Du projet de principe 3 on peut extrapoler trois éléments essentiels.
从原则3草案可以归纳出三个至关重要的要素。
Du projet de principe 3 on peut extrapoler trois éléments essentiels.
从原则3草案可以归纳出三个至关重要的要素。
Le modèle extrapole ces blocs à partir de points pour lesquels on dispose de données.
这种模型从已知的取值点推断格块。
Reste cependant la question de savoir si les données devraient vraiment être extrapolées à ce point.
然而,是否应对数据进目前这种估算的问题仍然存在。
En extrapolant cette part sur une année, cela revient à 1 248 dollars par chien et par année.
根据每年来推断,每年每条狗吃掉1 248美元。
Le défi est d'extrapoler ces expériences pilotes dans d'autres pays où le taux de malnutrition reste élevé.
一项艰巨的任务是将上述成功事例的经验应用到营养不良症仍然很高的国家。
Même dans mon propre pays, on ne peut pas se servir d'une région pour extrapoler sur une autre.
即使是在我们国家,乌干达的一个地区的数据也决不可以用来推算另一地区的数据。
J'extrapole à partir de la conversation que nous avons eue, autrement je ne saurais pas donner un avis.
下面是从我们的得出的推断,否则,我无从知晓。
Troisièmement, et pour extrapoler, je remercie l'Ambassadeur Park d'avoir indiqué à l'avance l'approche qu'il avait l'intention de suivre.
第三,实际上是由此推论下来,我对朴大使事先告知他有意采用的方法表示欢迎。
Le Groupe d'étude devait par conséquent se garder d'extrapoler des principes directeurs de quelques cas isolés ou de secteurs particuliers.
因此,会议敦促研究小组不要从个别具体案例情形或领域推断出指导原则。
Plutôt que d'extrapoler sur des questions sans intérêt pour le désarmement, nous devrions nous efforcer d'opérer avec réalisme et pragmatisme.
我们的努力应该以一种现实主感和务实主
感为指导,而不是拒绝与裁军无关的问题。
La demande indique également qu'il est encore trop tôt pour que le Sénégal soit en mesure d'extrapoler les dépenses avec précision.
请求还表示,现在就要塞内加尔精确估计费用,为时还过早。
Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.
为了最准确地估计这几天的数字,按照这几天前后数日的数字平均值进了推算。
Il ne serait pas très productif de vouloir extrapoler le droit international coutumier à partir d'une pratique qui n'est pas uniforme.
致力于从这些不同的做法推论出习惯国际法,不是一项会产成果的做法。
Faute de données concernant le facteur indirect pour l'année considérée, celui-ci devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42 ci-dessus.
如果没有有关年份的“驱动数据”,则应该按上文第42段所述外推出这一数据。
On peut difficilement extrapoler à partir des mandats individuels de ces forces un droit plus général qui vaudrait dans des circonstances différentes.
从这种具体授权,难以推断出可能存在于各种不同情况之
的更广泛权利。
Il est difficile d'extrapoler à partir de ces mandats spécifiques pour définir un droit plus large qui existerait dans des circonstances différentes.
很难从这些具体的任务规定推断不同情况下可使的更广泛权利。
Selon ce point de vue, tenter d'extrapoler un droit international coutumier à partir de cette pratique divergente ne servirait pas à grand-chose.
根据这一观点,从多种多样的惯例推断国际习惯法,不会是有效的做法。
Mais pour cela, il faudrait extrapoler à partir des dispositions de la Convention de Vienne, ce qu'il ne nous appartient pas de faire.
但是,如果这样,就需要阐述《维也纳公约》的规定,不宜这样做。
Le Bureau, extrapolant ces chiffres sur une année entière, estime qu'il peut s'attendre à être saisi de plus de 600 affaires par an.
该办公室根据目前的数字对全年情况加以推断,估计每年要受理600多个案件。
Les résultats seraient extrapolés à la totalité de la population de la région et analysés afin d'estimer les préjudices qui ont pu avoir été causés.
其结果将放大适用于该地区的整个人口并对可能造成的损害程度做出估计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du projet de principe 3 on peut extrapoler trois éléments essentiels.
从原则3草案中可以归纳出三个至关重要的要素。
Le modèle extrapole ces blocs à partir de points pour lesquels on dispose de données.
这种从已知的取值点推断格块。
Reste cependant la question de savoir si les données devraient vraiment être extrapolées à ce point.
然而,是否应对数据进目前这种估算的问题仍然存在。
En extrapolant cette part sur une année, cela revient à 1 248 dollars par chien et par année.
根据每年来推断,每年每条狗吃掉1 248美元。
Le défi est d'extrapoler ces expériences pilotes dans d'autres pays où le taux de malnutrition reste élevé.
一项艰巨的任务是将上述成功事例的经验应用不良症仍然很高的国家。
Même dans mon propre pays, on ne peut pas se servir d'une région pour extrapoler sur une autre.
即使是在我们国家,乌干达的一个地区的数据也决不可以用来推算另一地区的数据。
J'extrapole à partir de la conversation que nous avons eue, autrement je ne saurais pas donner un avis.
下面是从我们的谈话中得出的推断,否则,我无从知晓。
Troisièmement, et pour extrapoler, je remercie l'Ambassadeur Park d'avoir indiqué à l'avance l'approche qu'il avait l'intention de suivre.
第三,实际上是由此推论下来,我对朴大使事先告知他有意采用的方法表示欢迎。
Le Groupe d'étude devait par conséquent se garder d'extrapoler des principes directeurs de quelques cas isolés ou de secteurs particuliers.
因此,会议敦促研究小组不要从个别具体案例情形或领域中推断出指导原则。
Plutôt que d'extrapoler sur des questions sans intérêt pour le désarmement, nous devrions nous efforcer d'opérer avec réalisme et pragmatisme.
我们的努力应该以一种现实主义感和务实主义感为指导,而不是拒绝与裁军无关的问题。
La demande indique également qu'il est encore trop tôt pour que le Sénégal soit en mesure d'extrapoler les dépenses avec précision.
请求中还表示,现在就要塞内加尔精确估计费用,为时还过早。
Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.
为了最准确地估计这几天的数字,按照这几天前后数日的数字平均值进了推算。
Il ne serait pas très productif de vouloir extrapoler le droit international coutumier à partir d'une pratique qui n'est pas uniforme.
致力于从这些不同的做法推论出习惯国际法,不是一项会产生成果的做法。
Faute de données concernant le facteur indirect pour l'année considérée, celui-ci devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42 ci-dessus.
如果没有有关年份的“驱动数据”,则应该按上文第42段所述外推出这一数据。
On peut difficilement extrapoler à partir des mandats individuels de ces forces un droit plus général qui vaudrait dans des circonstances différentes.
从这种具体授权中,难以推断出可能存在于各种不同情况之中的更广泛权利。
Il est difficile d'extrapoler à partir de ces mandats spécifiques pour définir un droit plus large qui existerait dans des circonstances différentes.
很难从这些具体的任务规定推断不同情况下可使的更广泛权利。
Selon ce point de vue, tenter d'extrapoler un droit international coutumier à partir de cette pratique divergente ne servirait pas à grand-chose.
根据这一观点,从多种多样的惯例中推断国际习惯法,不会是有效的做法。
Mais pour cela, il faudrait extrapoler à partir des dispositions de la Convention de Vienne, ce qu'il ne nous appartient pas de faire.
但是,如果这样,就需要阐述《维也纳公约》的规定,不宜这样做。
Le Bureau, extrapolant ces chiffres sur une année entière, estime qu'il peut s'attendre à être saisi de plus de 600 affaires par an.
该办公室根据目前的数字对全年情况加以推断,估计每年要受理600多个案件。
Les résultats seraient extrapolés à la totalité de la population de la région et analysés afin d'estimer les préjudices qui ont pu avoir été causés.
其结果将放大适用于该地区的整个人口并对可能造成的损害程度做出估计。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du projet de principe 3 on peut extrapoler trois éléments essentiels.
从原则3草案中可以归纳出三个至关重要的要素。
Le modèle extrapole ces blocs à partir de points pour lesquels on dispose de données.
这种模型从已知的取值点推断格块。
Reste cependant la question de savoir si les données devraient vraiment être extrapolées à ce point.
然而,是否应对数据进目前这种估
的问题仍然存在。
En extrapolant cette part sur une année, cela revient à 1 248 dollars par chien et par année.
根据每年来推断,每年每条狗吃掉1 248美元。
Le défi est d'extrapoler ces expériences pilotes dans d'autres pays où le taux de malnutrition reste élevé.
一项艰巨的任务是将上述成功事例的经验应用到营养不良症仍然很高的。
Même dans mon propre pays, on ne peut pas se servir d'une région pour extrapoler sur une autre.
即使是在我,乌干达的一个地区的数据也决不可以用来推
另一地区的数据。
J'extrapole à partir de la conversation que nous avons eue, autrement je ne saurais pas donner un avis.
下面是从我的谈话中得出的推断,否则,我无从知晓。
Troisièmement, et pour extrapoler, je remercie l'Ambassadeur Park d'avoir indiqué à l'avance l'approche qu'il avait l'intention de suivre.
第三,实际上是由此推论下来,我对朴大使事先告知他有意采用的方法表示欢迎。
Le Groupe d'étude devait par conséquent se garder d'extrapoler des principes directeurs de quelques cas isolés ou de secteurs particuliers.
因此,会议敦促研究小组不要从个别具体案例情形或领域中推断出指导原则。
Plutôt que d'extrapoler sur des questions sans intérêt pour le désarmement, nous devrions nous efforcer d'opérer avec réalisme et pragmatisme.
我的努力应该以一种现实主义感和务实主义感为指导,而不是拒绝与裁军无关的问题。
La demande indique également qu'il est encore trop tôt pour que le Sénégal soit en mesure d'extrapoler les dépenses avec précision.
请求中还表示,现在就要塞内加尔精确估费用,为时还过早。
Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.
为了最准确地估这几天的数字,按照这几天前后数日的数字平均值进
了推
。
Il ne serait pas très productif de vouloir extrapoler le droit international coutumier à partir d'une pratique qui n'est pas uniforme.
致力于从这些不同的做法推论出习惯际法,不是一项会产生成果的做法。
Faute de données concernant le facteur indirect pour l'année considérée, celui-ci devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42 ci-dessus.
如果没有有关年份的“驱动数据”,则应该按上文第42段所述外推出这一数据。
On peut difficilement extrapoler à partir des mandats individuels de ces forces un droit plus général qui vaudrait dans des circonstances différentes.
从这种具体授权中,难以推断出可能存在于各种不同情况之中的更广泛权利。
Il est difficile d'extrapoler à partir de ces mandats spécifiques pour définir un droit plus large qui existerait dans des circonstances différentes.
很难从这些具体的任务规定推断不同情况下可使的更广泛权利。
Selon ce point de vue, tenter d'extrapoler un droit international coutumier à partir de cette pratique divergente ne servirait pas à grand-chose.
根据这一观点,从多种多样的惯例中推断际习惯法,不会是有效的做法。
Mais pour cela, il faudrait extrapoler à partir des dispositions de la Convention de Vienne, ce qu'il ne nous appartient pas de faire.
但是,如果这样,就需要阐述《维也纳公约》的规定,不宜这样做。
Le Bureau, extrapolant ces chiffres sur une année entière, estime qu'il peut s'attendre à être saisi de plus de 600 affaires par an.
该办公室根据目前的数字对全年情况加以推断,估每年要受
600多个案件。
Les résultats seraient extrapolés à la totalité de la population de la région et analysés afin d'estimer les préjudices qui ont pu avoir été causés.
其结果将放大适用于该地区的整个人口并对可能造成的损害程度做出估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Du projet de principe 3 on peut extrapoler trois éléments essentiels.
从原则3草案中可以归纳出三个至关重要要素。
Le modèle extrapole ces blocs à partir de points pour lesquels on dispose de données.
这种模型从已知点推断格块。
Reste cependant la question de savoir si les données devraient vraiment être extrapolées à ce point.
然而,是否应对数进
目前这种估算
问题仍然存在。
En extrapolant cette part sur une année, cela revient à 1 248 dollars par chien et par année.
根来推断,
条狗吃掉1 248美元。
Le défi est d'extrapoler ces expériences pilotes dans d'autres pays où le taux de malnutrition reste élevé.
一项艰巨任务是将上述成功事例
经验应用到营养不良症仍然很高
国家。
Même dans mon propre pays, on ne peut pas se servir d'une région pour extrapoler sur une autre.
即使是在我们国家,乌干达一个地区
数
也决不可以用来推算另一地区
数
。
J'extrapole à partir de la conversation que nous avons eue, autrement je ne saurais pas donner un avis.
下面是从我们谈话中得出
推断,否则,我无从知晓。
Troisièmement, et pour extrapoler, je remercie l'Ambassadeur Park d'avoir indiqué à l'avance l'approche qu'il avait l'intention de suivre.
第三,实际上是由此推论下来,我对朴大使事先告知他有意采用方法表示欢迎。
Le Groupe d'étude devait par conséquent se garder d'extrapoler des principes directeurs de quelques cas isolés ou de secteurs particuliers.
因此,会议敦促研究小组不要从个别具体案例情形或领域中推断出指导原则。
Plutôt que d'extrapoler sur des questions sans intérêt pour le désarmement, nous devrions nous efforcer d'opérer avec réalisme et pragmatisme.
我们努力应该以一种现实主义感和务实主义感为指导,而不是拒绝与裁军无关
问题。
La demande indique également qu'il est encore trop tôt pour que le Sénégal soit en mesure d'extrapoler les dépenses avec précision.
请求中还表示,现在就要塞内加尔精确估计费用,为时还过早。
Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.
为了最准确地估计这几天数字,按照这几天前后数日
数字平均
进
了推算。
Il ne serait pas très productif de vouloir extrapoler le droit international coutumier à partir d'une pratique qui n'est pas uniforme.
致力于从这些不同做法推论出习惯国际法,不是一项会产生成果
做法。
Faute de données concernant le facteur indirect pour l'année considérée, celui-ci devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42 ci-dessus.
如果没有有关份
“驱动数
”,则应该按上文第42段所述外推出这一数
。
On peut difficilement extrapoler à partir des mandats individuels de ces forces un droit plus général qui vaudrait dans des circonstances différentes.
从这种具体授权中,难以推断出可能存在于各种不同情况之中更广泛权利。
Il est difficile d'extrapoler à partir de ces mandats spécifiques pour définir un droit plus large qui existerait dans des circonstances différentes.
很难从这些具体任务规定推断不同情况下可
使
更广泛权利。
Selon ce point de vue, tenter d'extrapoler un droit international coutumier à partir de cette pratique divergente ne servirait pas à grand-chose.
根这一观点,从多种多样
惯例中推断国际习惯法,不会是有效
做法。
Mais pour cela, il faudrait extrapoler à partir des dispositions de la Convention de Vienne, ce qu'il ne nous appartient pas de faire.
但是,如果这样,就需要阐述《维也纳公约》规定,不宜这样做。
Le Bureau, extrapolant ces chiffres sur une année entière, estime qu'il peut s'attendre à être saisi de plus de 600 affaires par an.
该办公室根目前
数字对全
情况加以推断,估计
要受理600多个案件。
Les résultats seraient extrapolés à la totalité de la population de la région et analysés afin d'estimer les préjudices qui ont pu avoir été causés.
其结果将放大适用于该地区整个人口并对可能造成
损害程度做出估计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du projet de principe 3 on peut extrapoler trois éléments essentiels.
从原则3草案中可以归纳出三个至关重要的要素。
Le modèle extrapole ces blocs à partir de points pour lesquels on dispose de données.
这种模型从已知的取值点断格块。
Reste cependant la question de savoir si les données devraient vraiment être extrapolées à ce point.
然而,是否应对数据进目前这种估
的问题仍然存在。
En extrapolant cette part sur une année, cela revient à 1 248 dollars par chien et par année.
根据每年来断,每年每条狗吃掉1 248美元。
Le défi est d'extrapoler ces expériences pilotes dans d'autres pays où le taux de malnutrition reste élevé.
一项艰巨的任务是将上述成功事例的经验应用到营养不良症仍然很高的。
Même dans mon propre pays, on ne peut pas se servir d'une région pour extrapoler sur une autre.
即使是在我们,
干达的一个地区的数据也决不可以用来
另一地区的数据。
J'extrapole à partir de la conversation que nous avons eue, autrement je ne saurais pas donner un avis.
下面是从我们的谈话中得出的断,否则,我无从知晓。
Troisièmement, et pour extrapoler, je remercie l'Ambassadeur Park d'avoir indiqué à l'avance l'approche qu'il avait l'intention de suivre.
第三,实际上是由此论下来,我对朴大使事先告知他有意采用的方法表示欢迎。
Le Groupe d'étude devait par conséquent se garder d'extrapoler des principes directeurs de quelques cas isolés ou de secteurs particuliers.
因此,会议敦促研究小组不要从个别具体案例情形或领域中断出指导原则。
Plutôt que d'extrapoler sur des questions sans intérêt pour le désarmement, nous devrions nous efforcer d'opérer avec réalisme et pragmatisme.
我们的努力应该以一种现实主义感和务实主义感为指导,而不是拒绝与裁军无关的问题。
La demande indique également qu'il est encore trop tôt pour que le Sénégal soit en mesure d'extrapoler les dépenses avec précision.
请求中还表示,现在就要塞内加尔精确估计费用,为时还过早。
Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.
为了最准确地估计这几天的数字,按照这几天前后数日的数字平均值进了
。
Il ne serait pas très productif de vouloir extrapoler le droit international coutumier à partir d'une pratique qui n'est pas uniforme.
致力于从这些不同的做法论出习惯
际法,不是一项会产生成果的做法。
Faute de données concernant le facteur indirect pour l'année considérée, celui-ci devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42 ci-dessus.
如果没有有关年份的“驱动数据”,则应该按上文第42段所述外出这一数据。
On peut difficilement extrapoler à partir des mandats individuels de ces forces un droit plus général qui vaudrait dans des circonstances différentes.
从这种具体授权中,难以断出可能存在于各种不同情况之中的更广泛权利。
Il est difficile d'extrapoler à partir de ces mandats spécifiques pour définir un droit plus large qui existerait dans des circonstances différentes.
很难从这些具体的任务规定断不同情况下可
使的更广泛权利。
Selon ce point de vue, tenter d'extrapoler un droit international coutumier à partir de cette pratique divergente ne servirait pas à grand-chose.
根据这一观点,从多种多样的惯例中断
际习惯法,不会是有效的做法。
Mais pour cela, il faudrait extrapoler à partir des dispositions de la Convention de Vienne, ce qu'il ne nous appartient pas de faire.
但是,如果这样,就需要阐述《维也纳公约》的规定,不宜这样做。
Le Bureau, extrapolant ces chiffres sur une année entière, estime qu'il peut s'attendre à être saisi de plus de 600 affaires par an.
该办公室根据目前的数字对全年情况加以断,估计每年要受
600多个案件。
Les résultats seraient extrapolés à la totalité de la population de la région et analysés afin d'estimer les préjudices qui ont pu avoir été causés.
其结果将放大适用于该地区的整个人口并对可能造成的损害程度做出估计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du projet de principe 3 on peut extrapoler trois éléments essentiels.
从原则3草案中可以归纳至关重要
要素。
Le modèle extrapole ces blocs à partir de points pour lesquels on dispose de données.
这种模型从已知取值点推断格块。
Reste cependant la question de savoir si les données devraient vraiment être extrapolées à ce point.
然而,是否应对数据进目前这种估算
问题仍然存在。
En extrapolant cette part sur une année, cela revient à 1 248 dollars par chien et par année.
根据每年来推断,每年每条狗吃掉1 248美元。
Le défi est d'extrapoler ces expériences pilotes dans d'autres pays où le taux de malnutrition reste élevé.
一项任务是将上述成功事例
经验应用到营养不良症仍然很高
国家。
Même dans mon propre pays, on ne peut pas se servir d'une région pour extrapoler sur une autre.
即使是在我们国家,乌干达一
地区
数据也决不可以用来推算另一地区
数据。
J'extrapole à partir de la conversation que nous avons eue, autrement je ne saurais pas donner un avis.
下面是从我们谈话中得
推断,否则,我无从知晓。
Troisièmement, et pour extrapoler, je remercie l'Ambassadeur Park d'avoir indiqué à l'avance l'approche qu'il avait l'intention de suivre.
第,实际上是由此推论下来,我对朴大使事先告知他有意采用
方法表示欢迎。
Le Groupe d'étude devait par conséquent se garder d'extrapoler des principes directeurs de quelques cas isolés ou de secteurs particuliers.
因此,会议敦促研究小组不要从别具体案例情形或领域中推断
指导原则。
Plutôt que d'extrapoler sur des questions sans intérêt pour le désarmement, nous devrions nous efforcer d'opérer avec réalisme et pragmatisme.
我们努力应该以一种现实主义感和务实主义感为指导,而不是拒绝与裁军无关
问题。
La demande indique également qu'il est encore trop tôt pour que le Sénégal soit en mesure d'extrapoler les dépenses avec précision.
请求中还表示,现在就要塞内加尔精确估计费用,为时还过早。
Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.
为了最准确地估计这几天数字,按照这几天前后数日
数字平均值进
了推算。
Il ne serait pas très productif de vouloir extrapoler le droit international coutumier à partir d'une pratique qui n'est pas uniforme.
致力于从这些不同做法推论
习惯国际法,不是一项会产生成果
做法。
Faute de données concernant le facteur indirect pour l'année considérée, celui-ci devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42 ci-dessus.
如果没有有关年份“驱动数据”,则应该按上文第42段所述外推
这一数据。
On peut difficilement extrapoler à partir des mandats individuels de ces forces un droit plus général qui vaudrait dans des circonstances différentes.
从这种具体授权中,难以推断可能存在于各种不同情况之中
更广泛权利。
Il est difficile d'extrapoler à partir de ces mandats spécifiques pour définir un droit plus large qui existerait dans des circonstances différentes.
很难从这些具体任务规定推断不同情况下可
使
更广泛权利。
Selon ce point de vue, tenter d'extrapoler un droit international coutumier à partir de cette pratique divergente ne servirait pas à grand-chose.
根据这一观点,从多种多样惯例中推断国际习惯法,不会是有效
做法。
Mais pour cela, il faudrait extrapoler à partir des dispositions de la Convention de Vienne, ce qu'il ne nous appartient pas de faire.
但是,如果这样,就需要阐述《维也纳公约》规定,不宜这样做。
Le Bureau, extrapolant ces chiffres sur une année entière, estime qu'il peut s'attendre à être saisi de plus de 600 affaires par an.
该办公室根据目前数字对全年情况加以推断,估计每年要受理600多
案件。
Les résultats seraient extrapolés à la totalité de la population de la région et analysés afin d'estimer les préjudices qui ont pu avoir été causés.
其结果将放大适用于该地区整
人口并对可能造成
损害程度做
估计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du projet de principe 3 on peut extrapoler trois éléments essentiels.
从原则3草案中可以归纳出三个至关重要的要素。
Le modèle extrapole ces blocs à partir de points pour lesquels on dispose de données.
这种模型从已知的取值点推断格块。
Reste cependant la question de savoir si les données devraient vraiment être extrapolées à ce point.
然而,是否应对数据进目前这种估算的问题仍然存在。
En extrapolant cette part sur une année, cela revient à 1 248 dollars par chien et par année.
根据每年来推断,每年每条狗吃掉1 248美元。
Le défi est d'extrapoler ces expériences pilotes dans d'autres pays où le taux de malnutrition reste élevé.
一项艰巨的任务是将上述成功事例的经验应用到营养不良症仍然很高的国。
Même dans mon propre pays, on ne peut pas se servir d'une région pour extrapoler sur une autre.
是在我们国
,乌干达的一个地区的数据也决不可以用来推算另一地区的数据。
J'extrapole à partir de la conversation que nous avons eue, autrement je ne saurais pas donner un avis.
下面是从我们的谈话中得出的推断,否则,我无从知晓。
Troisièmement, et pour extrapoler, je remercie l'Ambassadeur Park d'avoir indiqué à l'avance l'approche qu'il avait l'intention de suivre.
第三,实际上是由此推论下来,我对朴大事先告知他有意采用的方法表示欢迎。
Le Groupe d'étude devait par conséquent se garder d'extrapoler des principes directeurs de quelques cas isolés ou de secteurs particuliers.
因此,会议敦促研究小组不要从个别具体案例情形或领域中推断出指导原则。
Plutôt que d'extrapoler sur des questions sans intérêt pour le désarmement, nous devrions nous efforcer d'opérer avec réalisme et pragmatisme.
我们的努力应该以一种现实主义感和务实主义感为指导,而不是拒绝与裁军无关的问题。
La demande indique également qu'il est encore trop tôt pour que le Sénégal soit en mesure d'extrapoler les dépenses avec précision.
请求中还表示,现在就要塞内加尔精确估计费用,为时还过早。
Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.
为了最准确地估计这几天的数字,按照这几天前后数日的数字平均值进了推算。
Il ne serait pas très productif de vouloir extrapoler le droit international coutumier à partir d'une pratique qui n'est pas uniforme.
致力于从这些不同的做法推论出习惯国际法,不是一项会产生成果的做法。
Faute de données concernant le facteur indirect pour l'année considérée, celui-ci devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42 ci-dessus.
如果没有有关年份的“驱动数据”,则应该按上文第42段所述外推出这一数据。
On peut difficilement extrapoler à partir des mandats individuels de ces forces un droit plus général qui vaudrait dans des circonstances différentes.
从这种具体授权中,难以推断出可能存在于各种不同情况之中的更广泛权利。
Il est difficile d'extrapoler à partir de ces mandats spécifiques pour définir un droit plus large qui existerait dans des circonstances différentes.
很难从这些具体的任务规定推断不同情况下可的更广泛权利。
Selon ce point de vue, tenter d'extrapoler un droit international coutumier à partir de cette pratique divergente ne servirait pas à grand-chose.
根据这一观点,从多种多样的惯例中推断国际习惯法,不会是有效的做法。
Mais pour cela, il faudrait extrapoler à partir des dispositions de la Convention de Vienne, ce qu'il ne nous appartient pas de faire.
但是,如果这样,就需要阐述《维也纳公约》的规定,不宜这样做。
Le Bureau, extrapolant ces chiffres sur une année entière, estime qu'il peut s'attendre à être saisi de plus de 600 affaires par an.
该办公室根据目前的数字对全年情况加以推断,估计每年要受理600多个案件。
Les résultats seraient extrapolés à la totalité de la population de la région et analysés afin d'estimer les préjudices qui ont pu avoir été causés.
其结果将放大适用于该地区的整个人口并对可能造成的损害程度做出估计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du projet de principe 3 on peut extrapoler trois éléments essentiels.
从原则3草案中可以归纳出三个至关重要的要素。
Le modèle extrapole ces blocs à partir de points pour lesquels on dispose de données.
这种模型从已知的取值点推断格块。
Reste cependant la question de savoir si les données devraient vraiment être extrapolées à ce point.
然而,是否应对据进
目前这种估算的问题仍然存在。
En extrapolant cette part sur une année, cela revient à 1 248 dollars par chien et par année.
根据每年来推断,每年每条狗吃掉1 248美元。
Le défi est d'extrapoler ces expériences pilotes dans d'autres pays où le taux de malnutrition reste élevé.
一项艰巨的任务是将上述成功事例的经验应到营养不良症仍然很高的国家。
Même dans mon propre pays, on ne peut pas se servir d'une région pour extrapoler sur une autre.
即使是在我们国家,乌干达的一个地区的据也决不可以
来推算另一地区的
据。
J'extrapole à partir de la conversation que nous avons eue, autrement je ne saurais pas donner un avis.
下面是从我们的谈话中得出的推断,否则,我无从知晓。
Troisièmement, et pour extrapoler, je remercie l'Ambassadeur Park d'avoir indiqué à l'avance l'approche qu'il avait l'intention de suivre.
第三,实际上是由此推论下来,我对朴大使事先告知他有意采的
法
示欢迎。
Le Groupe d'étude devait par conséquent se garder d'extrapoler des principes directeurs de quelques cas isolés ou de secteurs particuliers.
因此,会议敦促研究小组不要从个别具体案例情形或领域中推断出指导原则。
Plutôt que d'extrapoler sur des questions sans intérêt pour le désarmement, nous devrions nous efforcer d'opérer avec réalisme et pragmatisme.
我们的努力应该以一种现实主义感和务实主义感为指导,而不是拒绝与裁军无关的问题。
La demande indique également qu'il est encore trop tôt pour que le Sénégal soit en mesure d'extrapoler les dépenses avec précision.
请求中还示,现在就要塞内加尔精确估计费
,为时还过早。
Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.
为了最准确地估计这几天的字,按照这几天前后
日的
字平均值进
了推算。
Il ne serait pas très productif de vouloir extrapoler le droit international coutumier à partir d'une pratique qui n'est pas uniforme.
致力于从这些不同的做法推论出习惯国际法,不是一项会产生成果的做法。
Faute de données concernant le facteur indirect pour l'année considérée, celui-ci devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42 ci-dessus.
如果没有有关年份的“驱动据”,则应该按上文第42段所述
推出这一
据。
On peut difficilement extrapoler à partir des mandats individuels de ces forces un droit plus général qui vaudrait dans des circonstances différentes.
从这种具体授权中,难以推断出可能存在于各种不同情况之中的更广泛权利。
Il est difficile d'extrapoler à partir de ces mandats spécifiques pour définir un droit plus large qui existerait dans des circonstances différentes.
很难从这些具体的任务规定推断不同情况下可使的更广泛权利。
Selon ce point de vue, tenter d'extrapoler un droit international coutumier à partir de cette pratique divergente ne servirait pas à grand-chose.
根据这一观点,从多种多样的惯例中推断国际习惯法,不会是有效的做法。
Mais pour cela, il faudrait extrapoler à partir des dispositions de la Convention de Vienne, ce qu'il ne nous appartient pas de faire.
但是,如果这样,就需要阐述《维也纳公约》的规定,不宜这样做。
Le Bureau, extrapolant ces chiffres sur une année entière, estime qu'il peut s'attendre à être saisi de plus de 600 affaires par an.
该办公室根据目前的字对全年情况加以推断,估计每年要受理600多个案件。
Les résultats seraient extrapolés à la totalité de la population de la région et analysés afin d'estimer les préjudices qui ont pu avoir été causés.
其结果将放大适于该地区的整个人口并对可能造成的损害程度做出估计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du projet de principe 3 on peut extrapoler trois éléments essentiels.
从原则3草案中可以归纳出关重要的要素。
Le modèle extrapole ces blocs à partir de points pour lesquels on dispose de données.
这种模型从已知的取值点推断格块。
Reste cependant la question de savoir si les données devraient vraiment être extrapolées à ce point.
然而,是否应对数据进目前这种估算的问题仍然存在。
En extrapolant cette part sur une année, cela revient à 1 248 dollars par chien et par année.
根据每年来推断,每年每条狗吃掉1 248美元。
Le défi est d'extrapoler ces expériences pilotes dans d'autres pays où le taux de malnutrition reste élevé.
一的任务是将上述成功事例的经验应用到营养不良症仍然很高的国家。
Même dans mon propre pays, on ne peut pas se servir d'une région pour extrapoler sur une autre.
即使是在我们国家,乌干达的一地区的数据也决不可以用来推算另一地区的数据。
J'extrapole à partir de la conversation que nous avons eue, autrement je ne saurais pas donner un avis.
下面是从我们的谈话中得出的推断,否则,我无从知晓。
Troisièmement, et pour extrapoler, je remercie l'Ambassadeur Park d'avoir indiqué à l'avance l'approche qu'il avait l'intention de suivre.
第,实际上是由此推论下来,我对朴大使事先告知他有意采用的方法表示欢迎。
Le Groupe d'étude devait par conséquent se garder d'extrapoler des principes directeurs de quelques cas isolés ou de secteurs particuliers.
因此,会议敦促研究小组不要从别具体案例情形或领域中推断出指导原则。
Plutôt que d'extrapoler sur des questions sans intérêt pour le désarmement, nous devrions nous efforcer d'opérer avec réalisme et pragmatisme.
我们的努力应该以一种现实主义感和务实主义感为指导,而不是拒绝与裁军无关的问题。
La demande indique également qu'il est encore trop tôt pour que le Sénégal soit en mesure d'extrapoler les dépenses avec précision.
请求中还表示,现在就要塞内加尔精确估计费用,为时还过早。
Pour en donner l'estimation la plus exacte possible, on a extrapolé la moyenne des jours précédant et suivant les jours manquants.
为了最准确地估计这几天的数字,按照这几天前后数日的数字平均值进了推算。
Il ne serait pas très productif de vouloir extrapoler le droit international coutumier à partir d'une pratique qui n'est pas uniforme.
致力于从这些不同的做法推论出习惯国际法,不是一会产生成果的做法。
Faute de données concernant le facteur indirect pour l'année considérée, celui-ci devrait être extrapolé de la façon décrite au paragraphe 42 ci-dessus.
如果没有有关年份的“驱动数据”,则应该按上文第42段所述外推出这一数据。
On peut difficilement extrapoler à partir des mandats individuels de ces forces un droit plus général qui vaudrait dans des circonstances différentes.
从这种具体授权中,难以推断出可能存在于各种不同情况之中的更广泛权利。
Il est difficile d'extrapoler à partir de ces mandats spécifiques pour définir un droit plus large qui existerait dans des circonstances différentes.
很难从这些具体的任务规定推断不同情况下可使的更广泛权利。
Selon ce point de vue, tenter d'extrapoler un droit international coutumier à partir de cette pratique divergente ne servirait pas à grand-chose.
根据这一观点,从多种多样的惯例中推断国际习惯法,不会是有效的做法。
Mais pour cela, il faudrait extrapoler à partir des dispositions de la Convention de Vienne, ce qu'il ne nous appartient pas de faire.
但是,如果这样,就需要阐述《维也纳公约》的规定,不宜这样做。
Le Bureau, extrapolant ces chiffres sur une année entière, estime qu'il peut s'attendre à être saisi de plus de 600 affaires par an.
该办公室根据目前的数字对全年情况加以推断,估计每年要受理600多案件。
Les résultats seraient extrapolés à la totalité de la population de la région et analysés afin d'estimer les préjudices qui ont pu avoir été causés.
其结果将放大适用于该地区的整人口并对可能造成的损害程度做出估计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。