Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在前停下。
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在前停下。
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
汽车见到停下
。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯的人是错的。
Il n'en finit pas, ce feu rouge!
这怎么老不换!
Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过绿
请走右手第一条街。
La voiture stoppe au feu rouge.
车子遇到停下来。
Le bus stoppe au feu rouge.
公共汽车在前停下。
La voiture s'immobilise au feu rouge.
汽车在停下。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第一间内通过传统的方法探
和闯
的交通违规行为。
Le feu est au rouge.
换。
Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.
司机很快就上路,但是碰到一个
,他猛一加
,一下子就冲到
其他车辆前面。
Felix a été criblé de balles alors que sa voiture était arrêtée à un feu rouge dans le quartier de Queens, à quelques rues d'ici.
费利克斯的车当在皇后区离这座大楼几个街区的一个交通信号
前停下
全身多处中弹。
Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.
说着,司机又碰到一个。他又一次加
冲到
其他车子前面。这次引起
后面车子严重的碰撞事故。
La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.
这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一间内通过传统的方法探
和闯
的交通违规行为。
Liberté, non pas au sens où Kant nous dit que la liberté n'est pas une liberté d'indifférence, c'est-à-dire « Je fais ce qui me plaît quand il me plaît, même à traverser la rue quand les feux sont rouges».
自由是知情的自由,因为你知道一个为所欲为的汽车可以对过马路的行人造成的影响。
Nous avons vu trop souvent - même au sein de cet organe - des situations où, lorsque les feux rouges d'une alerte précoce clignotaient déjà et lorsque des mesures précises auraient pu être prises pour éviter la catastrophe, les ressources étaient tout simplement absentes pour pouvoir agir à temps.
我们经常看到,即使在本机构内,当早期预警的开始闪动,当还有可确定的步骤可以采取来避免灾难
,我们根本没有及
采取必要措施的资源。
Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).
《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条引入一种“
绿
”机制,由此“
”表示被禁止的补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄
”代表可诉的补贴(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“绿
”代表“不可诉”的补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在红下。
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
汽车见到红下
。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红的人是错的。
Il n'en finit pas, ce feu rouge!
这红怎么老不换!
Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过红绿
请走右手第一条街。
La voiture stoppe au feu rouge.
车子遇到红下来。
Le bus stoppe au feu rouge.
公共汽车在红下。
La voiture s'immobilise au feu rouge.
汽车在红时
下。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红的交通违规行为。
Le feu est au rouge.
换红。
Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.
司机很快就上路,但是碰到一个红
时,他猛一加速,一下子就冲到
其他车辆
面。
Felix a été criblé de balles alors que sa voiture était arrêtée à un feu rouge dans le quartier de Queens, à quelques rues d'ici.
费利克斯的车当时在皇区离这座大楼几个街区的一个交通信号
下时全身多处中弹。
Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.
说着,司机又碰到一个红。他又一次加速冲到
其他车子
面。这次引
面车子严重的碰撞事故。
La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.
这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红的交通违规行为。
Liberté, non pas au sens où Kant nous dit que la liberté n'est pas une liberté d'indifférence, c'est-à-dire « Je fais ce qui me plaît quand il me plaît, même à traverser la rue quand les feux sont rouges».
自由是知情的自由,因为你知道一个为所欲为的汽车可以对过马路的行人造成的影响。
Nous avons vu trop souvent - même au sein de cet organe - des situations où, lorsque les feux rouges d'une alerte précoce clignotaient déjà et lorsque des mesures précises auraient pu être prises pour éviter la catastrophe, les ressources étaient tout simplement absentes pour pouvoir agir à temps.
我们经常看到,即使在本机构内,当早期预警的红开始闪动,当还有可确定的步骤可以采取来避免灾难时,我们根本没有及时采取必要措施的资源。
Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).
《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条引入一种“红绿
”机制,由此“红
”表示被禁止的补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄
”代表可诉的补贴(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“绿
”代表“不可诉”的补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在红停下。
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
汽车见到红停下
。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红的人是错的。
Il n'en finit pas, ce feu rouge!
这红怎么老不换!
Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过红绿
请走右手
条街。
La voiture stoppe au feu rouge.
车子遇到红停下来。
Le bus stoppe au feu rouge.
公共汽车在红停下。
La voiture s'immobilise au feu rouge.
汽车在红时停下。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在时间内通过传统的方法探测超速和闯红
的交通违规行为。
Le feu est au rouge.
换红。
Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.
司机很快就上路,但是碰到
个红
时,他猛
加速,
下子就冲到
其他车辆
面。
Felix a été criblé de balles alors que sa voiture était arrêtée à un feu rouge dans le quartier de Queens, à quelques rues d'ici.
费利克斯的车当时在皇后区离这座大楼几个街区的个交通信
停下时全身多处中弹。
Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.
说着,司机又碰到个红
。他又
次加速冲到
其他车子
面。这次引起
后面车子严重的碰撞事故。
La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.
这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在时间内通过传统的方法探测超速和闯红
的交通违规行为。
Liberté, non pas au sens où Kant nous dit que la liberté n'est pas une liberté d'indifférence, c'est-à-dire « Je fais ce qui me plaît quand il me plaît, même à traverser la rue quand les feux sont rouges».
自由是知情的自由,因为你知道个为所欲为的汽车可以对过马路的行人造成的影响。
Nous avons vu trop souvent - même au sein de cet organe - des situations où, lorsque les feux rouges d'une alerte précoce clignotaient déjà et lorsque des mesures précises auraient pu être prises pour éviter la catastrophe, les ressources étaient tout simplement absentes pour pouvoir agir à temps.
我们经常看到,即使在本机构内,当早期预警的红开始闪动,当还有可确定的步骤可以采取来避免灾难时,我们根本没有及时采取必要措施的资源。
Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).
《补贴与反补贴措施协定》8和
9条引入
种“红绿
”机制,由此“红
”表示被禁止的补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄
”代表可诉的补贴(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“绿
”代表“不可诉”的补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在红灯前停下。
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
汽车见到红灯停下。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自车闯红灯的人是错的。
Il n'en finit pas, ce feu rouge!
这红灯怎么老不换!
Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过红绿灯请走右手第一条街。
La voiture stoppe au feu rouge.
车子遇到红灯停下来。
Le bus stoppe au feu rouge.
公共汽车在红灯前停下。
La voiture s'immobilise au feu rouge.
汽车在红灯时停下。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违。
Le feu est au rouge.
换红灯。
Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.
司机很路
,但是碰到一个红灯时,他猛一加速,一下子
冲到
其他车辆前面。
Felix a été criblé de balles alors que sa voiture était arrêtée à un feu rouge dans le quartier de Queens, à quelques rues d'ici.
费利克斯的车当时在皇后区离这座大楼几个街区的一个交通信号灯前停下时全身多处中弹。
Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.
说着,司机又碰到一个红灯。他又一次加速冲到其他车子前面。这次引起
后面车子严重的碰撞事故。
La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.
这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违。
Liberté, non pas au sens où Kant nous dit que la liberté n'est pas une liberté d'indifférence, c'est-à-dire « Je fais ce qui me plaît quand il me plaît, même à traverser la rue quand les feux sont rouges».
自由是知情的自由,因你知道一个
所欲
的汽车可以对过马路的
人造成的影响。
Nous avons vu trop souvent - même au sein de cet organe - des situations où, lorsque les feux rouges d'une alerte précoce clignotaient déjà et lorsque des mesures précises auraient pu être prises pour éviter la catastrophe, les ressources étaient tout simplement absentes pour pouvoir agir à temps.
我们经常看到,即使在本机构内,当早期预警的红灯开始闪动,当还有可确定的步骤可以采取来避免灾难时,我们根本没有及时采取必要措施的资源。
Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).
《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条引入一种“红绿灯”机制,由此“红灯”表示被禁止的补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄灯”代表可诉的补贴(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“绿灯”代表“不可诉”的补贴。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在前停下。
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
汽车见到停下
。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车的人是错的。
Il n'en finit pas, ce feu rouge!
这怎么老不换!
Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过绿
请走右手第
条街。
La voiture stoppe au feu rouge.
车子遇到停下来。
Le bus stoppe au feu rouge.
公共汽车在前停下。
La voiture s'immobilise au feu rouge.
汽车在时停下。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第时间内通过传统的方法探测超速和
的交通违规行为。
Le feu est au rouge.
换。
Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.
司机很快就上路,但是碰到
个
时,他猛
加速,
下子就冲到
其他车辆前面。
Felix a été criblé de balles alors que sa voiture était arrêtée à un feu rouge dans le quartier de Queens, à quelques rues d'ici.
费利克斯的车当时在皇后区离这座大楼几个街区的个交通信号
前停下时全身多处中弹。
Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.
说着,司机碰到
个
。他
加速冲到
其他车子前面。这
引起
后面车子严重的碰撞事故。
La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.
这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第时间内通过传统的方法探测超速和
的交通违规行为。
Liberté, non pas au sens où Kant nous dit que la liberté n'est pas une liberté d'indifférence, c'est-à-dire « Je fais ce qui me plaît quand il me plaît, même à traverser la rue quand les feux sont rouges».
自由是知情的自由,因为你知道个为所欲为的汽车可以对过马路的行人造成的影响。
Nous avons vu trop souvent - même au sein de cet organe - des situations où, lorsque les feux rouges d'une alerte précoce clignotaient déjà et lorsque des mesures précises auraient pu être prises pour éviter la catastrophe, les ressources étaient tout simplement absentes pour pouvoir agir à temps.
我们经常看到,即使在本机构内,当早期预警的开始闪动,当还有可确定的步骤可以采取来避免灾难时,我们根本没有及时采取必要措施的资源。
Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).
《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条引入种“
绿
”机制,由此“
”表示被禁止的补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄
”代表可诉的补贴(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“绿
”代表“不可诉”的补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在前停下。
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
汽车见停下
。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯人是错
。
Il n'en finit pas, ce feu rouge!
这怎么老不换!
Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过绿
请走右手第一条
。
La voiture stoppe au feu rouge.
车子遇停下来。
Le bus stoppe au feu rouge.
公共汽车在前停下。
La voiture s'immobilise au feu rouge.
汽车在时停下。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第一时间内通过传统方法探测超速和闯
交通违规行为。
Le feu est au rouge.
换。
Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.
司机很快就上路,但是碰
一个
时,他猛一加速,一下子就冲
其他车辆前面。
Felix a été criblé de balles alors que sa voiture était arrêtée à un feu rouge dans le quartier de Queens, à quelques rues d'ici.
费利克斯车当时在皇后
离这座大楼几个
一个交通信号
前停下时全身多处中弹。
Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.
说着,司机又碰一个
。他又一次加速冲
其他车子前面。这次引起
后面车子严重
碰撞事故。
La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.
这款新型探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一时间内通过传统
方法探测超速和闯
交通违规行为。
Liberté, non pas au sens où Kant nous dit que la liberté n'est pas une liberté d'indifférence, c'est-à-dire « Je fais ce qui me plaît quand il me plaît, même à traverser la rue quand les feux sont rouges».
自由是知情自由,因为你知道一个为所欲为
汽车可以对过马路
行人造成
影响。
Nous avons vu trop souvent - même au sein de cet organe - des situations où, lorsque les feux rouges d'une alerte précoce clignotaient déjà et lorsque des mesures précises auraient pu être prises pour éviter la catastrophe, les ressources étaient tout simplement absentes pour pouvoir agir à temps.
我们经常看,即使在本机构内,当早期预警
开始闪动,当还有可确定
步骤可以采取来避免灾难时,我们根本没有及时采取必要措施
资源。
Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).
《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条引入一种“
绿
”机制,由此“
”表示被禁止
补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄
”代表可诉
补贴(可能要服从世贸组织
争执解决程序);“绿
”代表“不可诉”
补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在红灯前停下。
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
汽车见红灯停下
。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人是
。
Il n'en finit pas, ce feu rouge!
红灯怎么老不换!
Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过红绿灯请走右手第
条街。
La voiture stoppe au feu rouge.
车子遇红灯停下来。
Le bus stoppe au feu rouge.
公共汽车在红灯前停下。
La voiture s'immobilise au feu rouge.
汽车在红灯时停下。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第时间内通过传统
方法探测超速和闯红灯
交通违规行为。
Le feu est au rouge.
换红灯。
Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.
司机很快就上路,但是碰
红灯时,他猛
加速,
下子就冲
其他车辆前面。
Felix a été criblé de balles alors que sa voiture était arrêtée à un feu rouge dans le quartier de Queens, à quelques rues d'ici.
费利克斯车当时在皇后区离
座大楼几
街区
交通信号灯前停下时全身多处中弹。
Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.
说着,司机又碰红灯。他又
次加速冲
其他车子前面。
次引起
后面车子严重
碰撞事故。
La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.
款新型
探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第
时间内通过传统
方法探测超速和闯红灯
交通违规行为。
Liberté, non pas au sens où Kant nous dit que la liberté n'est pas une liberté d'indifférence, c'est-à-dire « Je fais ce qui me plaît quand il me plaît, même à traverser la rue quand les feux sont rouges».
自由是知情自由,因为你知道
为所欲为
汽车可以对过马路
行人造成
影响。
Nous avons vu trop souvent - même au sein de cet organe - des situations où, lorsque les feux rouges d'une alerte précoce clignotaient déjà et lorsque des mesures précises auraient pu être prises pour éviter la catastrophe, les ressources étaient tout simplement absentes pour pouvoir agir à temps.
我们经常看,即使在本机构内,当早期预警
红灯开始闪动,当还有可确定
步骤可以采取来避免灾难时,我们根本没有及时采取必要措施
资源。
Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).
《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条引入种“红绿灯”机制,由此“红灯”表示被禁止
补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄灯”代表可诉
补贴(可能要服从世贸组织
争执解决程序);“绿灯”代表“不可诉”
补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车红灯前停下。
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
汽车见到红灯停下。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯的人是错的。
Il n'en finit pas, ce feu rouge!
这红灯怎么老不换!
Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过红绿灯请走右手
条街。
La voiture stoppe au feu rouge.
车子遇到红灯停下来。
Le bus stoppe au feu rouge.
公共汽车红灯前停下。
La voiture s'immobilise au feu rouge.
汽车红灯时停下。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。
Le feu est au rouge.
换红灯。
Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.
司机很快就上路,但是碰到
个红灯时,
猛
加速,
下子就冲到
车辆前面。
Felix a été criblé de balles alors que sa voiture était arrêtée à un feu rouge dans le quartier de Queens, à quelques rues d'ici.
费利克斯的车当时皇后区离这座大楼几个街区的
个交通信号灯前停下时全身多处中弹。
Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.
说着,司机又碰到个红灯。
又
次加速冲到
车子前面。这次引起
后面车子严重的碰撞事故。
La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.
这款新型的探头将于8月底日内瓦投入使用。它将
时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。
Liberté, non pas au sens où Kant nous dit que la liberté n'est pas une liberté d'indifférence, c'est-à-dire « Je fais ce qui me plaît quand il me plaît, même à traverser la rue quand les feux sont rouges».
自由是知情的自由,因为你知道个为所欲为的汽车可以对过马路的行人造成的影响。
Nous avons vu trop souvent - même au sein de cet organe - des situations où, lorsque les feux rouges d'une alerte précoce clignotaient déjà et lorsque des mesures précises auraient pu être prises pour éviter la catastrophe, les ressources étaient tout simplement absentes pour pouvoir agir à temps.
我们经常看到,即使本机构内,当早期预警的红灯开始闪动,当还有可确定的步骤可以采取来避免灾难时,我们根本没有及时采取必要措施的资源。
Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).
《补贴与反补贴措施协定》8和
9条引入
种“红绿灯”机制,由此“红灯”表示被禁止的补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄灯”代表可诉的补贴(可能要服从世贸组织的争执解决程序);“绿灯”代表“不可诉”的补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le bus s'arrête au feu rouge.
公共红灯前停下。
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
见到红灯停下
。
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行闯红灯
人是错
。
Il n'en finit pas, ce feu rouge!
这红灯怎么老不换!
Prenez la première rue à droite, juste après le feu rouge.
过红绿灯请走右手第一条街。
La voiture stoppe au feu rouge.
子遇到红灯停下来。
Le bus stoppe au feu rouge.
公共红灯前停下。
La voiture s'immobilise au feu rouge.
红灯时停下。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将第一时间内通过传统
方法探测超速和闯红灯
交通违规行为。
Le feu est au rouge.
换红灯。
Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.
司机很快就上路,但是碰到一个红灯时,他猛一加速,一下子就冲到
其他
辆前面。
Felix a été criblé de balles alors que sa voiture était arrêtée à un feu rouge dans le quartier de Queens, à quelques rues d'ici.
费利克当时
皇后区离这座大楼几个街区
一个交通信号灯前停下时全身多处中弹。
Tout en disant ces mots le taxi arrive à une autre feu rouge. Encore une fois le chauffeur accélère et passe devant les autres voitures produisent ainsi des accidents monstres derrière lui.
说着,司机又碰到一个红灯。他又一次加速冲到其他
子前面。这次引起
后面
子严重
碰撞事故。
La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.
这款新型探头将于8月底
日内瓦投入使用。它将
第一时间内通过传统
方法探测超速和闯红灯
交通违规行为。
Liberté, non pas au sens où Kant nous dit que la liberté n'est pas une liberté d'indifférence, c'est-à-dire « Je fais ce qui me plaît quand il me plaît, même à traverser la rue quand les feux sont rouges».
自由是知情自由,因为你知道一个为所欲为
可以对过马路
行人造成
影响。
Nous avons vu trop souvent - même au sein de cet organe - des situations où, lorsque les feux rouges d'une alerte précoce clignotaient déjà et lorsque des mesures précises auraient pu être prises pour éviter la catastrophe, les ressources étaient tout simplement absentes pour pouvoir agir à temps.
我们经常看到,即使本机构内,当早期预警
红灯开始闪动,当还有可确定
步骤可以采取来避免灾难时,我们根本没有及时采取必要措施
资源。
Les articles 8 et 9 de l'Accord prévoyaient un mécanisme dit des «feux de signalisation»: les subventions pour l'exportation ou le remplacement des importations ou dépendant de la proportion d'éléments d'origine locale étaient interdites («feu rouge»), les subventions qui pouvaient donner lieu à une action, c'est-à-dire qui pouvaient être soumises aux procédures de règlement des différends de l'OMC étaient frappées de la couleur «orange», tandis que les subventions ne donnant pas lieu à une action étaient autorisées («feu vert»).
《补贴与反补贴措施协定》第8和第9条引入一种“红绿灯”机制,由此“红灯”表示被禁止
补贴(针对出口或进口替代或者根据本地含量而定);“黄灯”代表可诉
补贴(可能要服从世贸组织
争执解决程序);“绿灯”代表“不可诉”
补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。