Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!
欢宾朋来询指导!
Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!
欢宾朋来询指导!
Vous faites preuve de mauvais esprit.
您太执拗了。
Mais faites preuve de bonne volonté.
请您拿出诚意来。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种关心残疾人的文化。
Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.
但是,有些报告就并不那么乐观了。
Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.
首先,最重要的是,我们必须表明决心。
Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.
国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。
Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.
日最好具有灵活性并接受
方意见。
J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.
因此,我吁请代表团谅解。
La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.
联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。
La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.
国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。
Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.
警署表现出了专业精神、勇气公正。
Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.
关于在布雷顿森林机构的发言权与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。
Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.
那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。
Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.
在解释上表时必须谨慎从事。
La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.
国际社会将需要具有推进未来地进程的力量。
Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.
我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。
La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.
她的代表团对该款的措辞持灵活态度。
Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.
他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!
欢迎各位宾朋来询指导!
Vous faites preuve de mauvais esprit.
您太执拗了。
Mais faites preuve de bonne volonté.
请您拿出诚意来。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种关心残疾人的文化。
Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.
但,有些报告就并不那么乐观了。
Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.
首先,最重要的,
必须表明决心。
Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.
各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
该股旨在采取更积主
的做法履
这些职能。
Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.
日最好具有灵活性并接受各方意见。
J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.
因此,吁请各代表团谅解。
La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.
联刚特派团应该从一个没有的转变成一个积
的特派团。
La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.
国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。
Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.
警署表现出了专业精神、勇气和公正。
Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.
关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。
Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.
那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。
Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.
在解释上表时必须谨慎从事。
La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.
国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。
Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.
期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。
La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.
她的代表团对该款的措辞持灵活态度。
Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.
他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!
欢迎各位宾朋来询指导!
Vous faites preuve de mauvais esprit.
您太执拗了。
Mais faites preuve de bonne volonté.
请您拿出诚意来。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种关心残疾人的文化。
Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.
但是,有些报告就并不那么乐观了。
Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.
首先,重要的是,我们必须表明决心。
Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.
各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职。
Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.
具有灵活性并接受各方意见。
J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.
因此,我吁请各代表团谅解。
La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.
联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。
La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.
国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。
Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.
警署表现出了专业精神、勇气和公正。
Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.
关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只通过实施根本性改革的政治意愿,才
实现代表权的真正改变。
Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.
那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。
Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.
在解释上表时必须谨慎从事。
La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.
国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。
Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.
我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。
La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.
她的代表团对该款的措辞持灵活态度。
Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.
他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!
欢迎各位宾朋来询指导!
Vous faites preuve de mauvais esprit.
您太执拗。
Mais faites preuve de bonne volonté.
请您拿诚意来。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种疾人的文化。
Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.
但是,有些报告就并不那么乐观。
Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.
首先,最重要的是,我们必须表明决。
Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.
各国际金融机构应当表一些运作灵活性。
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。
Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.
日最好具有灵活性并接受各方意见。
J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.
因此,我吁请各代表团谅解。
La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.
联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。
La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.
国际社会的所有组成部分都表慷慨。
Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.
警署表专业精神、勇气和公正。
Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.
于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指
只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实
代表权的真正改变。
Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.
那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。
Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.
在解释上表时必须谨慎从事。
La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.
国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。
Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.
我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。
La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.
她的代表团对该款的措辞持灵活态度。
Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.
他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!
欢迎各位宾朋来询指导!
Vous faites preuve de mauvais esprit.
您太执拗了。
Mais faites preuve de bonne volonté.
请您拿出诚意来。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种关心残疾人文化。
Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.
但是,有些报告就并不那了。
Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.
首先,最重要是,我们必须表明决心。
Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.
各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
该股旨在采取更积极主动做法履行这些职能。
Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.
日最好具有灵活性并接受各方意见。
J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.
因此,我吁请各代表团谅解。
La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.
联刚特派团应该从一个没有行动转变成一个积极行动
特派团。
La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.
国际社所有组成部分都表现出了慷慨。
Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.
警署表现出了专业精神、勇气和公正。
Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.
关于在布雷顿森林机构发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革
政治意愿,才能实现代表权
真正改变。
Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.
那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。
Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.
在解释上表时必须谨慎从事。
La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.
国际社将需要具有推进未来地位进程
力量。
Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.
我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样果断措施。
La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.
她代表团对该款
措辞持灵活态度。
Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.
他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!
欢迎各位宾朋来询导!
Vous faites preuve de mauvais esprit.
您太执拗了。
Mais faites preuve de bonne volonté.
请您拿出诚意来。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种关心残疾人的文化。
Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.
但是,有些报告就并不那么乐观了。
Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.
首先,最重要的是,我们必须表明决心。
Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.
各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。
Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.
日最好具有灵活性并接受各方意见。
J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.
因此,我吁请各代表团谅解。
La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.
联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。
La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.
国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。
Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.
警署表现出了专业精神、勇气和公正。
Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.
关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问,
出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。
Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.
那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。
Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.
在解释上表时必须谨慎从事。
La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.
国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。
Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.
我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。
La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.
的代表团对该款的措辞持灵活态度。
Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.
他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们
正。
Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!
欢迎各位宾朋来询指导!
Vous faites preuve de mauvais esprit.
太执拗了。
Mais faites preuve de bonne volonté.
出诚意来。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种心残疾人的文化。
Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.
但是,有些报告就并不那么乐观了。
Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.
首先,最重要的是,我们必须表明决心。
Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.
各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。
Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.
日最好具有灵活性并接受各方意见。
J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.
因此,我吁各代表团谅解。
La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.
联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。
La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.
国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。
Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.
警署表现出了专业精神、勇气和公。
Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.
在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真
改变。
Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.
那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。
Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.
在解释上表时必须谨慎从事。
La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.
国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。
Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.
我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。
La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.
她的代表团对该款的措辞持灵活态度。
Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.
他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!
欢迎各位宾朋来询指导!
Vous faites preuve de mauvais esprit.
拗了。
Mais faites preuve de bonne volonté.
请拿出诚意来。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种关心残疾人的文化。
Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.
但是,有些报告就并不那么乐观了。
Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.
首先,最重要的是,我们必须表明决心。
Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.
各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。
Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.
日最好具有灵活性并接受各方意见。
J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.
因此,我吁请各代表团谅解。
La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.
联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。
La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.
国际社会的所有组成部分都表现出了慷慨。
Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.
警署表现出了专业精神、勇气和公正。
Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.
关于在布林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。
Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.
那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。
Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.
在解释上表时必须谨慎从事。
La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.
国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。
Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.
我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措施。
La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.
她的代表团对该款的措辞持灵活态度。
Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.
他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Membres ont accueilli avec satisfaction les invités à faire preuve de guide!
欢迎各位宾朋来询指导!
Vous faites preuve de mauvais esprit.
您太执拗了。
Mais faites preuve de bonne volonté.
请您拿出诚意来。
Faire preuve de compassion vis-à-vis des handicapés.
建立一种关心残疾人的文化。
Certains rapports, toutefois, font preuve de moins d'optimisme.
但是,有些报告就并不那么乐观了。
Avant toute chose, nous devons faire preuve de détermination.
首先,最重要的是,我们必须明决心。
Les institutions financières internationales devraient faire preuve de souplesse opérationnelle.
各国际金融机构应当现出一些运作灵活性。
Il entend faire preuve de plus de dynamisme à cet égard.
该股旨在采取更积极主动的做法履行这些职能。
Mieux vaut faire preuve de souplesse et rester ouvert aux propositions.
日最好具有灵活性并接受各方意见。
J'aimerais donc demander aux délégations de faire preuve de compréhension.
因此,我吁请各代团谅解。
La MONUC devrait cesser de faire preuve de passivité et agir.
联刚特派团应该从一个没有行动的转变成一个积极行动的特派团。
La communauté internationale dans toutes ses composantes sait faire preuve de générosité.
国际社会的所有组成部分都现出了慷慨。
Les services de police font preuve de professionnalisme, de courage et d'impartialité.
警署现出了专业精神、勇气和公正。
Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.
关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实性改革的政治意愿,才能实现代
权的真正改变。
Nous précisons également que ces dirigeants iraquiens doivent faire preuve de courage politique.
那些伊拉克领导人必须具有政治勇气。
Il convient de faire preuve de circonspection lorsqu'on interprète le tableau ci-dessus.
在解释上时必须谨慎从事。
La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.
国际社会将需要具有推进未来地位进程的力量。
Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.
我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样的果断措。
La délégation uruguayenne fera preuve de souplesse s'agissant du libellé de ce paragraphe.
她的代团对该款的措辞持灵活态度。
Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.
他敦促监督厅在选择外部专家时谨慎行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。