La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消失了。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消失了。
Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et nous sera expiré.
“先生们,再过二十分钟,福克先生和我们约定的期限就算满了。”
Il est sur le point d'expirer.
他快要断气了。
Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
我的订阅30
到期。
Expirez en revenant doucement à la position de départ.
呼气,缓缓回复起始姿势。
Le bail expire a la fin de l'annee.
租约年底满期。
L'acte de la respiration consistes à inspire et à expirer.
呼吸就是吸气和呼气。
La lumière rouge signifie que le délai a expiré.
而红灯表示时间已经超过。
L'épuisement de ce montant signifiait que le contrat initial avait expiré.
上限额的用尽意味着原合同已经过期。
Lorsque le permis est révoqué, ou qu'il expire, l'arme est réputée interdite.
一旦执照被吊销或过期,便禁止持有火器。
Ces permis remplaçaient ceux délivrés par la République fédérale de Yougoslavie, dont certains avaient expiré.
这些驾照代了那些由南斯拉夫联盟共和国发放的驾照,其中有些已经过期。
Le droit de prendre un congé parental expire lorsque l'enfant atteint l'âge de huit ans.
当孩子满8岁以后,父母将丧失休育儿假的权利。
Ce passeport expire le premier septembre.
这张护照到九一
期满失效。
En fait, 74 détenus accusé de « crimes ordinaires » sont actuellement détenus avec des mandats d'arrêt expirés.
事实上,目前还有74名被指控犯有“一般罪行”的被拘押者是据已失效的拘押令,因为12名公设律师无法为东帝汶四个法院提供服务。
Le délai fixé pour le dépôt des recours avait expiré.
接收申诉的工作已经完成。
En outre, les pièces d'identité de certains candidats avaient expiré.
此外,有些候选人的身份证件已经过期。
Cette lueur expira par degrés.
这道微光逐渐消失 了。
Le contrat a expiré hier.
合同已于昨满期。
Le mandat du Président Lahoud a expiré le 23 novembre à minuit.
拉胡德总统的任期于1123
午夜结束。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入过期信用证清单,便需要注销相应的债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消失了。
Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et nous sera expiré.
“先生们,再分钟,福克先生和我们约定的期限就算满了。”
Il est sur le point d'expirer.
他快要断气了。
Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
我的订阅本月30日到期。
Expirez en revenant doucement à la position de départ.
呼气,缓缓回复起始姿势。
Le bail expire a la fin de l'annee.
租约年底满期。
L'acte de la respiration consistes à inspire et à expirer.
呼吸就是吸气和呼气。
La lumière rouge signifie que le délai a expiré.
而红灯表示时间已经超。
L'épuisement de ce montant signifiait que le contrat initial avait expiré.
上限额的用尽意味着原合同已经期。
Lorsque le permis est révoqué, ou qu'il expire, l'arme est réputée interdite.
一旦执照被吊或
期,便禁止持有火器。
Ces permis remplaçaient ceux délivrés par la République fédérale de Yougoslavie, dont certains avaient expiré.
这些驾照代了那些由南斯拉夫联盟共和国发放的驾照,其中有些已经
期。
Le droit de prendre un congé parental expire lorsque l'enfant atteint l'âge de huit ans.
当孩子满8岁以后,父母将丧失休育儿假的权利。
Ce passeport expire le premier septembre.
这张护照到九月一日期满失效。
En fait, 74 détenus accusé de « crimes ordinaires » sont actuellement détenus avec des mandats d'arrêt expirés.
事实上,目前还有74名被指控犯有“一般罪行”的被拘押者是根据已失效的拘押令,因为12名公设律师无法为东帝汶四个法院提供服务。
Le délai fixé pour le dépôt des recours avait expiré.
接收申诉的工作已经完成。
En outre, les pièces d'identité de certains candidats avaient expiré.
此外,有些候选人的身份证件已经期。
Cette lueur expira par degrés.
这道微光逐渐消失 了。
Le contrat a expiré hier.
合同已于昨日满期。
Le mandat du Président Lahoud a expiré le 23 novembre à minuit.
拉胡德总统的任期于11月23日午夜结束。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入期信用证清单,便需要注
相应的债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛渐消失了。
Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et nous sera expiré.
“先生们,再过二十分钟,福克先生和我们约定期限就算满了。”
Il est sur le point d'expirer.
他快要断气了。
Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
我订阅本月30日到期。
Expirez en revenant doucement à la position de départ.
呼气,缓缓回复起始姿势。
Le bail expire a la fin de l'annee.
租约年底满期。
L'acte de la respiration consistes à inspire et à expirer.
呼吸就是吸气和呼气。
La lumière rouge signifie que le délai a expiré.
而红灯表示时间已经超过。
L'épuisement de ce montant signifiait que le contrat initial avait expiré.
上限额用尽意味着原合同已经过期。
Lorsque le permis est révoqué, ou qu'il expire, l'arme est réputée interdite.
一旦执照被吊销或过期,便禁止持有火器。
Ces permis remplaçaient ceux délivrés par la République fédérale de Yougoslavie, dont certains avaient expiré.
这些驾照代了那些由南斯拉夫联盟共和国发放
驾照,其中有些已经过期。
Le droit de prendre un congé parental expire lorsque l'enfant atteint l'âge de huit ans.
当孩子满8岁以后,父母将丧失休育儿假权利。
Ce passeport expire le premier septembre.
这张护照到九月一日期满失效。
En fait, 74 détenus accusé de « crimes ordinaires » sont actuellement détenus avec des mandats d'arrêt expirés.
事实上,目前还有74名被指控犯有“一般罪行”被拘押者是根据已失效
拘押令,因为12名公设律师无法为东帝汶四个法院提供服务。
Le délai fixé pour le dépôt des recours avait expiré.
接收申诉工作已经完成。
En outre, les pièces d'identité de certains candidats avaient expiré.
此外,有些候选人身份证件已经过期。
Cette lueur expira par degrés.
这道渐消失 了。
Le contrat a expiré hier.
合同已于昨日满期。
Le mandat du Président Lahoud a expiré le 23 novembre à minuit.
拉胡德总统任期于11月23日午夜结束。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入过期信用证清单,便需要注销相应债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微消失了。
Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et nous sera expiré.
“先生们,再过二十分钟,福克先生和我们约定的期限就算满了。”
Il est sur le point d'expirer.
他快要断气了。
Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
我的订阅本月30日到期。
Expirez en revenant doucement à la position de départ.
呼气,缓缓回复起始姿势。
Le bail expire a la fin de l'annee.
租约年底满期。
L'acte de la respiration consistes à inspire et à expirer.
呼吸就是吸气和呼气。
La lumière rouge signifie que le délai a expiré.
而红灯表示时间已经超过。
L'épuisement de ce montant signifiait que le contrat initial avait expiré.
上限额的用尽意味着原合同已经过期。
Lorsque le permis est révoqué, ou qu'il expire, l'arme est réputée interdite.
一旦执照被吊销或过期,持有火器。
Ces permis remplaçaient ceux délivrés par la République fédérale de Yougoslavie, dont certains avaient expiré.
这些驾照代了那些由南斯拉夫联盟共和国发放的驾照,其中有些已经过期。
Le droit de prendre un congé parental expire lorsque l'enfant atteint l'âge de huit ans.
当孩子满8岁以后,父母将丧失休育儿假的权利。
Ce passeport expire le premier septembre.
这张护照到九月一日期满失效。
En fait, 74 détenus accusé de « crimes ordinaires » sont actuellement détenus avec des mandats d'arrêt expirés.
事实上,目前还有74名被指控犯有“一般罪行”的被拘押者是根据已失效的拘押令,因为12名公设律师无法为东帝汶四个法院提供服务。
Le délai fixé pour le dépôt des recours avait expiré.
接收申诉的工作已经完成。
En outre, les pièces d'identité de certains candidats avaient expiré.
此外,有些候选人的身份证件已经过期。
Cette lueur expira par degrés.
这道微消失 了。
Le contrat a expiré hier.
合同已于昨日满期。
Le mandat du Président Lahoud a expiré le 23 novembre à minuit.
拉胡德总统的任期于11月23日午夜结束。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入过期信用证清单,需要注销相应的债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消失了。
Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et nous sera expiré.
“先生们,再过二十分钟,福克先生和我们约定的期限就算了。”
Il est sur le point d'expirer.
他快要断气了。
Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
我的订阅本月30日期。
Expirez en revenant doucement à la position de départ.
呼气,缓缓回复起始姿势。
Le bail expire a la fin de l'annee.
租约年底期。
L'acte de la respiration consistes à inspire et à expirer.
呼吸就是吸气和呼气。
La lumière rouge signifie que le délai a expiré.
而红灯表示时间已经超过。
L'épuisement de ce montant signifiait que le contrat initial avait expiré.
上限额的用尽意味着原合同已经过期。
Lorsque le permis est révoqué, ou qu'il expire, l'arme est réputée interdite.
一旦执照或过期,便禁止持有火器。
Ces permis remplaçaient ceux délivrés par la République fédérale de Yougoslavie, dont certains avaient expiré.
这些驾照代了那些由南斯拉夫联盟共和国发放的驾照,其中有些已经过期。
Le droit de prendre un congé parental expire lorsque l'enfant atteint l'âge de huit ans.
当孩子8岁以后,父母将丧失休育儿假的权利。
Ce passeport expire le premier septembre.
这张护照九月一日期
失效。
En fait, 74 détenus accusé de « crimes ordinaires » sont actuellement détenus avec des mandats d'arrêt expirés.
事实上,目前还有74名指控犯有“一般罪行”的
拘押者是根据已失效的拘押令,因为12名公设律师无法为东帝汶四个法院提供服务。
Le délai fixé pour le dépôt des recours avait expiré.
接收申诉的工作已经完成。
En outre, les pièces d'identité de certains candidats avaient expiré.
此外,有些候选人的身份证件已经过期。
Cette lueur expira par degrés.
这道微光逐渐消失 了。
Le contrat a expiré hier.
合同已于昨日期。
Le mandat du Président Lahoud a expiré le 23 novembre à minuit.
拉胡德总统的任期于11月23日午夜结束。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入过期信用证清单,便需要注相应的债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消失了。
Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et nous sera expiré.
“先生们,再过二十分钟,福克先生和我们约定的期限就算满了。”
Il est sur le point d'expirer.
他快要断气了。
Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
我的订阅本月30日到期。
Expirez en revenant doucement à la position de départ.
呼气,缓缓回复起始姿势。
Le bail expire a la fin de l'annee.
租约年底满期。
L'acte de la respiration consistes à inspire et à expirer.
呼吸就是吸气和呼气。
La lumière rouge signifie que le délai a expiré.
而红灯表示时间已经超过。
L'épuisement de ce montant signifiait que le contrat initial avait expiré.
上限额的用尽意味着原合同已经过期。
Lorsque le permis est révoqué, ou qu'il expire, l'arme est réputée interdite.
一旦执被吊销或过期,便禁止持有火器。
Ces permis remplaçaient ceux délivrés par la République fédérale de Yougoslavie, dont certains avaient expiré.
这些驾了那些由南斯拉夫联盟共和国发放的驾
,其中有些已经过期。
Le droit de prendre un congé parental expire lorsque l'enfant atteint l'âge de huit ans.
当孩子满8岁以后,父母将丧失休育儿假的权利。
Ce passeport expire le premier septembre.
这张护到九月一日期满失效。
En fait, 74 détenus accusé de « crimes ordinaires » sont actuellement détenus avec des mandats d'arrêt expirés.
事实上,目前还有74名被指控犯有“一般罪行”的被拘押者是根据已失效的拘押令,因为12名公设律师无法为东帝汶四个法院提供服务。
Le délai fixé pour le dépôt des recours avait expiré.
接收申诉的工作已经完成。
En outre, les pièces d'identité de certains candidats avaient expiré.
此外,有些候选人的身份证件已经过期。
Cette lueur expira par degrés.
这道微光逐渐消失 了。
Le contrat a expiré hier.
合同已于昨日满期。
Le mandat du Président Lahoud a expiré le 23 novembre à minuit.
拉胡德总统的任期于11月23日午夜结束。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入过期信用证清单,便需要注销相应的债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消失了。
Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et nous sera expiré.
“先生们,再过二十分钟,福克先生和我们约定的期限就算满了。”
Il est sur le point d'expirer.
他气了。
Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
我的订阅本月30日到期。
Expirez en revenant doucement à la position de départ.
呼气,缓缓回复起始姿势。
Le bail expire a la fin de l'annee.
租约年底满期。
L'acte de la respiration consistes à inspire et à expirer.
呼吸就是吸气和呼气。
La lumière rouge signifie que le délai a expiré.
而红灯表示时间已经超过。
L'épuisement de ce montant signifiait que le contrat initial avait expiré.
上限额的用尽意味着原合同已经过期。
Lorsque le permis est révoqué, ou qu'il expire, l'arme est réputée interdite.
一旦执照被吊销或过期,便禁止持有火器。
Ces permis remplaçaient ceux délivrés par la République fédérale de Yougoslavie, dont certains avaient expiré.
这些驾照代了那些由南斯拉夫联盟共和国发放的驾照,其中有些已经过期。
Le droit de prendre un congé parental expire lorsque l'enfant atteint l'âge de huit ans.
当孩子满8岁以后,父母将丧失休育儿假的权利。
Ce passeport expire le premier septembre.
这张护照到九月一日期满失效。
En fait, 74 détenus accusé de « crimes ordinaires » sont actuellement détenus avec des mandats d'arrêt expirés.
事实上,目前还有74名被指控犯有“一般罪行”的被拘押者是根据已失效的拘押令,因为12名公设律师无法为东帝汶四个法院提供服务。
Le délai fixé pour le dépôt des recours avait expiré.
接收申诉的工作已经完成。
En outre, les pièces d'identité de certains candidats avaient expiré.
此外,有些候选人的身份证件已经过期。
Cette lueur expira par degrés.
这道微光逐渐消失 了。
Le contrat a expiré hier.
合同已于昨日满期。
Le mandat du Président Lahoud a expiré le 23 novembre à minuit.
拉胡德总统的任期于11月23日午夜结束。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入过期信用证清单,便需注销相应的债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛的微光逐渐消失了。
Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et nous sera expiré.
“先生们,再过二十分钟,福克先生和我们约定的期限就算满了。”
Il est sur le point d'expirer.
他快要断气了。
Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
我的订阅本月30日期。
Expirez en revenant doucement à la position de départ.
呼气,缓缓回复起始姿势。
Le bail expire a la fin de l'annee.
租约年底满期。
L'acte de la respiration consistes à inspire et à expirer.
呼吸就是吸气和呼气。
La lumière rouge signifie que le délai a expiré.
而红灯表示时超过。
L'épuisement de ce montant signifiait que le contrat initial avait expiré.
上限额的用尽意味着原合同过期。
Lorsque le permis est révoqué, ou qu'il expire, l'arme est réputée interdite.
一旦执被吊销或过期,便禁止持有火器。
Ces permis remplaçaient ceux délivrés par la République fédérale de Yougoslavie, dont certains avaient expiré.
这些驾代了那些由南斯拉夫联盟共和国发放的驾
,其中有些
过期。
Le droit de prendre un congé parental expire lorsque l'enfant atteint l'âge de huit ans.
当孩子满8岁以后,父母将丧失休育儿假的权利。
Ce passeport expire le premier septembre.
这张护月一日期满失效。
En fait, 74 détenus accusé de « crimes ordinaires » sont actuellement détenus avec des mandats d'arrêt expirés.
事实上,目前还有74名被指控犯有“一般罪行”的被拘押者是根据失效的拘押令,因为12名公设律师无法为东帝汶四个法院提供服务。
Le délai fixé pour le dépôt des recours avait expiré.
接收申诉的工作完成。
En outre, les pièces d'identité de certains candidats avaient expiré.
此外,有些候选人的身份证件过期。
Cette lueur expira par degrés.
这道微光逐渐消失 了。
Le contrat a expiré hier.
合同于昨日满期。
Le mandat du Président Lahoud a expiré le 23 novembre à minuit.
拉胡德总统的任期于11月23日午夜结束。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入过期信用证清单,便需要注销相应的债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lueur des bougies expire par degrés.
蜡烛微光逐渐消失了。
Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et nous sera expiré.
“先生们,再过二十分钟,福克先生和我们约定就算满了。”
Il est sur le point d'expirer.
他快要断了。
Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
我订阅本月30日到
。
Expirez en revenant doucement à la position de départ.
,缓缓回复起始姿势。
Le bail expire a la fin de l'annee.
租约年底满。
L'acte de la respiration consistes à inspire et à expirer.
就是
和
。
La lumière rouge signifie que le délai a expiré.
而红灯表示时间已经超过。
L'épuisement de ce montant signifiait que le contrat initial avait expiré.
上额
用尽意味着原合同已经过
。
Lorsque le permis est révoqué, ou qu'il expire, l'arme est réputée interdite.
一旦执照被吊销或过,便禁止持有火器。
Ces permis remplaçaient ceux délivrés par la République fédérale de Yougoslavie, dont certains avaient expiré.
这些驾照代了那些由南斯拉夫联盟共和国发放
驾照,其中有些已经过
。
Le droit de prendre un congé parental expire lorsque l'enfant atteint l'âge de huit ans.
当孩子满8岁以后,父母将丧失休育儿假权利。
Ce passeport expire le premier septembre.
这张护照到九月一日满失效。
En fait, 74 détenus accusé de « crimes ordinaires » sont actuellement détenus avec des mandats d'arrêt expirés.
事实上,目前还有74名被指控犯有“一般罪行”被拘押者是根据已失效
拘押令,因为12名公设律师无法为东帝汶四个法院提供服务。
Le délai fixé pour le dépôt des recours avait expiré.
接收申诉工作已经完成。
En outre, les pièces d'identité de certains candidats avaient expiré.
此外,有些候选人身份证件已经过
。
Cette lueur expira par degrés.
这道微光逐渐消失 了。
Le contrat a expiré hier.
合同已于昨日满。
Le mandat du Président Lahoud a expiré le 23 novembre à minuit.
拉胡德总统任
于11月23日午夜结束。
La liste des lettres de crédit expirées déclenche l'annulation des dettes correspondantes.
一旦列入过信用证清单,便需要注销相应
债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。