不罚、保护平民和基于性别的暴力。

Qui plus est, la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace a toujours figuré dans ces propositions.

防止外空军备竞赛历来是其中每一项提议的一部分。

Grâce à une campagne massive de sensibilisation, le rapport a figuré parmi les 10 ouvrages les plus vendus dans le pays.

由于做了大量的推广活动,这份报告成了该国十大畅销书之一。

Le maintien de la paix et de la sécurité internationales a toujours figuré au nombre des grandes priorités de la Slovaquie.

维护世界和平与安全始终是斯洛伐克的主优先之一。

La réduction de la pauvreté a constamment figuré en bonne place sur l'ordre du jour de l'Érythrée en matière de développement.

厄立特里亚的发展议程一直侧于减少贫困。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figuré 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


figurant, figuratif, figuration, figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine,
动词变位提示:figuré可能是动词figurer变位形式

figuré, e
a.
1. 由形象表现, 用图像表示
plan figuré d'un jardin一个花园设计图

2. 【建筑】饰有人像或动物像
chapiteau figuré 饰像

3. 有形
élément figuré (血液等)有形成分

4. 【语言】 sens figuré d'un mot 词转义
langage figuré 形象化语言, 比喻生动语言

5. ennemi figuré 【军事】(演习中)假想敌人

— n.m.
转义
au propre et au figuré 【语言】用作本义和转义

常见用法
le sens figuré d'un mot一个词引申义

法语 助 手
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:
imagé,  métaphorique

être figuré: imagé,  métaphorique,  

反义词:

être figuré: propre

littéral,  propre,  
联想词
sens感觉,感官;propre本人,自己;littéral按照字义,字面上;désigner指明,指出;placé放置;étymologique词源, 词源学;défini下了定义;substantif名词;emprunté借用;assimilé已成为相似;signifié服务;

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

应用铆接技术,拉紧这些羊皮小钉子被固定起来。

Elle a depuis lors figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions.

此后,这个项目一直在每届会议议程上。

Réduire la pauvreté a figuré au premier rang de nos objectifs.

减少贫穷现象是一个至关重要目标。

De nombreuses indications avaient auparavant figuré dans la presse.

许多内容都已在新闻媒介中出现过。

La pleine mise en oeuvre du Protocole a figuré parmi les principales priorités de l'Administration.

国家行政当局已经将充分执行该附加议定书作为先事项。

Les différents termes chromatiques peuvent désigner les mêmes sens figurés et les définitions des mêmes couleurs sont différentes.

不同民族可用不同颜色词表示相同象征意义,并且对同一物理颜色定义不尽相同等。

L'élimination de la pauvreté a figuré parmi les premiers objectifs nationaux de développement de la Malaisie.

消除贫穷是马来西亚国家发展首要目标之一。

L'administration publique et les moyens d'améliorer son fonctionnement ont toujours figuré parmi les activités du Secrétariat de l'ONU.

传统上,联合国秘书处工作包括公共行政管理以及改善其运作情况方式。

Le développement n'a jamais figuré en aussi bonne place sur la liste des priorités de la communauté internationale.

在国际议程上,发展方面挑战从来没有如此先。

Le cancer du colon a figuré parmi les cinq types de cancers les plus fréquents pour les deux sexes.

结肠癌一向是男女两性五种常见癌症类型之一。

De ce fait, l'Iran a toujours figuré au premier rang mondial pour ce qui est des saisies de drogues.

结果是,到目前为止,伊朗所截获毒品在全球截获总量中,数量大。

En 1980, la course de bateaux-dragon a figuré sur la liste des épreuves de compétition sportive nationale de la Dhine.

在1980年,赛龙舟被列入神州国度体育角逐项目。

La question de l'amélioration de la situation des femmes a figuré dans tous les programmes gouvernementaux adoptés par la suite.

从此以后,政府各项规划都坚持一贯地体现改善妇女状况需求。

Cette prise de conscience explique que l'eau et l'assainissement aient figuré en bonne place à l'ordre du jour de Johannesburg.

由于这种认识,水和卫生问题在约翰内斯堡会议上了重要地位。

La question de l'Iraq a figuré en tête des questions examinées par le Conseil de sécurité durant la période considérée.

伊拉克问题在本报告所涉期间是安全理事会为关注问题。

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

所关切主要问题是:法不治有罪不罚、保护平民和基于性别暴力。

Qui plus est, la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace a toujours figuré dans ces propositions.

防止外空军备竞赛历来是其中每一项提议一部分。

Grâce à une campagne massive de sensibilisation, le rapport a figuré parmi les 10 ouvrages les plus vendus dans le pays.

由于做了大量推广活动,这份报告成了该国十大畅销书之一。

Le maintien de la paix et de la sécurité internationales a toujours figuré au nombre des grandes priorités de la Slovaquie.

维护世界和平与安全始终是斯洛伐克主要先之一。

La réduction de la pauvreté a constamment figuré en bonne place sur l'ordre du jour de l'Érythrée en matière de développement.

厄立特里亚发展议程一直侧重于减少贫困。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figuré 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


figurant, figuratif, figuration, figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine,
动词变位提示:figuré可能是动词figurer变位形式

figuré, e
a.
1. 由形象表现的, 用表示的
plan figuré d'un jardin一个花园的设计

2. 【建筑】饰有人或动物
chapiteau figuré 的柱头

3. 有形的
élément figuré (血液等的)有形成分

4. 【语言】 sens figuré d'un mot 词的转义
langage figuré 形象化的语言, 比喻生动的语言

5. ennemi figuré 【军事】(演习中的)假想敌人

— n.m.
转义
au propre et au figuré 【语言】用作本义和转义

常见用法
le sens figuré d'un mot一个词的引申义

法语 助 手
联想:
  • image   n.f. 画,雕,照;形象

近义词:
imagé,  métaphorique

être figuré: imagé,  métaphorique,  

反义词:

être figuré: propre

littéral,  propre,  
联想词
sens感觉,感官;propre本人的,自己的;littéral按照字义的,字面上的;désigner指明,指出;placé放置;étymologique词源的, 词源学的;défini下了定义的;substantif名词的;emprunté借用的;assimilé已成为相似的;signifié服务;

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

应用铆接技术,拉紧这的小钉子被固定起来。

Elle a depuis lors figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions.

此后,这个项目一直在每届会议的议程上。

Réduire la pauvreté a figuré au premier rang de nos objectifs.

减少贫穷现象是一个至关重要的目标。

De nombreuses indications avaient auparavant figuré dans la presse.

许多内容都已在新闻媒介中出现过。

La pleine mise en oeuvre du Protocole a figuré parmi les principales priorités de l'Administration.

国家行政当局已经将充分执行该附加议定书作为最高优先事项。

Les différents termes chromatiques peuvent désigner les mêmes sens figurés et les définitions des mêmes couleurs sont différentes.

不同的民族可用不同的颜色词表示相同的象征意义,并且对同一物理颜色的定义不尽相同等。

L'élimination de la pauvreté a figuré parmi les premiers objectifs nationaux de développement de la Malaisie.

消除贫穷是马来西亚国家发展的首要目标之一。

L'administration publique et les moyens d'améliorer son fonctionnement ont toujours figuré parmi les activités du Secrétariat de l'ONU.

传统上,联合国秘书处的工作包括公共行政管理以及改善其运作情况的方式。

Le développement n'a jamais figuré en aussi bonne place sur la liste des priorités de la communauté internationale.

在国际议程上,发展方面的挑战从来没有如此优先。

Le cancer du colon a figuré parmi les cinq types de cancers les plus fréquents pour les deux sexes.

结肠癌一向是男女两性五种最常见的癌症类型之一。

De ce fait, l'Iran a toujours figuré au premier rang mondial pour ce qui est des saisies de drogues.

结果是,到目前为止,伊朗所截获的毒品在全球截获总量中,数量最大。

En 1980, la course de bateaux-dragon a figuré sur la liste des épreuves de compétition sportive nationale de la Dhine.

在1980年,赛龙舟被列入神州国度体育角逐项目。

La question de l'amélioration de la situation des femmes a figuré dans tous les programmes gouvernementaux adoptés par la suite.

从此以后,政府的各项规划都坚持一贯地体现改善妇女状况的需求。

Cette prise de conscience explique que l'eau et l'assainissement aient figuré en bonne place à l'ordre du jour de Johannesburg.

由于这种认识,水和卫生问题在约翰内斯堡会议上了重要地位。

La question de l'Iraq a figuré en tête des questions examinées par le Conseil de sécurité durant la période considérée.

伊拉克问题在本报告所涉期间是安全理事会最为关注的问题。

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

所关切的主要问题是:法不治有罪不罚、保护平民和基于性别的暴力。

Qui plus est, la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace a toujours figuré dans ces propositions.

防止外空军备竞赛历来是其中每一项提议的一部分。

Grâce à une campagne massive de sensibilisation, le rapport a figuré parmi les 10 ouvrages les plus vendus dans le pays.

由于做了大量的推广活动,这份报告成了该国十大畅销书之一。

Le maintien de la paix et de la sécurité internationales a toujours figuré au nombre des grandes priorités de la Slovaquie.

维护世界和平与安全始终是斯洛伐克的主要优先之一。

La réduction de la pauvreté a constamment figuré en bonne place sur l'ordre du jour de l'Érythrée en matière de développement.

厄立特里亚的发展议程一直侧重于减少贫困。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figuré 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


figurant, figuratif, figuration, figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine,
动词变位提示:figuré可能是动词figurer变位形式

figuré, e
a.
1. 由形象表现的, 用图像表示的
plan figuré d'un jardin一个花园的设计图

2. 【建筑】饰有人像或动物像的
chapiteau figuré 饰像的柱头

3. 有形的
élément figuré (血液等的)有形成分

4. 【语言】 sens figuré d'un mot 词的转
langage figuré 形象化的语言, 比喻生动的语言

5. ennemi figuré 【军事】(演习中的)假想敌人

— n.m.

au propre et au figuré 【语言】用作本和转

常见用法
le sens figuré d'un mot一个词的引申

法语 助 手
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

词:
imagé,  métaphorique

être figuré: imagé,  métaphorique,  

词:

être figuré: propre

littéral,  propre,  
联想词
sens感觉,感官;propre本人的,自己的;littéral按照字的,字面上的;désigner指明,指出;placé放置;étymologique词源的, 词源学的;défini下了定的;substantif名词的;emprunté借用的;assimilé已成为相似的;signifié服务;

Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.

应用铆接技术,拉紧些羊皮的小钉子被固定起来。

Elle a depuis lors figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions.

个项目一直在每届会议的议程上。

Réduire la pauvreté a figuré au premier rang de nos objectifs.

减少贫穷现象是一个至关重要的目标。

De nombreuses indications avaient auparavant figuré dans la presse.

许多内容都已在新闻媒介中出现过。

La pleine mise en oeuvre du Protocole a figuré parmi les principales priorités de l'Administration.

国家行政当局已经将充分执行该附加议定书作为最高优先事项。

Les différents termes chromatiques peuvent désigner les mêmes sens figurés et les définitions des mêmes couleurs sont différentes.

不同的民族可用不同的颜色词表示相同的象征意,并且对同一物理颜色的定不尽相同等。

L'élimination de la pauvreté a figuré parmi les premiers objectifs nationaux de développement de la Malaisie.

消除贫穷是马来西亚国家发展的首要目标之一。

L'administration publique et les moyens d'améliorer son fonctionnement ont toujours figuré parmi les activités du Secrétariat de l'ONU.

传统上,联合国秘书处的工作包括公共行政管理以及改善其运作情况的方式。

Le développement n'a jamais figuré en aussi bonne place sur la liste des priorités de la communauté internationale.

在国际议程上,发展方面的挑战从来没有如优先。

Le cancer du colon a figuré parmi les cinq types de cancers les plus fréquents pour les deux sexes.

结肠癌一向是男女两性五种最常见的癌症类型之一。

De ce fait, l'Iran a toujours figuré au premier rang mondial pour ce qui est des saisies de drogues.

结果是,到目前为止,伊朗所截获的毒品在全球截获总量中,数量最大。

En 1980, la course de bateaux-dragon a figuré sur la liste des épreuves de compétition sportive nationale de la Dhine.

在1980年,赛龙舟被列入神州国度体育角逐项目。

La question de l'amélioration de la situation des femmes a figuré dans tous les programmes gouvernementaux adoptés par la suite.

,政府的各项规划都坚持一贯地体现改善妇女状况的需求。

Cette prise de conscience explique que l'eau et l'assainissement aient figuré en bonne place à l'ordre du jour de Johannesburg.

由于种认识,水和卫生问题在约翰内斯堡会议上了重要地位。

La question de l'Iraq a figuré en tête des questions examinées par le Conseil de sécurité durant la période considérée.

伊拉克问题在本报告所涉期间是安全理事会最为关注的问题。

L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.

所关切的主要问题是:法不治有罪不罚、保护平民和基于性别的暴力。

Qui plus est, la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace a toujours figuré dans ces propositions.

防止外空军备竞赛历来是其中每一项提议的一部分。

Grâce à une campagne massive de sensibilisation, le rapport a figuré parmi les 10 ouvrages les plus vendus dans le pays.

由于做了大量的推广活动,份报告成了该国十大畅销书之一。

Le maintien de la paix et de la sécurité internationales a toujours figuré au nombre des grandes priorités de la Slovaquie.

维护世界和平与安全始终是斯洛伐克的主要优先之一。

La réduction de la pauvreté a constamment figuré en bonne place sur l'ordre du jour de l'Érythrée en matière de développement.

厄立特里亚的发展议程一直侧重于减少贫困。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figuré 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


figurant, figuratif, figuration, figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine,