法语助手
  • 关闭
动词变位提示:fantasme可能是动词fantasmer变位形式

phantasme


n. m
1<旧>【哲】幻听,幻像
2(处于在某些状态之下,如发烧,做噩梦,极度劳累,入睡时产生的反常的,谵妄性的令人惊恐的)幻,幻影,幻景

3想像,幻想,空想
vivre de fantasmes 生活在幻想之中
des fantasmes de richesse 发财梦,黄金梦
les fantasmes d'un poète 一个诗人的想像
il ne faut pas prendre ses fantasmes pour des réalités 不应该把幻想当作事实




常见用法
un fantasme sexuel性幻想
assouvir ses fantasmes满足自己的幻想

近义词:
chimère,  fantôme,  vision,  utopie,  songe,  château en espagne,  illusion,  rêve,  idée,  château,  mirage,  mythe,  idéal,  imagination
反义词:
réalité
联想词
rêve梦;désir要求;délire极度兴奋,发狂,狂热;mythe神话;imaginaire想象中的;cauchemar恶梦,梦魇;obsession;sentiment,知,意识;stéréotype铅板;inconscient无知的;orgasme性欲高潮;

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人目中对女性的幻想是一个缄口的妇女有着不积极的智

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

一切,我的朋友,恰恰是生活的奇妙所在。

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。

Par son pouvoir de suggestion, le psychothérapeute transforme un fantasme en souvenir.

理治疗师可以通过其诱导力来将想象转变为记忆。

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

是一种不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,美好的一切其实是一个圈套,在个奇迹般的有求必应的之后是一个可怕的事实。

Ce fantasme est certainement essentiel pour la théorie du déterminisme d’une névrose, et il se retrouve dans de nombreux thèmes au cours de l’observation.

就一种神经症的决定论理论言,幻想当然是当然必要的,并且在观察过程的诸多主题中得以重逢。

Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !

西方人的性幻想只是那些后宫赤裸的姬妾或者是读康德和想象康德目中理想的美人就足够了。

Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.

,由主体所发展出的幻想内部,我们观察到一些东西,如同些功能关系中的每一个的终项做了变换一样。

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天一名鹰派专栏作家所做的,对一种联合国后的世界的幻想津津乐道,是非常不负责任的。

Le gâteau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.

当歌德化着妆在客栈服务员的衣服下出现的时候,他长时间的对引发的误会到开不已,他说,他是专端洗礼蛋糕的服务生,角色也是他假借来的。

Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.

但是我要明白地说,个议程项目本身是个幻影,相关的辩论则是假象。

Il semble pratiquement impossible de regrouper dans les limites d'un champ d'application acceptable les fantasmes juridiques auxquels a donné libre cours la définition trop générale des « infractions terroristes ».

解决“恐怖罪行”过于宽泛的定义所产生的法律问题,重新确立可接受的适用范围,似乎是一个几乎无法解决的难题。

Alexandra: c’est une place que nous les femmes, on a à l’intérieur, c’est le berceau de nos fantasmes,c’est toutes les choses qu’on a jamais osé dire à personne.

是属于我们女人的,在内深处,是幻想的摇篮。是我从不敢跟任何人说起的那些事情。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责的除了是剧情太过暴力外,还有它的主题和独幕剧的结构模糊了真实与幻想戏剧与现实的界线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasme 的法语例句

用户正在搜索


雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,
动词变位提示:fantasme可能是动词fantasmer变位形式

phantasme


n. m
1<旧>【哲】幻听,幻像
2(处于在某些状态之下,如发烧,做噩梦,极度劳累,入睡时产生的反常的,谵妄性的令人惊恐的)幻觉,幻影,幻景

3想像,幻想,空想
vivre de fantasmes 生活在幻想之中
des fantasmes de richesse 发财梦,黄金梦
les fantasmes d'un poète 一个诗人的想像
il ne faut pas prendre ses fantasmes pour des réalités 不应该把幻想当作事实




常见用法
un fantasme sexuel性幻想
assouvir ses fantasmes满足自己的幻想

近义词:
chimère,  fantôme,  vision,  utopie,  songe,  château en espagne,  illusion,  rêve,  idée,  château,  mirage,  mythe,  idéal,  imagination
反义词:
réalité
联想词
rêve梦;désir要求;délire极度兴奋,发狂,狂热;mythe神话;imaginaire想象中的;cauchemar恶梦,梦魇;obsession强迫;sentiment感觉,知觉,意识;stéréotype铅板;inconscient无知觉的;orgasme性欲高潮;

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人目中对女性的幻想是一个缄口的妇女有着不积极的智慧。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

这一切,我的朋友,恰恰是生活的奇妙所在。

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。

Par son pouvoir de suggestion, le psychothérapeute transforme un fantasme en souvenir.

理治疗师可以通过其诱导力来将想象为记忆。

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是一种不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个可怕的事实。

Ce fantasme est certainement essentiel pour la théorie du déterminisme d’une névrose, et il se retrouve dans de nombreux thèmes au cours de l’observation.

就一种神经症的决定,这个幻想当然是当然必要的,并且在观察过程的诸多主题中得以重逢。

Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !

西方人的性幻想只是那些后宫赤裸的姬妾或者是读康德和想象康德目中理想的美人就足够了。

Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.

,由主体所发展出的幻想内部,我们观察到一些东西,如同这些功能关系中的每一个的终项做了换一样。

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天一名鹰派专栏作家所做的,对一种联合国后的世界的幻想津津乐道,是非常不负责任的。

Le gâteau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.

当歌德化着妆在客栈服务员的衣服下出现的时候,他长时间的对这引发的误会感到开不已,他说,他是专端洗礼蛋糕的服务生,这角色也是他假借来的。

Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.

但是我要明白地说,这个议程项目本身是个幻影,相关的辩则是假象。

Il semble pratiquement impossible de regrouper dans les limites d'un champ d'application acceptable les fantasmes juridiques auxquels a donné libre cours la définition trop générale des « infractions terroristes ».

解决“恐怖罪行”过于宽泛的定义所产生的法律问题,重新确立可接受的适用范围,这似乎是一个几乎无法解决的难题。

Alexandra: c’est une place que nous les femmes, on a à l’intérieur, c’est le berceau de nos fantasmes,c’est toutes les choses qu’on a jamais osé dire à personne.

这是属于我们女人的,在内深处,是幻想的摇篮。是我从不敢跟任何人说起的那些事情。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责的除了是剧情太过暴力外,还有它的主题和独幕剧的结构模糊了真实与幻想戏剧与现实的界线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasme 的法语例句

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,
动词变位提示:fantasme可能是动词fantasmer变位形式

phantasme


n. m
1<旧>【哲】幻听,幻像
2(处于在某些状态之下,如发烧,做噩梦,极度劳累,入睡时产生反常,谵妄令人惊恐)幻觉,幻影,幻景

3想像,幻想,空想
vivre de fantasmes 生活在幻想之中
des fantasmes de richesse 发财梦,黄金梦
les fantasmes d'un poète 一个诗人想像
il ne faut pas prendre ses fantasmes pour des réalités 不应该把幻想当作事实




常见用法
un fantasme sexuel幻想
assouvir ses fantasmes满足自己幻想

近义词:
chimère,  fantôme,  vision,  utopie,  songe,  château en espagne,  illusion,  rêve,  idée,  château,  mirage,  mythe,  idéal,  imagination
反义词:
réalité
联想词
rêve梦;désir要求;délire极度兴奋,发狂,狂热;mythe神话;imaginaire想象中;cauchemar恶梦,梦魇;obsession强迫;sentiment感觉,知觉,意识;stéréotype铅板;inconscient无知觉;orgasme欲高潮;

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人目中对幻想是一个缄口有着不积极智慧。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这一切,我朋友,恰恰是生活奇妙所在。

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想主体。

Par son pouvoir de suggestion, le psychothérapeute transforme un fantasme en souvenir.

理治疗师可以通过其诱导力来将想象转变为记忆。

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是一种不乏自以为是英雄无知牛仔不光彩局面。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好一切其实是一个圈套,在这个奇迹般有求必应幻觉之后是一个可怕事实。

Ce fantasme est certainement essentiel pour la théorie du déterminisme d’une névrose, et il se retrouve dans de nombreux thèmes au cours de l’observation.

就一种神经症决定论理论而言,这个幻想当然是当然必要,并且在观察过程诸多主题中得以重逢。

Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !

西方人幻想只是那些后宫赤裸姬妾或者是读康德和想象康德目中理想美人就足够了。

Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.

然而,由主体所发展出幻想内部,我们观察到一些东西,如同这些功能关系中每一个终项做了变换一样。

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天一名鹰派专栏作家所做,对一种联合国后世界幻想津津乐道,是非常不负责任

Le gâteau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.

当歌德化着妆在客栈服务员衣服下出现时候,他长时间对这引发误会感到开不已,他说,他是专端洗礼蛋糕服务生,这角色也是他假借来

Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.

但是我要明白地说,这个议程项目本身是个幻影,相关辩论则是假象。

Il semble pratiquement impossible de regrouper dans les limites d'un champ d'application acceptable les fantasmes juridiques auxquels a donné libre cours la définition trop générale des « infractions terroristes ».

解决“恐怖罪行”过于宽泛定义所产生法律问题,重新确立可接受适用范围,这似乎是一个几乎无法解决难题。

Alexandra: c’est une place que nous les femmes, on a à l’intérieur, c’est le berceau de nos fantasmes,c’est toutes les choses qu’on a jamais osé dire à personne.

这是属于我们,在内深处,是幻想摇篮。是我从不敢跟任何人说起那些事情。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责除了是剧情太过暴力外,还有它主题和独幕剧结构模糊了真实与幻想戏剧与现实界线。

声明:以上例、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasme 的法语例句

用户正在搜索


雌鹦鹉, 雌鹰, 雌质, 雌雉, 雌雉(的), 糍粑, , 此岸, 此辈, 此唱彼和,

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,
动词变位提示:fantasme可能是动词fantasmer变位形式

phantasme


n. m
1<旧>【哲】幻听,幻像
2(处于在某些状态之下,如发烧,做噩梦,极度劳累,入睡时产生反常,谵妄令人惊恐)幻觉,幻影,幻景

3想像,幻想,空想
vivre de fantasmes 生活在幻想之中
des fantasmes de richesse 发财梦,黄金梦
les fantasmes d'un poète 一个诗人想像
il ne faut pas prendre ses fantasmes pour des réalités 不应该把幻想当作事实




常见用法
un fantasme sexuel幻想
assouvir ses fantasmes满足自己幻想

近义词:
chimère,  fantôme,  vision,  utopie,  songe,  château en espagne,  illusion,  rêve,  idée,  château,  mirage,  mythe,  idéal,  imagination
反义词:
réalité
联想词
rêve梦;désir要求;délire极度兴奋,发狂,狂热;mythe神话;imaginaire想象中;cauchemar恶梦,梦魇;obsession强迫;sentiment感觉,知觉,意识;stéréotype铅板;inconscient无知觉;orgasme高潮;

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人目中对女幻想是一个妇女有着不积极智慧。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这一切,我朋友,恰恰是生活奇妙所在。

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想主体。

Par son pouvoir de suggestion, le psychothérapeute transforme un fantasme en souvenir.

理治疗师可以通过其诱导力来将想象转变为记忆。

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是一种不乏自以为是英雄无知牛仔不光彩局面。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好一切其实是一个圈套,在这个奇迹般有求必应幻觉之后是一个可怕事实。

Ce fantasme est certainement essentiel pour la théorie du déterminisme d’une névrose, et il se retrouve dans de nombreux thèmes au cours de l’observation.

就一种神经症决定论理论而言,这个幻想当然是当然必要,并且在观察过程诸多主题中得以重逢。

Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !

西方人幻想只是那些后宫赤裸姬妾或者是读康德和想象康德目中理想美人就足够了。

Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.

然而,由主体所发展出幻想内部,我们观察到一些东西,如同这些功能关系中每一个终项做了变换一样。

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天一名鹰派专栏作家所做,对一种联合国后世界幻想津津乐道,是非常不负责任

Le gâteau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.

当歌德化着妆在客栈服务员衣服下出现时候,他长时间对这引发误会感到开不已,他说,他是专端洗礼蛋糕服务生,这角色也是他假借来

Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.

但是我要明白地说,这个议程项目本身是个幻影,相关辩论则是假象。

Il semble pratiquement impossible de regrouper dans les limites d'un champ d'application acceptable les fantasmes juridiques auxquels a donné libre cours la définition trop générale des « infractions terroristes ».

解决“恐怖罪行”过于宽泛定义所产生法律问题,重新确立可接受适用范围,这似乎是一个几乎无法解决难题。

Alexandra: c’est une place que nous les femmes, on a à l’intérieur, c’est le berceau de nos fantasmes,c’est toutes les choses qu’on a jamais osé dire à personne.

这是属于我们女人,在内深处,是幻想摇篮。是我从不敢跟任何人说起那些事情。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责除了是剧情太过暴力外,还有它主题和独幕剧结构模糊了真实与幻想戏剧与现实界线。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasme 的法语例句

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,
动词变位提示:fantasme可能是动词fantasmer变位形式

phantasme


n. m
1<旧>【哲】幻听,幻像
2(处于在某些状态之下,如发烧,做噩梦,极度劳累,入睡时产生的反常的,谵妄性的令人惊恐的)幻,幻影,幻景

3想像,幻想,空想
vivre de fantasmes 生活在幻想之中
des fantasmes de richesse 发财梦,黄金梦
les fantasmes d'un poète 一个诗人的想像
il ne faut pas prendre ses fantasmes pour des réalités 不应该把幻想当作事实




常见用法
un fantasme sexuel性幻想
assouvir ses fantasmes满足自己的幻想

近义词:
chimère,  fantôme,  vision,  utopie,  songe,  château en espagne,  illusion,  rêve,  idée,  château,  mirage,  mythe,  idéal,  imagination
反义词:
réalité
联想词
rêve梦;désir要求;délire极度兴奋,发狂,狂热;mythe神话;imaginaire想象中的;cauchemar恶梦,梦魇;obsession;sentiment,知,意识;stéréotype铅板;inconscient无知的;orgasme性欲高潮;

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人目中对女性的幻想是一个缄口的妇女有着不积极的智

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

一切,我的朋友,恰恰是生活的奇妙所在。

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。

Par son pouvoir de suggestion, le psychothérapeute transforme un fantasme en souvenir.

理治疗师可以通过其诱导力来将想象转变为记忆。

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

是一种不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,美好的一切其实是一个圈套,在个奇迹般的有求必应的之后是一个可怕的事实。

Ce fantasme est certainement essentiel pour la théorie du déterminisme d’une névrose, et il se retrouve dans de nombreux thèmes au cours de l’observation.

就一种神经症的决定论理论言,幻想当然是当然必要的,并且在观察过程的诸多主题中得以重逢。

Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !

西方人的性幻想只是那些后宫赤裸的姬妾或者是读康德和想象康德目中理想的美人就足够了。

Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.

,由主体所发展出的幻想内部,我们观察到一些东西,如同些功能关系中的每一个的终项做了变换一样。

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天一名鹰派专栏作家所做的,对一种联合国后的世界的幻想津津乐道,是非常不负责任的。

Le gâteau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.

当歌德化着妆在客栈服务员的衣服下出现的时候,他长时间的对引发的误会到开不已,他说,他是专端洗礼蛋糕的服务生,角色也是他假借来的。

Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.

但是我要明白地说,个议程项目本身是个幻影,相关的辩论则是假象。

Il semble pratiquement impossible de regrouper dans les limites d'un champ d'application acceptable les fantasmes juridiques auxquels a donné libre cours la définition trop générale des « infractions terroristes ».

解决“恐怖罪行”过于宽泛的定义所产生的法律问题,重新确立可接受的适用范围,似乎是一个几乎无法解决的难题。

Alexandra: c’est une place que nous les femmes, on a à l’intérieur, c’est le berceau de nos fantasmes,c’est toutes les choses qu’on a jamais osé dire à personne.

是属于我们女人的,在内深处,是幻想的摇篮。是我从不敢跟任何人说起的那些事情。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责的除了是剧情太过暴力外,还有它的主题和独幕剧的结构模糊了真实与幻想戏剧与现实的界线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasme 的法语例句

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,
动词变位提示:fantasme是动词fantasmer变位形式

phantasme


n. m
1<旧>【哲】幻听,幻像
2(处于在某些状态之下,如发烧,做噩梦,极度劳累,入睡时产生的反常的,谵妄性的令人惊恐的)幻觉,幻影,幻景

3想像,幻想,空想
vivre de fantasmes 生活在幻想之中
des fantasmes de richesse 发财梦,黄金梦
les fantasmes d'un poète 一个诗人的想像
il ne faut pas prendre ses fantasmes pour des réalités 不应该把幻想当作事实




常见用法
un fantasme sexuel性幻想
assouvir ses fantasmes满足自己的幻想

近义词:
chimère,  fantôme,  vision,  utopie,  songe,  château en espagne,  illusion,  rêve,  idée,  château,  mirage,  mythe,  idéal,  imagination
反义词:
réalité
联想词
rêve梦;désir要求;délire极度兴奋,发狂,狂热;mythe神话;imaginaire想象中的;cauchemar恶梦,梦魇;obsession强迫;sentiment感觉,知觉,意识;stéréotype铅板;inconscient无知觉的;orgasme性欲高潮;

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人目中对女性的幻想是一个缄口的妇女有着不积极的智慧。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这一切,我的朋友,恰恰是生活的奇妙所在。

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。

Par son pouvoir de suggestion, le psychothérapeute transforme un fantasme en souvenir.

治疗师以通过其诱导力来将想象转变为记忆。

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是一种不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就猜得出来,这美好的一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应的幻觉之后是一个怕的事实。

Ce fantasme est certainement essentiel pour la théorie du déterminisme d’une névrose, et il se retrouve dans de nombreux thèmes au cours de l’observation.

就一种神经症的决而言,这个幻想当然是当然必要的,并且在观察过程的诸多主题中得以重逢。

Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !

西方人的性幻想只是那些后宫赤裸的姬妾或者是读康德和想象康德目中想的美人就足够了。

Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.

然而,由主体所发展出的幻想内部,我们观察到一些东西,如同这些功关系中的每一个的终项做了变换一样。

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天一名鹰派专栏作家所做的,对一种联合国后的世界的幻想津津乐道,是非常不负责任的。

Le gâteau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.

当歌德化着妆在客栈服务员的衣服下出现的时候,他长时间的对这引发的误会感到开不已,他说,他是专端洗礼蛋糕的服务生,这角色也是他假借来的。

Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.

但是我要明白地说,这个议程项目本身是个幻影,相关的辩则是假象。

Il semble pratiquement impossible de regrouper dans les limites d'un champ d'application acceptable les fantasmes juridiques auxquels a donné libre cours la définition trop générale des « infractions terroristes ».

解决“恐怖罪行”过于宽泛的义所产生的法律问题,重新确立接受的适用范围,这似乎是一个几乎无法解决的难题。

Alexandra: c’est une place que nous les femmes, on a à l’intérieur, c’est le berceau de nos fantasmes,c’est toutes les choses qu’on a jamais osé dire à personne.

这是属于我们女人的,在内深处,是幻想的摇篮。是我从不敢跟任何人说起的那些事情。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责的除了是剧情太过暴力外,还有它的主题和独幕剧的结构模糊了真实与幻想戏剧与现实的界线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasme 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,
动词变位提示:fantasme可能是fantasmer变位形式

phantasme


n. m
1<旧>【哲】幻听,幻像
2(处于在某些状态之下,如发烧,做噩梦,极度劳累,入睡时产生的反常的,谵妄性的令人惊恐的)幻觉,幻影,幻景

3想像,幻想,空想
vivre de fantasmes 生活在幻想之中
des fantasmes de richesse 发财梦,黄金梦
les fantasmes d'un poète 一诗人的想像
il ne faut pas prendre ses fantasmes pour des réalités 不应该把幻想当作事实




常见用法
un fantasme sexuel性幻想
assouvir ses fantasmes满足自己的幻想

近义词:
chimère,  fantôme,  vision,  utopie,  songe,  château en espagne,  illusion,  rêve,  idée,  château,  mirage,  mythe,  idéal,  imagination
反义词:
réalité
联想词
rêve梦;désir要求;délire极度兴奋,发狂,狂热;mythe神话;imaginaire想象中的;cauchemar恶梦,梦魇;obsession强迫;sentiment感觉,知觉,意识;stéréotype铅板;inconscient无知觉的;orgasme性欲高潮;

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人目中对女性的幻想是一缄口的妇女有着不积极的智慧。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

一切,我的朋友,恰恰是生活的奇妙所在。

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。

Par son pouvoir de suggestion, le psychothérapeute transforme un fantasme en souvenir.

理治疗师可以通过其诱导力来将想象为记忆。

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

是一种不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,美好的一切其实是一圈套,在奇迹般的有求必应的幻觉之后是一可怕的事实。

Ce fantasme est certainement essentiel pour la théorie du déterminisme d’une névrose, et il se retrouve dans de nombreux thèmes au cours de l’observation.

就一种神经症的决定论理论而,幻想当然是当然必要的,并且在观察过程的诸多主题中得以重逢。

Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !

西方人的性幻想只是那些后宫赤裸的姬妾或者是读康德和想象康德目中理想的美人就足够了。

Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.

然而,由主体所发展出的幻想内部,我们观察到一些东西,如同些功能关系中的每一的终项做了换一样。

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天一名鹰派专栏作家所做的,对一种联合国后的世界的幻想津津乐道,是非常不负责任的。

Le gâteau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.

当歌德化着妆在客栈服务员的衣服下出现的时候,他长时间的对引发的误会感到开不已,他说,他是专端洗礼蛋糕的服务生,角色也是他假借来的。

Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.

但是我要明白地说,议程项目本身是幻影,相关的辩论则是假象。

Il semble pratiquement impossible de regrouper dans les limites d'un champ d'application acceptable les fantasmes juridiques auxquels a donné libre cours la définition trop générale des « infractions terroristes ».

解决“恐怖罪行”过于宽泛的定义所产生的法律问题,重新确立可接受的适用范围,似乎是一几乎无法解决的难题。

Alexandra: c’est une place que nous les femmes, on a à l’intérieur, c’est le berceau de nos fantasmes,c’est toutes les choses qu’on a jamais osé dire à personne.

是属于我们女人的,在内深处,是幻想的摇篮。是我从不敢跟任何人说起的那些事情。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责的除了是剧情太过暴力外,还有它的主题和独幕剧的结构模糊了真实与幻想戏剧与现实的界线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasme 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,
动词变位提示:fantasme可能是动词fantasmer变位形式

phantasme


n. m
1<旧>【哲】幻听,幻像
2(处于在某些状态之下,如发烧,做噩梦,极度劳累,入睡时产生的反常的,谵妄性的令人惊恐的)幻觉,幻影,幻景

3想像,幻想,空想
vivre de fantasmes 生活在幻想之中
des fantasmes de richesse 发财梦,黄金梦
les fantasmes d'un poète 诗人的想像
il ne faut pas prendre ses fantasmes pour des réalités 不应该把幻想当作事实




常见用法
un fantasme sexuel性幻想
assouvir ses fantasmes满足自己的幻想

近义词:
chimère,  fantôme,  vision,  utopie,  songe,  château en espagne,  illusion,  rêve,  idée,  château,  mirage,  mythe,  idéal,  imagination
反义词:
réalité
联想词
rêve梦;désir要求;délire极度兴奋,发狂,狂热;mythe神话;imaginaire想象中的;cauchemar恶梦,梦魇;obsession强迫;sentiment感觉,知觉,意识;stéréotype铅板;inconscient无知觉的;orgasme;

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人目中对女性的幻想口的妇女有着不积极的智慧。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这切,我的朋友,恰恰是生活的奇妙所在。

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。

Par son pouvoir de suggestion, le psychothérapeute transforme un fantasme en souvenir.

理治疗师可以通过其诱导力来将想象转变为记忆。

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是种不乏自以为是英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的切其实是圈套,在这奇迹般的有求必应的幻觉之后是可怕的事实。

Ce fantasme est certainement essentiel pour la théorie du déterminisme d’une névrose, et il se retrouve dans de nombreux thèmes au cours de l’observation.

种神经症的决定论理论而言,这幻想当然是当然必要的,并且在观察过程的诸多主题中得以重逢。

Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !

西方人的性幻想只是那些后宫赤裸的姬妾或者是读康德和想象康德目中理想的美人就足够了。

Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.

然而,由主体所发展出的幻想内部,我们观察到些东西,如同这些功能关系中的每的终项做了变换样。

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天名鹰派专栏作家所做的,对种联合国后的世界的幻想津津乐道,是非常不负责任的。

Le gâteau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.

当歌德化着妆在客栈服务员的衣服下出现的时候,他长时间的对这引发的误会感到开不已,他说,他是专端洗礼蛋糕的服务生,这角色也是他假借来的。

Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.

但是我要明白地说,这议程项目本身是幻影,相关的辩论则是假象。

Il semble pratiquement impossible de regrouper dans les limites d'un champ d'application acceptable les fantasmes juridiques auxquels a donné libre cours la définition trop générale des « infractions terroristes ».

解决“恐怖罪行”过于宽泛的定义所产生的法律问题,重新确立可接受的适用范围,这似乎是几乎无法解决的难题。

Alexandra: c’est une place que nous les femmes, on a à l’intérieur, c’est le berceau de nos fantasmes,c’est toutes les choses qu’on a jamais osé dire à personne.

这是属于我们女人的,在内深处,是幻想的摇篮。是我从不敢跟任何人说起的那些事情。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责的除了是剧情太过暴力外,还有它的主题和独幕剧的结构模糊了真实与幻想戏剧与现实的界线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasme 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,
动词变位提示:fantasme可能动词fantasmer变位形式

phantasme


n. m
1<旧>【哲】幻听,幻像
2(处于在某些状态之下,如发烧,做噩梦,极度劳累,入睡的反常的,谵妄性的令人惊恐的)幻觉,幻影,幻景

3想像,幻想,空想
vivre de fantasmes 活在幻想之中
des fantasmes de richesse 发财梦,黄金梦
les fantasmes d'un poète 诗人的想像
il ne faut pas prendre ses fantasmes pour des réalités 不应该把幻想当作事实




常见用法
un fantasme sexuel性幻想
assouvir ses fantasmes满足自己的幻想

近义词:
chimère,  fantôme,  vision,  utopie,  songe,  château en espagne,  illusion,  rêve,  idée,  château,  mirage,  mythe,  idéal,  imagination
反义词:
réalité
联想词
rêve梦;désir要求;délire极度兴奋,发狂,狂热;mythe神话;imaginaire想象中的;cauchemar恶梦,梦魇;obsession强迫;sentiment感觉,知觉,意识;stéréotype铅板;inconscient无知觉的;orgasme性欲高潮;

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人目中对女性的幻想缄口的妇女有着不积极的智慧。

C'est là, mon ami, que le fantasme de la vie est né.

而这切,我的朋友,恰恰活的奇妙所在。

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。

Par son pouvoir de suggestion, le psychothérapeute transforme un fantasme en souvenir.

理治疗师可以通过其诱导力来将想象转变为记忆。

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

种不乏自以为英雄的无知牛仔的不光彩的局面。

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好的切其实圈套,在这奇迹般的有求必应的幻觉之后可怕的事实。

Ce fantasme est certainement essentiel pour la théorie du déterminisme d’une névrose, et il se retrouve dans de nombreux thèmes au cours de l’observation.

种神经症的决定论理论而言,这幻想当然当然必要的,并且在观察过程的诸多主题中得以重逢。

Dans les fantasmes des Occidentaux.Il suffit de regarder les odalisques nues de Matisse ou de lire Kant et sa conception de la beauté idéale !

西方人的性幻想那些后宫赤裸的姬妾或者读康德和想象康德目中理想的美人就足够了。

Or, à l’intérieur du fantasme développé par le sujet, nous observons quelque chose comme un échange des termes terminaux de chacun de ces rapports fonctionnels.

然而,由主体所发展出的幻想内部,我们观察到些东西,如同这些功能关系中的每的终项做了变换样。

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天名鹰派专栏作家所做的,对种联合国后的世界的幻想津津乐道,非常不负责任的。

Le gâteau de baptême, hommage traditionnel au pasteur, ne peut être autre chose qu’un fantasme de Goethe, et il prend ainsi à nos yeux toute sa valeur significative.

当歌德化着妆在客栈服务员的衣服下出现的候,他长间的对这引发的误会感到开不已,他说,他专端洗礼蛋糕的服务,这角色也他假借来的。

Permettez-moi de dire clairement que cette question est un fantasme et que les débats qui en découlent ne sont qu'illusion.

我要明白地说,这议程项目本身幻影,相关的辩论则假象。

Il semble pratiquement impossible de regrouper dans les limites d'un champ d'application acceptable les fantasmes juridiques auxquels a donné libre cours la définition trop générale des « infractions terroristes ».

解决“恐怖罪行”过于宽泛的定义所的法律问题,重新确立可接受的适用范围,这似乎几乎无法解决的难题。

Alexandra: c’est une place que nous les femmes, on a à l’intérieur, c’est le berceau de nos fantasmes,c’est toutes les choses qu’on a jamais osé dire à personne.

属于我们女人的,在内深处,幻想的摇篮。我从不敢跟任何人说起的那些事情。

On reproche à la pièce sa violence, sa thématique, sa structure en un acte unique qui brouille les frontières entre le réel et le fantasme, entre le théâtre et la réalité.

人们谴责的除了剧情太过暴力外,还有它的主题和独幕剧的结构模糊了真实与幻想戏剧与现实的界线。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fantasme 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer, fantasque, fantassin, fantastique,