法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 用形象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演角, 扮演哑角; [引]当
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来写信, 可是, 我竟然把的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我要谈谈宣言提到的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可些段落中提出的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可些段落中提出的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议一条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中的资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

获取更多的信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


irénique, irénisme, irhtémite, irian, Iriatea, iridacée, iridacées, iridectome, iridectomie, iridées,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 表, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表


3. [古]设
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来写信, 可是, 我竟然把的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我要谈谈宣言提到的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中的资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

获取更多的信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


iridium, irido, iridocèle, iridocyclite, iridodonèse, iridodonésie, iridologie, iridomalacie, Iridomyrmex, iridopathie,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有位, 位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我要谈谈宣言提到的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中的资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多的信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


irisable, irisation, irisé, iriser, irish coffee, irish-coffee, irite, iritis, irkoutsk, irlandais,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 示, 代
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把的地址弄丢


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出;présenter介绍,引见;représenter示,;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

在,我要谈谈宣言提到的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查这些文件,审议其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,格中的资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

将这些建议附录于本报告之

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多的信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


Iroquois, IRPP, irrachetable, irradiance, irradiant, irradiateur, irradiation, irradier, irragateur, irraisonnable,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 墙上画一些钢铁工人的形

2. 征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 征祖
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽征和平
figurer sur出

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出;présenter介绍,引见;représenter表示,表;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

,我要谈谈宣言提到的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中的资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多的信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存任何制约,应外部因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


irréalisé, irréalisme, irréaliste, irréalité, irrecevabilité, irrecevable, irréconciliable, irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象表, 画, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 墙上画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 上代表飞机场的飞机
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有位, 位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. ; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,;présenter绍,引见;représenter表示,表;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

,我要谈谈宣言提到的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中的资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多的信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存任何制约,应外部因素中

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


irréflexion, irréformable, irréfragable, irréfutabilité, irréfutable, irréfutablement, irréfuté, irrégularité, irrégularité de battement de pouls, irrégulier,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 能想象他有兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我要谈谈宣言提到的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中的资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统会成为这样个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更的信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


irremplaçable, irréparable, irréparablement, irrépréhensible, irrépressible, irréprochable, irréprochablement, irrésistible, irrésistiblement, irrésolu,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人

2. 征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他名字没有列入名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽征和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我要谈谈宣言提到若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


irrévérencieusement, irrévérencieux, irréversibilité, irréversible, irréversiblement, irrévocabilité, irrévocable, irrévocablement, irrigable, irrigateur,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 上代表飞机场的飞机
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有位, 位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的名字没有列名单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟然把址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure,附;placer就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我要谈谈宣言提到的若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载的说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在的定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作的各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载的各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出的建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列的目的。

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中的资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多的信息,第5a条分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


irrotationnalité, irrotationnel, irruption, irvingite, is, Isaac, isabelle, isabellite, isallibare, isallobare,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
v. t.
1. 用形象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列入:

Son nom ne figure pas sur la liste. 他没有列入单。

4. 相称, 相配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不相称。


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 不能想象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给写信, 可是想想, 我竟地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

Fr helper cop yright
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
联想词
mentionner提及,说起;apparaître产生,出现;présenter介绍,引见;représenter表示,表现;inclure封入,附入,插入;placer使就座;indiquer指明,指示;faire做出,创造,制造;constituer组成,构成;apposer粘贴,贴;voir看见;

Je voudrais maintenant aborder quelques points qui figurent dans la déclaration.

现在,我要谈谈宣言提到若干问题。

Il a par ailleurs rayé la dernière entité qui y figurait encore.

委员会还从该部分删除了最后一个所剩实体。

Le Bureau prend note des informations qui figurent aux paragraphes 53 à 55.

总务委员会注意到第53至55段所载说明。

Le Comité regrette que ces stéréotypes figurent encore dans les manuels et programmes scolaires.

委员会对教科书和课程中始终存在定型观念感到关切。

Un nouveau règlement où figureront les dernières modifications apportées est en cours d'élaboration.

目前正在拟订新条例,其内容包括最近对《共同立场》所作各项修改。

L'Équipe en a pris connaissance et a étudié les conclusions qui y figuraient.

本小组审查了这些文件,审议了其中所载各项结论

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent dans ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出建议?

Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve les recommandations qui figurent à ces paragraphes?

我是否可以认为,大会核可这些段落中提出建议?

Le Groupe de travail souhaitera peut-être examiner ce qu'il faudrait y faire figurer.

工作组似宜审议这一条款拟载列

Les renseignements qui y figurent sont toutefois présentés par année civile pour 2003 et 2004.

但是,表格中资料是按2003和2004日历年度说明。

Nous devons nous assurer que le manque d'unité ne figurera pas parmi ces défis.

我们必须保证缺乏统一不会成为这样一个挑战。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织资料见本说明附件。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列入了文献清单中。

Ces renseignements figurent également dans le dossier statistique.

这项信息也载于统计摘要。

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认陈述。

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们评论在本报告中以斜体标明

Leurs suggestions figurent dans l'appendice au présent rapport.

现将这些建议附录于本报告之后。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多信息,第5a条部分。

Ces documents figurent respectivement en annexe I et annexe II.

这些分别于附件一和附件二。

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


isatogène, isatropylditropéine, isatyle, isba, ischélite, ischémie, ischialgie, ischiatique, ischio, ischiocèle,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,