Ces années de collège ont façonné son caractère.
初中这几年造就了他的性格。
se façonner: se former, se modeler,
Ces années de collège ont façonné son caractère.
初中这几年造就了他的性格。
Comme un vase d'argile, ton amour nous façonne.
你的圣爱陶冶我们就如匠人制陶器。
Le présent que nous façonnons sera notre avenir.
我们创造的现在是我们将拥有的未来。
Notre région traverse un moment crucial qui façonnera son avenir.
我们本区域正面临决定其未来的关键时刻。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们这些世界领导人有能力塑造未来。
Ce geste politique peut devenir un symbole, avec le pouvoir de façonner la réalité.
这样的种政治姿态可以成为
个象征,并能够改变现实。
Il a pour but de façonner les outils de la lutte contre le terrorisme.
它是关于打击恐怖作的
体要点。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因素塑造着新的国际农产品贸易环境。
Encore une légende, façonnée par l'Histoire.
其实不过又是历史臆造的传奇故事罢了。
Des groupes de pression façonnent aussi le processus.
利益集团也在对这进程施加影响。
Nos efforts collectifs devraient façonner leurs délibérations et le résultat final.
我们在此竭尽努力应能帮助影响他们的审议和最终结果。
Ces enfants façonneront la nature de notre coexistence pour la prochaine génération.
这些儿童将确定我们下代共处的性质。
Nous devons façonner une nouvelle entente sociale pour répondre aux futurs défis.
我们必须达成项新的契约,以应付我们所面临的挑战。
Les sociétés s'inventent, se réinventent et façonnent leurs conceptions du monde.
社会在发明并重新发明着它们自己。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过去,但是可以塑造未来。
Ils dirigent de manière puissante la communauté. Ils façonnent l'opinion publique.
我还要引用该提及的宗教和精神团体的五项重要职能。
Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.
财产、珍品、人制品、遗物。
Façonner une sécurité mondiale fondée sur la coopération signifie également façonner un nouvel ordre économique mondial.
因此,建立合作的全球安全还意味着建立种新的全球经济秩序。
Leur expérience actuelle d'enfant façonnera le monde de demain, lorsqu'ils deviendront adultes.
他们的童年经历将决定世界的明天,那时,他们将成为成年人。
Les propositions d'action ont effectivement façonné des programmes forestiers nationaux et leurs équivalents dans plusieurs pays.
行动建议切实影响了国家森林方案及其在许多国家的对等方案的形成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se façonner: se former, se modeler,
Ces années de collège ont façonné son caractère.
初中这几年造就了他性格。
Comme un vase d'argile, ton amour nous façonne.
你陶冶我们就如匠人制陶器。
Le présent que nous façonnons sera notre avenir.
我们创造现在是我们将拥有
未来。
Notre région traverse un moment crucial qui façonnera son avenir.
我们本区域正面临决定其未来关键时刻。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们这些世界领导人有能力塑造未来。
Ce geste politique peut devenir un symbole, avec le pouvoir de façonner la réalité.
这样一种政治姿态可以成为一个象征,并能够改变现实。
Il a pour but de façonner les outils de la lutte contre le terrorisme.
它是关于打击恐怖主义工作体要点。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因素塑造着新国际农产品贸易环境。
Encore une légende, façonnée par l'Histoire.
其实不过又是一段历史臆造传奇故事罢了。
Des groupes de pression façonnent aussi le processus.
利益集团也在对这一进程施加影响。
Nos efforts collectifs devraient façonner leurs délibérations et le résultat final.
我们在此竭尽努力应能帮助影响他们审议和最终结果。
Ces enfants façonneront la nature de notre coexistence pour la prochaine génération.
这些儿童将确定我们下一代共处性质。
Nous devons façonner une nouvelle entente sociale pour répondre aux futurs défis.
我们必须达成一项新契约,以应付我们所面临
挑战。
Les sociétés s'inventent, se réinventent et façonnent leurs conceptions du monde.
社会在发明并重新发明着它们自己。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过去,但是可以塑造未来。
Ils dirigent de manière puissante la communauté. Ils façonnent l'opinion publique.
我还要引用该段提及宗教和精神团体
五项重要职能。
Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.
财产、珍品、人工制品、遗物。
Façonner une sécurité mondiale fondée sur la coopération signifie également façonner un nouvel ordre économique mondial.
因此,建立合作全球安全还意味着建立一种新
全球经济秩序。
Leur expérience actuelle d'enfant façonnera le monde de demain, lorsqu'ils deviendront adultes.
他们童年经历将决定世界
明天,那时,他们将成为成年人。
Les propositions d'action ont effectivement façonné des programmes forestiers nationaux et leurs équivalents dans plusieurs pays.
行动建议切实影响了国家森林方案及其在许多国家对等方案
形成。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se façonner: se former, se modeler,
Ces années de collège ont façonné son caractère.
初中这几年造就了他的性格。
Comme un vase d'argile, ton amour nous façonne.
你的圣爱陶冶我们就如匠人制陶器。
Le présent que nous façonnons sera notre avenir.
我们创造的现在是我们将拥有的未来。
Notre région traverse un moment crucial qui façonnera son avenir.
我们本区域正面临决定其未来的关键时刻。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们这些世界领导人有能力塑造未来。
Ce geste politique peut devenir un symbole, avec le pouvoir de façonner la réalité.
这样的种政治姿态可以
个象征,并能够改变现实。
Il a pour but de façonner les outils de la lutte contre le terrorisme.
它是关于打击恐怖主义工的
体要点。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因素塑造着新的国际农产品贸易环境。
Encore une légende, façonnée par l'Histoire.
其实不过又是段历史臆造的传奇故事罢了。
Des groupes de pression façonnent aussi le processus.
利益集团也在对这进程施加影响。
Nos efforts collectifs devraient façonner leurs délibérations et le résultat final.
我们在此竭尽努力应能帮助影响他们的审议和最终结果。
Ces enfants façonneront la nature de notre coexistence pour la prochaine génération.
这些儿童将确定我们下代共处的性质。
Nous devons façonner une nouvelle entente sociale pour répondre aux futurs défis.
我们必须达项新的契约,以应付我们所面临的挑战。
Les sociétés s'inventent, se réinventent et façonnent leurs conceptions du monde.
社会在发明并重新发明着它们自己。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过去,但是可以塑造未来。
Ils dirigent de manière puissante la communauté. Ils façonnent l'opinion publique.
我还要引用该段提及的宗教和精神团体的五项重要职能。
Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.
财产、珍品、人工制品、遗物。
Façonner une sécurité mondiale fondée sur la coopération signifie également façonner un nouvel ordre économique mondial.
因此,建立合的全球安全还意味着建立
种新的全球经济秩序。
Leur expérience actuelle d'enfant façonnera le monde de demain, lorsqu'ils deviendront adultes.
他们的童年经历将决定世界的明天,那时,他们将年人。
Les propositions d'action ont effectivement façonné des programmes forestiers nationaux et leurs équivalents dans plusieurs pays.
行动建议切实影响了国家森林方案及其在许多国家的对等方案的形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se façonner: se former, se modeler,
Ces années de collège ont façonné son caractère.
初中这几年就了他的性格。
Comme un vase d'argile, ton amour nous façonne.
你的圣爱陶冶我们就如匠人陶器。
Le présent que nous façonnons sera notre avenir.
我们创的现在
我们将拥有的未来。
Notre région traverse un moment crucial qui façonnera son avenir.
我们本区域正面临决定其未来的键时刻。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们这些世界领导人有能力塑未来。
Ce geste politique peut devenir un symbole, avec le pouvoir de façonner la réalité.
这样的一种政治姿态可以成为一个象征,并能够改变现实。
Il a pour but de façonner les outils de la lutte contre le terrorisme.
于打击恐怖主义工作的
体要点。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因素塑着新的国际农产品贸易环境。
Encore une légende, façonnée par l'Histoire.
其实不过又一段历史臆
的传奇故事罢了。
Des groupes de pression façonnent aussi le processus.
利益集团也在对这一进程施加影响。
Nos efforts collectifs devraient façonner leurs délibérations et le résultat final.
我们在此竭尽努力应能帮助影响他们的审议和最终结果。
Ces enfants façonneront la nature de notre coexistence pour la prochaine génération.
这些儿童将确定我们下一代共处的性质。
Nous devons façonner une nouvelle entente sociale pour répondre aux futurs défis.
我们必须达成一项新的契约,以应付我们所面临的挑战。
Les sociétés s'inventent, se réinventent et façonnent leurs conceptions du monde.
社会在发明并重新发明着们自己。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过去,但可以塑
未来。
Ils dirigent de manière puissante la communauté. Ils façonnent l'opinion publique.
我还要引用该段提及的宗教和精神团体的五项重要职能。
Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.
财产、珍品、人工品、遗物。
Façonner une sécurité mondiale fondée sur la coopération signifie également façonner un nouvel ordre économique mondial.
因此,建立合作的全球安全还意味着建立一种新的全球经济秩序。
Leur expérience actuelle d'enfant façonnera le monde de demain, lorsqu'ils deviendront adultes.
他们的童年经历将决定世界的明天,那时,他们将成为成年人。
Les propositions d'action ont effectivement façonné des programmes forestiers nationaux et leurs équivalents dans plusieurs pays.
行动建议切实影响了国家森林方案及其在许多国家的对等方案的形成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se façonner: se former, se modeler,
Ces années de collège ont façonné son caractère.
初中这几年造就了他的性格。
Comme un vase d'argile, ton amour nous façonne.
你的圣爱陶冶我们就如匠人制陶器。
Le présent que nous façonnons sera notre avenir.
我们创造的现在是我们将拥有的未来。
Notre région traverse un moment crucial qui façonnera son avenir.
我们本区域正面临决定其未来的关键时刻。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们这些世界领导人有能力塑造未来。
Ce geste politique peut devenir un symbole, avec le pouvoir de façonner la réalité.
这样的一种政治姿态可以为一个象征,并能够改
现实。
Il a pour but de façonner les outils de la lutte contre le terrorisme.
它是关于打击恐怖主义工作的体要点。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许因素塑造着新的国际农产品贸易环境。
Encore une légende, façonnée par l'Histoire.
其实不过又是一段历史臆造的传奇故事罢了。
Des groupes de pression façonnent aussi le processus.
利益集团也在对这一进程施加影响。
Nos efforts collectifs devraient façonner leurs délibérations et le résultat final.
我们在此竭尽努力应能帮助影响他们的审议和最终结果。
Ces enfants façonneront la nature de notre coexistence pour la prochaine génération.
这些儿童将确定我们下一代共处的性质。
Nous devons façonner une nouvelle entente sociale pour répondre aux futurs défis.
我们必须达一项新的契约,以应付我们所面临的挑战。
Les sociétés s'inventent, se réinventent et façonnent leurs conceptions du monde.
社会在发明并重新发明着它们自己。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改过去,但是可以塑造未来。
Ils dirigent de manière puissante la communauté. Ils façonnent l'opinion publique.
我还要引用该段提及的宗教和精神团体的五项重要职能。
Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.
财产、珍品、人工制品、遗物。
Façonner une sécurité mondiale fondée sur la coopération signifie également façonner un nouvel ordre économique mondial.
因此,建立合作的全球安全还意味着建立一种新的全球经济秩序。
Leur expérience actuelle d'enfant façonnera le monde de demain, lorsqu'ils deviendront adultes.
他们的童年经历将决定世界的明天,那时,他们将为
年人。
Les propositions d'action ont effectivement façonné des programmes forestiers nationaux et leurs équivalents dans plusieurs pays.
行动建议切实影响了国家森林方案及其在许国家的对等方案的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se façonner: se former, se modeler,
Ces années de collège ont façonné son caractère.
初中这几年就了他的性格。
Comme un vase d'argile, ton amour nous façonne.
你的圣爱陶冶我们就如匠人陶器。
Le présent que nous façonnons sera notre avenir.
我们创的现在
我们将拥有的未来。
Notre région traverse un moment crucial qui façonnera son avenir.
我们本区域正面临决定其未来的键时刻。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们这些世界领导人有能力塑未来。
Ce geste politique peut devenir un symbole, avec le pouvoir de façonner la réalité.
这样的一种政治姿态可以成为一个象征,并能够改变现实。
Il a pour but de façonner les outils de la lutte contre le terrorisme.
于打击恐怖主义工作的
体要点。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因素塑着新的国际农产品贸易环境。
Encore une légende, façonnée par l'Histoire.
其实不过又一段历史臆
的传奇故事罢了。
Des groupes de pression façonnent aussi le processus.
利益集团也在对这一进程施加影响。
Nos efforts collectifs devraient façonner leurs délibérations et le résultat final.
我们在此竭尽努力应能帮助影响他们的审议和最终结果。
Ces enfants façonneront la nature de notre coexistence pour la prochaine génération.
这些儿童将确定我们下一代共处的性质。
Nous devons façonner une nouvelle entente sociale pour répondre aux futurs défis.
我们必须达成一项新的契约,以应付我们所面临的挑战。
Les sociétés s'inventent, se réinventent et façonnent leurs conceptions du monde.
社会在发明并重新发明着们自己。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过去,但可以塑
未来。
Ils dirigent de manière puissante la communauté. Ils façonnent l'opinion publique.
我还要引用该段提及的宗教和精神团体的五项重要职能。
Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.
财产、珍品、人工品、遗物。
Façonner une sécurité mondiale fondée sur la coopération signifie également façonner un nouvel ordre économique mondial.
因此,建立合作的全球安全还意味着建立一种新的全球经济秩序。
Leur expérience actuelle d'enfant façonnera le monde de demain, lorsqu'ils deviendront adultes.
他们的童年经历将决定世界的明天,那时,他们将成为成年人。
Les propositions d'action ont effectivement façonné des programmes forestiers nationaux et leurs équivalents dans plusieurs pays.
行动建议切实影响了国家森林方案及其在许多国家的对等方案的形成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se façonner: se former, se modeler,
Ces années de collège ont façonné son caractère.
初中这几年就了他的性格。
Comme un vase d'argile, ton amour nous façonne.
你的圣爱陶冶我们就如匠人制陶器。
Le présent que nous façonnons sera notre avenir.
我们创的现在是我们将拥有的未来。
Notre région traverse un moment crucial qui façonnera son avenir.
我们本区域正面临决定其未来的关键时刻。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们这些世界领导人有能力未来。
Ce geste politique peut devenir un symbole, avec le pouvoir de façonner la réalité.
这样的一种政治姿态可以成为一个象征,并能够改变现实。
Il a pour but de façonner les outils de la lutte contre le terrorisme.
它是关于打击恐怖主义工作的体要点。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因着新的国际农产品贸易环境。
Encore une légende, façonnée par l'Histoire.
其实不过又是一段历史臆的传奇故事罢了。
Des groupes de pression façonnent aussi le processus.
利益集团也在对这一进程施影响。
Nos efforts collectifs devraient façonner leurs délibérations et le résultat final.
我们在此竭尽努力应能帮助影响他们的审议和最终结果。
Ces enfants façonneront la nature de notre coexistence pour la prochaine génération.
这些儿童将确定我们下一代共处的性质。
Nous devons façonner une nouvelle entente sociale pour répondre aux futurs défis.
我们必须达成一项新的契约,以应付我们所面临的挑战。
Les sociétés s'inventent, se réinventent et façonnent leurs conceptions du monde.
社会在发明并重新发明着它们自己。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过去,但是可以未来。
Ils dirigent de manière puissante la communauté. Ils façonnent l'opinion publique.
我还要引用该段提及的宗教和精神团体的五项重要职能。
Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.
财产、珍品、人工制品、遗物。
Façonner une sécurité mondiale fondée sur la coopération signifie également façonner un nouvel ordre économique mondial.
因此,建立合作的全球安全还意味着建立一种新的全球经济秩序。
Leur expérience actuelle d'enfant façonnera le monde de demain, lorsqu'ils deviendront adultes.
他们的童年经历将决定世界的明天,那时,他们将成为成年人。
Les propositions d'action ont effectivement façonné des programmes forestiers nationaux et leurs équivalents dans plusieurs pays.
行动建议切实影响了国家森林方案及其在许多国家的对等方案的形成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se façonner: se former, se modeler,
Ces années de collège ont façonné son caractère.
初中这几年就了他的性格。
Comme un vase d'argile, ton amour nous façonne.
你的圣爱陶冶我们就如匠人制陶器。
Le présent que nous façonnons sera notre avenir.
我们创的现在是我们将拥有的未来。
Notre région traverse un moment crucial qui façonnera son avenir.
我们本区域正面临决定其未来的关键时刻。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们这些世界领导人有能力塑未来。
Ce geste politique peut devenir un symbole, avec le pouvoir de façonner la réalité.
这样的一种政治以成为一个象征,并能够改变现实。
Il a pour but de façonner les outils de la lutte contre le terrorisme.
它是关于打击恐怖主义工作的体要点。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因素塑着新的国际农产品贸易环境。
Encore une légende, façonnée par l'Histoire.
其实不过又是一段历史臆的传奇故事罢了。
Des groupes de pression façonnent aussi le processus.
利益集团也在对这一进程施加影响。
Nos efforts collectifs devraient façonner leurs délibérations et le résultat final.
我们在此竭尽努力应能帮助影响他们的审议和最终结果。
Ces enfants façonneront la nature de notre coexistence pour la prochaine génération.
这些儿童将确定我们下一代共处的性质。
Nous devons façonner une nouvelle entente sociale pour répondre aux futurs défis.
我们必须达成一项新的契约,以应付我们所面临的挑战。
Les sociétés s'inventent, se réinventent et façonnent leurs conceptions du monde.
社会在发明并重新发明着它们自己。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过去,但是以塑
未来。
Ils dirigent de manière puissante la communauté. Ils façonnent l'opinion publique.
我还要引用该段提及的宗教和精神团体的五项重要职能。
Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.
财产、珍品、人工制品、遗物。
Façonner une sécurité mondiale fondée sur la coopération signifie également façonner un nouvel ordre économique mondial.
因此,建立合作的全球安全还意味着建立一种新的全球经济秩序。
Leur expérience actuelle d'enfant façonnera le monde de demain, lorsqu'ils deviendront adultes.
他们的童年经历将决定世界的明天,那时,他们将成为成年人。
Les propositions d'action ont effectivement façonné des programmes forestiers nationaux et leurs équivalents dans plusieurs pays.
行动建议切实影响了国家森林方案及其在许多国家的对等方案的形成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se façonner: se former, se modeler,
Ces années de collège ont façonné son caractère.
初中这几年造就了他的性格。
Comme un vase d'argile, ton amour nous façonne.
你的圣爱陶冶我们就制陶器。
Le présent que nous façonnons sera notre avenir.
我们创造的现在是我们将拥有的未来。
Notre région traverse un moment crucial qui façonnera son avenir.
我们本区域正面临决定其未来的关键时刻。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
我们这些世界领导有能力塑造未来。
Ce geste politique peut devenir un symbole, avec le pouvoir de façonner la réalité.
这样的一种政治姿态可以成为一个象征,并能够改变现实。
Il a pour but de façonner les outils de la lutte contre le terrorisme.
它是关于打击恐怖主义工作的体要点。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因素塑造着新的国际农产品贸易环境。
Encore une légende, façonnée par l'Histoire.
其实不过又是一段历史臆造的传奇故事罢了。
Des groupes de pression façonnent aussi le processus.
利益集团也在对这一进程施加影响。
Nos efforts collectifs devraient façonner leurs délibérations et le résultat final.
我们在此竭尽努力应能帮助影响他们的审议和最终结果。
Ces enfants façonneront la nature de notre coexistence pour la prochaine génération.
这些儿童将确定我们下一代共处的性质。
Nous devons façonner une nouvelle entente sociale pour répondre aux futurs défis.
我们必须达成一项新的契约,以应付我们所面临的挑战。
Les sociétés s'inventent, se réinventent et façonnent leurs conceptions du monde.
社会在发明并重新发明着它们自己。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
我们虽然无法改变过去,但是可以塑造未来。
Ils dirigent de manière puissante la communauté. Ils façonnent l'opinion publique.
我还要引用该段提及的宗教和精神团体的五项重要职能。
Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.
财产、珍品、工制品、遗物。
Façonner une sécurité mondiale fondée sur la coopération signifie également façonner un nouvel ordre économique mondial.
因此,建立合作的全球安全还意味着建立一种新的全球经济秩序。
Leur expérience actuelle d'enfant façonnera le monde de demain, lorsqu'ils deviendront adultes.
他们的童年经历将决定世界的明天,那时,他们将成为成年。
Les propositions d'action ont effectivement façonné des programmes forestiers nationaux et leurs équivalents dans plusieurs pays.
行动建议切实影响了国家森林方案及其在许多国家的对等方案的形成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。