法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 用目光慑服, 震慑, 盯得使发呆; (亮光)吓呆
Le serpent fascine sa proie. 蛇用目光吓住它捕食的动物。
L'alouette est fascinée par le miroir. 云雀镜子的反光吓呆了。


2. [转]使着迷, 使入迷; 强烈地吸引, 使神魂颠倒, 迷恋, 迷惑, 蛊惑:
fasciner ses auditeurs 使听众着迷



v. t.
(土木工程中用柴捆、柴笼)加固, 堵塞

常见用法
il fascinait ses auditeurs他令听众倾倒
nous étions fascinés par ce spectacle我场演出迷住了

法 语助 手
联想:
  • séduire   v.t. 诱惑,迷惑;吸引,引诱;诱奸,勾引

近义词:
briller,  captiver,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  hypnotiser,  magnétiser,  attirer,  éblouir,  séduire,  troubler,  charmer,  impressionner,  parler,  passionner,  ravir,  subjuguer,  émerveiller
反义词:
blesser,  raser,  repousser,  répugner,  dégoûter,  dégoûté,  rebuter,  écoeurer
联想词
surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;charmer迷惑,诱惑;émouvoir使动,摇动;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;lasser使疲劳;plaire使喜爱,使高兴,使中意;rêver做梦;ravir使狂喜,使陶;

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

惊叹得张大了嘴,完全演出迷住了。

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

从中学时代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不位一夫多妻的全能冠军所迷惑

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后的我面对种问题不会再像小时候,择爱自己的人。

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。

Nous étions fascinés par ce spectacle.

场演出迷住了。

Elle est fascinée par le spectacle.

那景象吸引住了。

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀镜子的反光吓呆了

Il se laisse fasciner par l'argent.

金钱心窍

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文学人类最早所神往的领域之一。

Il fascinait ses auditeurs.

他令听众倾倒。

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出的不平等条约概念令人着迷。

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我还没掌握大脑功能的全部奥秘,只停留在为各种潜能着迷的阶段。

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地的居民都已习惯了北极光,一奇特的大气景观却仍然吸引着他

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此时此刻,我都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说幽梦深处最温柔的幻境,也尘埃散去遗留下的最迷人的花香。

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他一般颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 fasciner 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


fascinage, fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria,

v. t.
1. 用目光慑服, 震慑, 盯得使发呆; (亮光)吓呆
Le serpent fascine sa proie. 蛇用目光吓住它捕食的动物。
L'alouette est fascinée par le miroir. 云雀被镜子的反光吓呆了。


2. [转]使着, 使入地吸引, 使神魂颠倒, 恋, 惑, 蛊惑:
fasciner ses auditeurs 使听众着



v. t.
(土木工程中用柴捆、柴笼)加固, 堵塞

常见用法
il fascinait ses auditeurs他令听众倾倒
nous étions fascinés par ce spectacle我们被这场演出住了

法 语助 手
联想:
  • séduire   v.t. 诱惑,惑;吸引,引诱;诱奸,勾引

近义词:
briller,  captiver,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  hypnotiser,  magnétiser,  attirer,  éblouir,  séduire,  troubler,  charmer,  impressionner,  parler,  passionner,  ravir,  subjuguer,  émerveiller
反义词:
blesser,  raser,  repousser,  répugner,  dégoûter,  dégoûté,  rebuter,  écoeurer
联想词
surprendre撞见;séduire诱惑,惑;charmer惑,诱惑;émouvoir使动,摇动;impressionner给人以深刻印象,引感受;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;lasser使疲劳;plaire使喜爱,使高兴,使中意;rêver做梦;ravir使狂喜,使陶;

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

惊叹得张大了嘴,完全被演出了。

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

从中学时代,他便术、语言、诗歌及中国书法

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后的我们面对这种问题不会再像小时候,而是选择爱自己的人。

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就电影的西尔维·泰斯图德1994年第一次出现在银屏上。

Nous étions fascinés par ce spectacle.

我们被这场演出了。

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住了。

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀被镜子的反光吓呆了

Il se laisse fasciner par l'argent.

他被金钱心窍

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文学是人类最早所神往的领域之一。

Il fascinait ses auditeurs.

他令听众倾倒。

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出的不平等条约概念令人着

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能的阶段。

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大气景观却仍然吸引着他们

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说这是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最人的花香。

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样地倾心朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fasciner 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


fascinage, fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria,

v. t.
1. 用目光慑服, 慑, 盯得发呆; (亮光)吓呆
Le serpent fascine sa proie. 蛇用目光吓住它捕食的动物。
L'alouette est fascinée par le miroir. 云雀被镜子的反光吓呆了。


2. [转]着迷, 入迷; 强烈地吸引, 神魂颠倒, 迷恋, 迷惑, 蛊惑:
fasciner ses auditeurs 听众着迷



v. t.
(土木工程中用柴捆、柴笼)加固, 堵塞

常见用法
il fascinait ses auditeurs他令听众倾倒
nous étions fascinés par ce spectacle我们被这场演出迷住了

法 语助 手
联想:
  • séduire   v.t. 诱惑,迷惑;吸引,引诱;诱奸,勾引

近义词:
briller,  captiver,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  hypnotiser,  magnétiser,  attirer,  éblouir,  séduire,  troubler,  charmer,  impressionner,  parler,  passionner,  ravir,  subjuguer,  émerveiller
反义词:
blesser,  raser,  repousser,  répugner,  dégoûter,  dégoûté,  rebuter,  écoeurer
联想词
surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;charmer迷惑,诱惑;émouvoir动,摇动;impressionner给人以深刻印象,引强烈感受;étonner;effrayer害怕,恐;lasser疲劳;plaire喜爱,高兴,中意;rêver做梦;ravir狂喜,;

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

得张大了嘴,完全被演出迷住了。

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

从中学,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后的我们面对这种问题不会再像小候,而是选择爱自己的人。

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。

Nous étions fascinés par ce spectacle.

我们被这场演出迷住了。

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住了。

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀被镜子的反光吓呆了

Il se laisse fasciner par l'argent.

他被金钱心窍

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文学是人类最早所神往的领域之一。

Il fascinait ses auditeurs.

他令听众倾倒。

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出的不平等条约概念令人着迷。

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大气景观却仍然吸引着他们

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说这是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷人的花香。

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fasciner 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


fascinage, fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria,

v. t.
1. 用目光慑服, 震慑, 盯得发呆; (亮光)吓呆
Le serpent fascine sa proie. 蛇用目光吓住它捕食的动物。
L'alouette est fascinée par le miroir. 云雀被镜子的反光吓呆了。


2. [转]着迷, 入迷; 强烈地吸引, 神魂颠倒, 迷恋, 迷惑, 蛊惑:
fasciner ses auditeurs 听众着迷



v. t.
(土木工程用柴捆、柴笼)加固, 堵塞

常见用法
il fascinait ses auditeurs他令听众倾倒
nous étions fascinés par ce spectacle我们被这场演出迷住了

法 语助 手
联想:
  • séduire   v.t. 诱惑,迷惑;吸引,引诱;诱奸,勾引

近义词:
briller,  captiver,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  hypnotiser,  magnétiser,  attirer,  éblouir,  séduire,  troubler,  charmer,  impressionner,  parler,  passionner,  ravir,  subjuguer,  émerveiller
反义词:
blesser,  raser,  repousser,  répugner,  dégoûter,  dégoûté,  rebuter,  écoeurer
联想词
surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;charmer迷惑,诱惑;émouvoir动,摇动;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;étonner震惊;effrayer惊恐;lasser疲劳;plaire喜爱,高兴,意;rêver做梦;ravir狂喜,;

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

惊叹得张大了嘴,完全被演出迷住了。

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及国书法

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后的我们面对这种问题不会再像小候,而是选择爱自己的人。

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。

Nous étions fascinés par ce spectacle.

我们被这场演出迷住了。

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住了。

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀被镜子的反光吓呆了

Il se laisse fasciner par l'argent.

他被金钱心窍

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文是人类最早所神往的领域之一。

Il fascinait ses auditeurs.

他令听众倾倒。

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出的不平等条约概念令人着迷。

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大气景观却仍然吸引着他们

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个东的事态发展。

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说这是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷人的花香。

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力和流体力的研究人员很着迷

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fasciner 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


fascinage, fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria,

v. t.
1. 用目光慑服, 震慑, 盯得发呆; (亮光)吓呆
Le serpent fascine sa proie. 蛇用目光吓住它捕食的动物。
L'alouette est fascinée par le miroir. 云雀被镜子的反光吓呆了。


2. [转]着迷, 入迷; 强烈地吸引, 神魂颠倒, 迷恋, 迷惑, 蛊惑:
fasciner ses auditeurs 听众着迷



v. t.
(土木工程中用柴捆、柴笼)加固, 堵塞

常见用法
il fascinait ses auditeurs他令听众倾倒
nous étions fascinés par ce spectacle我们被这场演出迷住了

法 语助 手
联想:
  • séduire   v.t. 诱惑,迷惑;吸引,引诱;诱奸,勾引

近义词:
briller,  captiver,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  hypnotiser,  magnétiser,  attirer,  éblouir,  séduire,  troubler,  charmer,  impressionner,  parler,  passionner,  ravir,  subjuguer,  émerveiller
反义词:
blesser,  raser,  repousser,  répugner,  dégoûter,  dégoûté,  rebuter,  écoeurer
联想词
surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;charmer迷惑,诱惑;émouvoir动,摇动;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;étonner震惊;effrayer害怕,惊恐;lasser疲劳;plaire爱,高兴,中意;rêver做梦;ravir;

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

惊叹得张大了嘴,完全被演出迷住了。

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

从中学时代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后的我们面对这种问题不会再像小时候,而是选择爱自己的人。

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。

Nous étions fascinés par ce spectacle.

我们被这场演出迷住了。

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住了。

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀被镜子的反光吓呆了

Il se laisse fasciner par l'argent.

他被金钱心窍

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文学是人类最早所神往的领域之一。

Il fascinait ses auditeurs.

他令听众倾倒。

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出的不平等条约概念令人着迷。

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大气景观却仍然吸引着他们

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说这是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷人的花香。

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很欢日本,但并不算到了发烧友的级别

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fasciner 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


fascinage, fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria,

v. t.
1. 用目光慑服, 震慑, 盯得发呆; (亮光)吓呆
Le serpent fascine sa proie. 蛇用目光吓它捕食的动物。
L'alouette est fascinée par le miroir. 云雀被镜子的反光吓呆


2. [转]着迷, 入迷; 强烈地吸引, 神魂颠倒, 迷恋, 迷惑, 蛊惑:
fasciner ses auditeurs 听众着迷



v. t.
(土木工程中用柴捆、柴笼)加固, 堵塞

常见用法
il fascinait ses auditeurs他令听众倾倒
nous étions fascinés par ce spectacle我们被这场演出迷

法 语助 手
联想:
  • séduire   v.t. 诱惑,迷惑;吸引,引诱;诱奸,勾引

近义词:
briller,  captiver,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  hypnotiser,  magnétiser,  attirer,  éblouir,  séduire,  troubler,  charmer,  impressionner,  parler,  passionner,  ravir,  subjuguer,  émerveiller
反义词:
blesser,  raser,  repousser,  répugner,  dégoûter,  dégoûté,  rebuter,  écoeurer
联想词
surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;charmer迷惑,诱惑;émouvoir动,摇动;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;étonner;effrayer害怕,;lasser疲劳;plaire喜爱,高兴,中意;rêver做梦;ravir狂喜,;

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

得张大嘴,完全被演出

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

中学时代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后的我们面对这种问题不会再像小时候,而是选择爱自己的人。

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。

Nous étions fascinés par ce spectacle.

我们被这场演出

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀被镜子的反光吓呆

Il se laisse fasciner par l'argent.

他被金钱心窍

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文学是人类最早所神往的领域之一。

Il fascinait ses auditeurs.

他令听众倾倒。

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出的不平等条约概念令人着迷。

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地的居民们都已习惯北极光,这一奇特的大气景观却仍然吸引着他们

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说这是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷人的花香。

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很喜欢日本,但并不算到发烧友的级别

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fasciner 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


fascinage, fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria,

v. t.
1. 用目光慑服, 震慑, 盯得使发呆; (亮光)吓呆
Le serpent fascine sa proie. 蛇用目光吓住它捕食的动物。
L'alouette est fascinée par le miroir. 云雀被镜子的反光吓呆了。


2. [转]使着, 使入; 强烈地引, 使神魂颠倒, 恋, , 蛊
fasciner ses auditeurs 使听众着



v. t.
(土木工程中用柴捆、柴笼)加固, 堵塞

常见用法
il fascinait ses auditeurs他令听众倾倒
nous étions fascinés par ce spectacle我们被这场演出住了

法 语助 手
联想:
  • séduire   v.t. 诱引,引诱;诱奸,勾引

近义词:
briller,  captiver,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  hypnotiser,  magnétiser,  attirer,  éblouir,  séduire,  troubler,  charmer,  impressionner,  parler,  passionner,  ravir,  subjuguer,  émerveiller
反义词:
blesser,  raser,  repousser,  répugner,  dégoûter,  dégoûté,  rebuter,  écoeurer
联想词
surprendre撞见;séduire;charmer,诱;émouvoir使动,摇动;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;lasser使疲劳;plaire使喜爱,使高兴,使中意;rêver做梦;ravir使狂喜,使陶;

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

惊叹得张大了嘴,完全被演出了。

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

从中学时代起,他便艺术、语言、诗歌及中国书法

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后的我们面对这种问题不会再像小时候,而是选择爱自己的人。

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。

Nous étions fascinés par ce spectacle.

我们被这场演出了。

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象引住了。

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀被镜子的反光吓呆了

Il se laisse fasciner par l'argent.

他被金钱心窍

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文学是人类最早所神往的领域之一。

Il fascinait ses auditeurs.

他令听众倾倒。

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出的不平等条约概念令人着

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功的全部奥秘,只是停留在为各种潜的阶段。

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大气景观却仍然着他们

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说这是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最人的花香。

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fasciner 的法语例句

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


fascinage, fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria,

v. t.
1. 目光慑服, 震慑, 盯得使发呆; (亮光)吓呆
Le serpent fascine sa proie. 蛇目光吓住它捕食的动物。
L'alouette est fascinée par le miroir. 云雀被镜子的反光吓呆了。


2. [转]使着, 使入; 强烈地吸引, 使神魂颠倒, 恋, 惑, 蛊惑:
fasciner ses auditeurs 使听众着



v. t.
(土木工程中柴捆、柴笼)加固, 堵塞

常见用法
il fascinait ses auditeurs他令听众倾倒
nous étions fascinés par ce spectacle我们被这场演出住了

法 语助 手
联想:
  • séduire   v.t. 诱惑,惑;吸引,引诱;诱奸,勾引

近义词:
briller,  captiver,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  hypnotiser,  magnétiser,  attirer,  éblouir,  séduire,  troubler,  charmer,  impressionner,  parler,  passionner,  ravir,  subjuguer,  émerveiller
反义词:
blesser,  raser,  repousser,  répugner,  dégoûter,  dégoûté,  rebuter,  écoeurer
联想词
surprendre;séduire诱惑,惑;charmer惑,诱惑;émouvoir使动,摇动;impressionner给人以深刻印象,引起强烈感受;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;lasser使疲劳;plaire使喜爱,使高兴,使中意;rêver做梦;ravir使狂喜,使陶;

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

惊叹得张大了嘴,完全被演出了。

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

从中学时代起,他便艺术、语言、诗歌及中国书法

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后的我们面对这种问题不会再像小时候,而是选择爱自己的人。

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。

Nous étions fascinés par ce spectacle.

我们被这场演出了。

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住了。

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀被镜子的反光吓呆了

Il se laisse fasciner par l'argent.

他被金钱心窍

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文学是人类最早所神往的领域之一。

Il fascinait ses auditeurs.

他令听众倾倒。

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出的不平等条约概念令人着

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能的阶段。

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大气景观却仍然吸引着他们

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此时此刻,我们都非关注有关伊拉克和整个中东的事态发展。

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说这是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最人的花香。

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fasciner 的法语例句

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


fascinage, fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria,

v. t.
1. 用目光慑服, 震慑, 盯得使发呆; (亮光)吓呆
Le serpent fascine sa proie. 蛇用目光吓住它捕食的物。
L'alouette est fascinée par le miroir. 云雀被镜子的反光吓呆了。


2. [转]使着迷, 使入迷; 强烈地吸引, 使神魂颠倒, 迷恋, 迷惑, 蛊惑:
fasciner ses auditeurs 使听众着迷



v. t.
(土木工程用柴捆、柴笼)加固, 堵塞

常见用法
il fascinait ses auditeurs他令听众倾倒
nous étions fascinés par ce spectacle我们被这场演出迷住了

法 语助 手
联想:
  • séduire   v.t. 诱惑,迷惑;吸引,引诱;诱奸,勾引

近义词:
briller,  captiver,  enchanter,  ensorceler,  envoûter,  hypnotiser,  magnétiser,  attirer,  éblouir,  séduire,  troubler,  charmer,  impressionner,  parler,  passionner,  ravir,  subjuguer,  émerveiller
反义词:
blesser,  raser,  repousser,  répugner,  dégoûter,  dégoûté,  rebuter,  écoeurer
联想词
surprendre撞见;séduire诱惑,迷惑;charmer迷惑,诱惑;émouvoir使,摇;impressionner以深刻印象,引起强烈感受;étonner使震惊;effrayer使害怕,使惊恐;lasser使疲劳;plaire使喜爱,使高兴,使意;rêver做梦;ravir使狂喜,使陶;

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

惊叹得张大了嘴,完全被演出迷住了。

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

学时代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后的我们面对这种问题不会再像小时候,而是选择爱自己的

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。

Nous étions fascinés par ce spectacle.

我们被这场演出迷住了。

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引住了。

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀被镜子的反光吓呆了

Il se laisse fasciner par l'argent.

他被金钱心窍

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文学是类最早所神往的领域之一。

Il fascinait ses auditeurs.

他令听众倾倒。

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出的不平等条约概念令着迷。

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。

C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大气景观却仍然吸引着他们

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和整个东的事态发展。

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说这是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷的花香。

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气力学和流体力学的研究员很着迷

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很喜欢日本,但并不算到了发烧友的级别

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样地倾心于伊, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fasciner 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


fascinage, fascinant, fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria,