法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 逐出本国,放逐国外
2. 移居国外
l'expatriation des Irlandais en Amérique au XIXe siècle爱尔兰人在19世纪移居美洲
3. expatriation des capitaux 国外投资

近义词:
déracinement,  exil,  déportation,  émigration,  expulsion,  exode
联想词
émigration移居国外,侨居国外;étranger外国;exil流放,放逐,充军;immigration移民,侨居;déménagement搬运;migration人口迁移,移居;voyage旅行;entrepreneuriat企业创新活动;rapatriement回国;exode成群移居;émigrer移居国外,侨居国外;

Le secteur sanitaire était néanmoins affaibli par l'expatriation du personnel médical.

然而,卫生部门因专业保健人外流受到了影响。

À cet égard, certains ont estimé qu'il faudrait revoir la définition de l'expatriation.

在这方面,有人建议修改离国服务定义

Il s'agit des "indemnités de subsistance et d'expatriation" payées aux 12 employés.

这项索赔涉及付给12名“餐饮和外津贴”。

Engineering-Science demande une indemnisation au titre de leurs salaires et primes d'expatriation, ainsi que de prestations diverses.

Engineering-Science要求赔偿这些工资和海外津贴以及有关附带福利。

Nous avons déjà discuté ensemble de nos projets de carrière et de l’éventualité d’une expatriation en ce qui me concerne.

我们已经一起讨论过了我们职业规划和我可能性。我回应了这个通知,我已经做好准备了。

Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».

应给予这2名待遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”和“国外服务费”。

Dans le cas où le poste à pourvoir nécessite une éventuelle expatriation, l’age des enfants pourra aussi entrer en ligne de compte.

如果是个职位孩子年龄也是会被考虑问题。

Le taux journalier contractuel comprend le salaire, l'indemnité d'expatriation, les charges sociales de l'employeur, les frais administratifs et un élément de profit.

每日合同费率包括工资、国外津贴、社会福利缴款、管理费用和利润部分。

Le permis d'expatriation devient caduc si le titulaire n'acquiert pas une nationalité nouvelle dans le délai fixé par l'État qui l'a délivré.

如果在发布许可国家规定期限内,该国籍持有人仍没有获得新国籍,出籍许可应该失效。

L'indemnité pour frais d'études incitait les fonctionnaires à s'installer en dehors de leur pays d'origine et compensait certains des inconvénients de l'expatriation.

提供教育补助金是为了鼓励工作人在原籍国以外国家生活,缓解在另一国生活所面临各种问题。

De plus, l'État qui délivre le permis d'expatriation ne peut pas contraindre un autre État à octroyer la nationalité à un tel individu.

同时,发布出籍许可国家不能强迫另一国给与该人以国籍。

Les mêmes considérations entraient en ligne de compte, que l'on examine la question du système des ajustements ou celle des prestations liées à l'expatriation.

那个问题涉及工作地点差价调整数制度运作,尤其是与日内瓦有关运作,因为在日内瓦一部分专业人住在与日内瓦交界法国社区

Cette prime d'expatriation était censée inciter les employés à accepter des missions à l'étranger et compenser les difficultés liées à ce type de mission.

国外服务费旨在鼓励接受海外任务和对相关艰苦予以补偿。

L'une des options soumises à l'examen de la Commission consistait à modifier la marge de telle sorte qu'elle tienne pleinement compte du facteur expatriation.

会考虑选择办法之一,是调整差幅,以充分计入离国因素

Il se pose la question de savoir ce qu'il advient lorsque la législation de l'État ne prévoit pas la possibilité de délivrer un permis d'expatriation.

这就产生了这样问题:如果一国法律没有对出籍许可问题作出规定,该怎么办?

En particulier, certains membres estimaient que la prime d'expatriation versée par l'OCDE n'aurait pas dû être prise en compte et qu'il faudrait refaire les calculs.

有些成认为,此种津贴不应纳入,比较数字应重新计算。

Par «prime d'expatriation», elle désigne un relèvement standard de la rémunération, exprimé en pourcentage du salaire de base et variant en fonction du lieu d'affectation considéré.

Chevron U.S.A.将国外服务费称为标准增补待遇,以占基本工资百分比表示,依分具体任务地点而定。

À l'appui de sa demande d'indemnisation au titre des indemnités de subsistance et d'expatriation, Germot a présenté les originaux de récépissés internes contenant des informations sur ces paiements.

Germot为餐饮和外津贴索赔提供证据是记录付款情况内部收据原件。

Toutefois, les fonctionnaires recrutés sur le plan international qui résident ou qui sont en poste dans le pays de leur nationalité n'ont pas droit aux avantages liés à l'expatriation.

然而,居住或服务于其原籍国国际征聘工作人没有离国福利

À cet égard, l'article 7 ne prévoit qu'une obligation d'information: «L'État dont la nationalité est acquise par un individu titulaire d'un permis d'expatriation notifiera cette acquisition à l'État qui a délivré le permis.».

在这方面,第七条只是咨询性:“一国,如果获得出籍许可人获得了它国籍,则应该将这种获得通知发布许可国家。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expatriation 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


expansion, expansionnisme, expansionniste, expansive, expansivité, expatriation, expatrié, expatrier, expectant, expectante,
n.f.
1. 国,放国外
2. 移居国外
l'expatriation des Irlandais en Amérique au XIXe siècle爱尔兰人在19世纪移居美洲
3. expatriation des capitaux 国外投资

近义词:
déracinement,  exil,  déportation,  émigration,  expulsion,  exode
联想词
émigration移居国外,侨居国外;étranger外国的;exil流放,放,充军;immigration移民,侨居;déménagement搬运;migration人口迁移,移居;voyage旅行;entrepreneuriat企业的创新活动的;rapatriement遣送回国;exode成群移居;émigrer移居国外,侨居国外;

Le secteur sanitaire était néanmoins affaibli par l'expatriation du personnel médical.

然而,卫生部门因专业保健人员外流受到了影响。

À cet égard, certains ont estimé qu'il faudrait revoir la définition de l'expatriation.

在这方面,有人建议修改离国服务的定义

Il s'agit des "indemnités de subsistance et d'expatriation" payées aux 12 employés.

这项索赔涉及付给12名雇员的“餐饮和外津贴”。

Engineering-Science demande une indemnisation au titre de leurs salaires et primes d'expatriation, ainsi que de prestations diverses.

Engineering-Science要求赔偿这些雇员的工资和海外津贴以及有关附带福利。

Nous avons déjà discuté ensemble de nos projets de carrière et de l’éventualité d’une expatriation en ce qui me concerne.

我们已经一起讨论过了我们的职业规划和我的可能性。我回应了这个通知,我已经做好准备了。

Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».

应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”和“国外服务费”。

Dans le cas où le poste à pourvoir nécessite une éventuelle expatriation, l’age des enfants pourra aussi entrer en ligne de compte.

是个的职位孩子的年龄也是会被考虑的问题。

Le taux journalier contractuel comprend le salaire, l'indemnité d'expatriation, les charges sociales de l'employeur, les frais administratifs et un élément de profit.

每日合同费率包括工资、国外津贴、雇主的社会福利缴款、管理费用和利润部

Le permis d'expatriation devient caduc si le titulaire n'acquiert pas une nationalité nouvelle dans le délai fixé par l'État qui l'a délivré.

在发布许可的国家规定的期限内,该国籍持有人仍没有获得新国籍,籍许可应该失效。

L'indemnité pour frais d'études incitait les fonctionnaires à s'installer en dehors de leur pays d'origine et compensait certains des inconvénients de l'expatriation.

提供教育补助金是为了鼓励工作人员在原籍国以外的国家生活,缓解在另一国生活所面临的各种问题。

De plus, l'État qui délivre le permis d'expatriation ne peut pas contraindre un autre État à octroyer la nationalité à un tel individu.

同时,发布籍许可的国家不能强迫另一国给与该人以国籍。

Les mêmes considérations entraient en ligne de compte, que l'on examine la question du système des ajustements ou celle des prestations liées à l'expatriation.

那个问题涉及工作地点差价调整数制度的运作,尤其是与日内瓦有关的运作,因为在日内瓦的一部专业人员住在与日内瓦交界的法国社区

Cette prime d'expatriation était censée inciter les employés à accepter des missions à l'étranger et compenser les difficultés liées à ce type de mission.

国外服务费旨在鼓励雇员接受海外任务和对相关的艰苦予以补偿。

L'une des options soumises à l'examen de la Commission consistait à modifier la marge de telle sorte qu'elle tienne pleinement compte du facteur expatriation.

委员会考虑的选择办法之一,是调整差幅,以充计入离国因素

Il se pose la question de savoir ce qu'il advient lorsque la législation de l'État ne prévoit pas la possibilité de délivrer un permis d'expatriation.

这就产生了这样的问题:一国的法律没有对籍许可问题作规定,该怎么办?

En particulier, certains membres estimaient que la prime d'expatriation versée par l'OCDE n'aurait pas dû être prise en compte et qu'il faudrait refaire les calculs.

有些成员认为,此种津贴不应纳入,比较数字应重新计算。

Par «prime d'expatriation», elle désigne un relèvement standard de la rémunération, exprimé en pourcentage du salaire de base et variant en fonction du lieu d'affectation considéré.

Chevron U.S.A.将国外服务费称为标准的增补待遇,以占基工资的百比表示,依的具体任务的地点而定。

À l'appui de sa demande d'indemnisation au titre des indemnités de subsistance et d'expatriation, Germot a présenté les originaux de récépissés internes contenant des informations sur ces paiements.

Germot为餐饮和外津贴索赔提供的证据是记录付款情况的内部收据原件。

Toutefois, les fonctionnaires recrutés sur le plan international qui résident ou qui sont en poste dans le pays de leur nationalité n'ont pas droit aux avantages liés à l'expatriation.

然而,居住或服务于其原籍国的国际征聘工作人员没有离国福利

À cet égard, l'article 7 ne prévoit qu'une obligation d'information: «L'État dont la nationalité est acquise par un individu titulaire d'un permis d'expatriation notifiera cette acquisition à l'État qui a délivré le permis.».

在这方面,第七条只是咨询性的:“一国,获得籍许可的人获得了它的国籍,则应该将这种获得通知发布许可的国家。”

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expatriation 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


expansion, expansionnisme, expansionniste, expansive, expansivité, expatriation, expatrié, expatrier, expectant, expectante,
n.f.
1. 逐出本国,放逐国外
2. 移国外
l'expatriation des Irlandais en Amérique au XIXe siècle爱尔兰人在19世纪移美洲
3. expatriation des capitaux 国外投资

近义词:
déracinement,  exil,  déportation,  émigration,  expulsion,  exode
联想词
émigration国外,侨国外;étranger外国的;exil流放,放逐,充军;immigration移民,侨;déménagement搬运;migration人口迁移,移;voyage;entrepreneuriat企业的创新活动的;rapatriement遣送回国;exode成群移;émigrer国外,侨国外;

Le secteur sanitaire était néanmoins affaibli par l'expatriation du personnel médical.

然而,卫生部门因专业保健人员外流受到了影响。

À cet égard, certains ont estimé qu'il faudrait revoir la définition de l'expatriation.

在这方面,有人建议修改离国服务的定义

Il s'agit des "indemnités de subsistance et d'expatriation" payées aux 12 employés.

这项索赔涉及付给12名雇员的“餐饮和外津贴”。

Engineering-Science demande une indemnisation au titre de leurs salaires et primes d'expatriation, ainsi que de prestations diverses.

Engineering-Science要求赔偿这些雇员的工资和海外津贴以及有关附带福利。

Nous avons déjà discuté ensemble de nos projets de carrière et de l’éventualité d’une expatriation en ce qui me concerne.

我们已经一起讨论过了我们的职业规划和我的可能性。我回应了这个通知,我已经做好准备了。

Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».

应给予这2名雇员的待遇包括所称“项费”、“缴税补偿费”和“国外服务费”。

Dans le cas où le poste à pourvoir nécessite une éventuelle expatriation, l’age des enfants pourra aussi entrer en ligne de compte.

如果是个的职位孩子的年龄也是会被考虑的问题。

Le taux journalier contractuel comprend le salaire, l'indemnité d'expatriation, les charges sociales de l'employeur, les frais administratifs et un élément de profit.

每日合同费率包括工资、国外津贴、雇主的社会福利缴款、管理费用和利润部分。

Le permis d'expatriation devient caduc si le titulaire n'acquiert pas une nationalité nouvelle dans le délai fixé par l'État qui l'a délivré.

如果在发布许可的国家规定的期限内,该国籍持有人仍没有获得新国籍,出籍许可应该失效。

L'indemnité pour frais d'études incitait les fonctionnaires à s'installer en dehors de leur pays d'origine et compensait certains des inconvénients de l'expatriation.

提供教育补助金是为了鼓励工作人员在原籍国以外的国家生活,缓解在另一国生活所面临的各种问题。

De plus, l'État qui délivre le permis d'expatriation ne peut pas contraindre un autre État à octroyer la nationalité à un tel individu.

同时,发布出籍许可的国家不能强迫另一国给与该人以国籍。

Les mêmes considérations entraient en ligne de compte, que l'on examine la question du système des ajustements ou celle des prestations liées à l'expatriation.

那个问题涉及工作地点差价调整数制度的运作,尤其是与日内瓦有关的运作,因为在日内瓦的一部分专业人员住在与日内瓦交界的法国社区

Cette prime d'expatriation était censée inciter les employés à accepter des missions à l'étranger et compenser les difficultés liées à ce type de mission.

国外服务费旨在鼓励雇员接受海外任务和对相关的艰苦予以补偿。

L'une des options soumises à l'examen de la Commission consistait à modifier la marge de telle sorte qu'elle tienne pleinement compte du facteur expatriation.

委员会考虑的选择办法之一,是调整差幅,以充分计入离国因素

Il se pose la question de savoir ce qu'il advient lorsque la législation de l'État ne prévoit pas la possibilité de délivrer un permis d'expatriation.

这就产生了这样的问题:如果一国的法律没有对出籍许可问题作出规定,该怎么办?

En particulier, certains membres estimaient que la prime d'expatriation versée par l'OCDE n'aurait pas dû être prise en compte et qu'il faudrait refaire les calculs.

有些成员认为,此种津贴不应纳入,比较数字应重新计算。

Par «prime d'expatriation», elle désigne un relèvement standard de la rémunération, exprimé en pourcentage du salaire de base et variant en fonction du lieu d'affectation considéré.

Chevron U.S.A.将国外服务费称为标准的增补待遇,以占基本工资的百分比表示,依分的具体任务的地点而定。

À l'appui de sa demande d'indemnisation au titre des indemnités de subsistance et d'expatriation, Germot a présenté les originaux de récépissés internes contenant des informations sur ces paiements.

Germot为餐饮和外津贴索赔提供的证据是记录付款情况的内部收据原件。

Toutefois, les fonctionnaires recrutés sur le plan international qui résident ou qui sont en poste dans le pays de leur nationalité n'ont pas droit aux avantages liés à l'expatriation.

然而,住或服务于其原籍国的国际征聘工作人员没有离国福利

À cet égard, l'article 7 ne prévoit qu'une obligation d'information: «L'État dont la nationalité est acquise par un individu titulaire d'un permis d'expatriation notifiera cette acquisition à l'État qui a délivré le permis.».

在这方面,第七条只是咨询性的:“一国,如果获得出籍许可的人获得了它的国籍,则应该将这种获得通知发布许可的国家。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expatriation 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


expansion, expansionnisme, expansionniste, expansive, expansivité, expatriation, expatrié, expatrier, expectant, expectante,
n.f.
1. 逐出本国,放逐国外
2. 移居国外
l'expatriation des Irlandais en Amérique au XIXe siècle爱尔兰人在19世纪移居美洲
3. expatriation des capitaux 国外投资

近义词:
déracinement,  exil,  déportation,  émigration,  expulsion,  exode
联想词
émigration移居国外,侨居国外;étranger外国的;exil流放,放逐,充军;immigration移民,侨居;déménagement搬运;migration人口迁移,移居;voyage旅行;entrepreneuriat企业的创新活动的;rapatriement遣送国;exode成群移居;émigrer移居国外,侨居国外;

Le secteur sanitaire était néanmoins affaibli par l'expatriation du personnel médical.

,卫生部门因专业保健人员外流受到了影响。

À cet égard, certains ont estimé qu'il faudrait revoir la définition de l'expatriation.

在这方面,有人建议修改离国服务的定义

Il s'agit des "indemnités de subsistance et d'expatriation" payées aux 12 employés.

这项索赔涉及付给12名雇员的“餐饮和外津贴”。

Engineering-Science demande une indemnisation au titre de leurs salaires et primes d'expatriation, ainsi que de prestations diverses.

Engineering-Science要求赔偿这些雇员的工资和海外津贴以及有关附带福利。

Nous avons déjà discuté ensemble de nos projets de carrière et de l’éventualité d’une expatriation en ce qui me concerne.

们已经一起讨论过了们的职业规划和的可能性。了这个通知,已经做好准备了。

Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».

给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”和“国外服务费”。

Dans le cas où le poste à pourvoir nécessite une éventuelle expatriation, l’age des enfants pourra aussi entrer en ligne de compte.

如果是个的职位孩子的年龄也是会被考虑的问题。

Le taux journalier contractuel comprend le salaire, l'indemnité d'expatriation, les charges sociales de l'employeur, les frais administratifs et un élément de profit.

每日合同费率包括工资、国外津贴、雇主的社会福利缴款、管理费用和利润部分。

Le permis d'expatriation devient caduc si le titulaire n'acquiert pas une nationalité nouvelle dans le délai fixé par l'État qui l'a délivré.

如果在发布许可的国家规定的期限内,该国籍持有人仍没有获得新国籍,出籍许可该失效。

L'indemnité pour frais d'études incitait les fonctionnaires à s'installer en dehors de leur pays d'origine et compensait certains des inconvénients de l'expatriation.

提供教育补助金是为了鼓励工作人员在原籍国以外的国家生活,缓解在另一国生活所面临的各种问题。

De plus, l'État qui délivre le permis d'expatriation ne peut pas contraindre un autre État à octroyer la nationalité à un tel individu.

同时,发布出籍许可的国家不能强迫另一国给与该人以国籍。

Les mêmes considérations entraient en ligne de compte, que l'on examine la question du système des ajustements ou celle des prestations liées à l'expatriation.

那个问题涉及工作地点差价调整数制度的运作,尤其是与日内瓦有关的运作,因为在日内瓦的一部分专业人员住在与日内瓦交界的法国社区

Cette prime d'expatriation était censée inciter les employés à accepter des missions à l'étranger et compenser les difficultés liées à ce type de mission.

国外服务费旨在鼓励雇员接受海外任务和对相关的艰苦予以补偿。

L'une des options soumises à l'examen de la Commission consistait à modifier la marge de telle sorte qu'elle tienne pleinement compte du facteur expatriation.

委员会考虑的选择办法之一,是调整差幅,以充分计入离国因素

Il se pose la question de savoir ce qu'il advient lorsque la législation de l'État ne prévoit pas la possibilité de délivrer un permis d'expatriation.

这就产生了这样的问题:如果一国的法律没有对出籍许可问题作出规定,该怎么办?

En particulier, certains membres estimaient que la prime d'expatriation versée par l'OCDE n'aurait pas dû être prise en compte et qu'il faudrait refaire les calculs.

有些成员认为,此种津贴不纳入,比较数字重新计算。

Par «prime d'expatriation», elle désigne un relèvement standard de la rémunération, exprimé en pourcentage du salaire de base et variant en fonction du lieu d'affectation considéré.

Chevron U.S.A.将国外服务费称为标准的增补待遇,以占基本工资的百分比表示,依分的具体任务的地点定。

À l'appui de sa demande d'indemnisation au titre des indemnités de subsistance et d'expatriation, Germot a présenté les originaux de récépissés internes contenant des informations sur ces paiements.

Germot为餐饮和外津贴索赔提供的证据是记录付款情况的内部收据原件。

Toutefois, les fonctionnaires recrutés sur le plan international qui résident ou qui sont en poste dans le pays de leur nationalité n'ont pas droit aux avantages liés à l'expatriation.

,居住或服务于其原籍国的国际征聘工作人员没有离国福利

À cet égard, l'article 7 ne prévoit qu'une obligation d'information: «L'État dont la nationalité est acquise par un individu titulaire d'un permis d'expatriation notifiera cette acquisition à l'État qui a délivré le permis.».

在这方面,第七条只是咨询性的:“一国,如果获得出籍许可的人获得了它的国籍,则该将这种获得通知发布许可的国家。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 expatriation 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


expansion, expansionnisme, expansionniste, expansive, expansivité, expatriation, expatrié, expatrier, expectant, expectante,
n.f.
1. 逐出本国,放逐国外
2. 移居国外
l'expatriation des Irlandais en Amérique au XIXe siècle爱尔兰人19世纪移居美洲
3. expatriation des capitaux 国外投资

近义词:
déracinement,  exil,  déportation,  émigration,  expulsion,  exode
联想词
émigration移居国外,侨居国外;étranger外国的;exil流放,放逐,充军;immigration移民,侨居;déménagement搬运;migration人口迁移,移居;voyage旅行;entrepreneuriat企业的创新活动的;rapatriement遣送回国;exode成群移居;émigrer移居国外,侨居国外;

Le secteur sanitaire était néanmoins affaibli par l'expatriation du personnel médical.

然而,卫生部门因专业保健人员外流受到了影响。

À cet égard, certains ont estimé qu'il faudrait revoir la définition de l'expatriation.

这方面,有人建议修改离国服务的定义

Il s'agit des "indemnités de subsistance et d'expatriation" payées aux 12 employés.

这项索赔涉及付给12名雇员的“餐饮和外津贴”。

Engineering-Science demande une indemnisation au titre de leurs salaires et primes d'expatriation, ainsi que de prestations diverses.

Engineering-Science要求赔偿这些雇员的工资和海外津贴以及有关附带福利。

Nous avons déjà discuté ensemble de nos projets de carrière et de l’éventualité d’une expatriation en ce qui me concerne.

我们已经一起讨论过了我们的职业规划和我的可能性。我回应了这个通知,我已经做好准备了。

Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».

应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”和“国外服务费”。

Dans le cas où le poste à pourvoir nécessite une éventuelle expatriation, l’age des enfants pourra aussi entrer en ligne de compte.

如果是个的职位孩子的年龄也是会被考虑的问题。

Le taux journalier contractuel comprend le salaire, l'indemnité d'expatriation, les charges sociales de l'employeur, les frais administratifs et un élément de profit.

每日合同费率包括工资、国外津贴、雇主的社会福利缴款、管理费用和利润部分。

Le permis d'expatriation devient caduc si le titulaire n'acquiert pas une nationalité nouvelle dans le délai fixé par l'État qui l'a délivré.

如果许可的国家规定的期限内,该国籍持有人仍没有获得新国籍,出籍许可应该失效。

L'indemnité pour frais d'études incitait les fonctionnaires à s'installer en dehors de leur pays d'origine et compensait certains des inconvénients de l'expatriation.

提供教育补助金是为了鼓励工作人员原籍国以外的国家生活,缓解另一国生活所面临的各种问题。

De plus, l'État qui délivre le permis d'expatriation ne peut pas contraindre un autre État à octroyer la nationalité à un tel individu.

同时,出籍许可的国家不能强迫另一国给与该人以国籍。

Les mêmes considérations entraient en ligne de compte, que l'on examine la question du système des ajustements ou celle des prestations liées à l'expatriation.

那个问题涉及工作地点差价调整数制度的运作,尤其是与日内瓦有关的运作,因为日内瓦的一部分专业人员住与日内瓦交界的法国社区

Cette prime d'expatriation était censée inciter les employés à accepter des missions à l'étranger et compenser les difficultés liées à ce type de mission.

国外服务费旨鼓励雇员接受海外任务和对相关的艰苦予以补偿。

L'une des options soumises à l'examen de la Commission consistait à modifier la marge de telle sorte qu'elle tienne pleinement compte du facteur expatriation.

委员会考虑的选择办法之一,是调整差幅,以充分计入离国因素

Il se pose la question de savoir ce qu'il advient lorsque la législation de l'État ne prévoit pas la possibilité de délivrer un permis d'expatriation.

这就产生了这样的问题:如果一国的法律没有对出籍许可问题作出规定,该怎么办?

En particulier, certains membres estimaient que la prime d'expatriation versée par l'OCDE n'aurait pas dû être prise en compte et qu'il faudrait refaire les calculs.

有些成员认为,此种津贴不应纳入,比较数字应重新计算。

Par «prime d'expatriation», elle désigne un relèvement standard de la rémunération, exprimé en pourcentage du salaire de base et variant en fonction du lieu d'affectation considéré.

Chevron U.S.A.将国外服务费称为标准的增补待遇,以占基本工资的百分比表示,依分的具体任务的地点而定。

À l'appui de sa demande d'indemnisation au titre des indemnités de subsistance et d'expatriation, Germot a présenté les originaux de récépissés internes contenant des informations sur ces paiements.

Germot为餐饮和外津贴索赔提供的证据是记录付款情况的内部收据原件。

Toutefois, les fonctionnaires recrutés sur le plan international qui résident ou qui sont en poste dans le pays de leur nationalité n'ont pas droit aux avantages liés à l'expatriation.

然而,居住或服务于其原籍国的国际征聘工作人员没有离国福利

À cet égard, l'article 7 ne prévoit qu'une obligation d'information: «L'État dont la nationalité est acquise par un individu titulaire d'un permis d'expatriation notifiera cette acquisition à l'État qui a délivré le permis.».

这方面,第七条只是咨询性的:“一国,如果获得出籍许可的人获得了它的国籍,则应该将这种获得通知许可的国家。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expatriation 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


expansion, expansionnisme, expansionniste, expansive, expansivité, expatriation, expatrié, expatrier, expectant, expectante,

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


expansion, expansionnisme, expansionniste, expansive, expansivité, expatriation, expatrié, expatrier, expectant, expectante,

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


expansion, expansionnisme, expansionniste, expansive, expansivité, expatriation, expatrié, expatrier, expectant, expectante,
n.f.
1. 逐出本,放逐
2. 移
l'expatriation des Irlandais en Amérique au XIXe siècle爱尔兰人在19世纪移美洲
3. expatriation des capitaux 外投资

近义词:
déracinement,  exil,  déportation,  émigration,  expulsion,  exode
联想词
émigration外,外;étranger的;exil流放,放逐,充军;immigration移民,;déménagement搬运;migration人口迁移,移;voyage旅行;entrepreneuriat企业的创新活动的;rapatriement遣送回;exode成群移;émigrer外,外;

Le secteur sanitaire était néanmoins affaibli par l'expatriation du personnel médical.

然而,卫生部门因专业保健人员外流受到了影响。

À cet égard, certains ont estimé qu'il faudrait revoir la définition de l'expatriation.

在这方面,有人建议修改服务的定义

Il s'agit des "indemnités de subsistance et d'expatriation" payées aux 12 employés.

这项索赔涉及付给12名雇员的“餐饮和外津贴”。

Engineering-Science demande une indemnisation au titre de leurs salaires et primes d'expatriation, ainsi que de prestations diverses.

Engineering-Science要求赔偿这些雇员的工资和海外津贴以及有关附带福利。

Nous avons déjà discuté ensemble de nos projets de carrière et de l’éventualité d’une expatriation en ce qui me concerne.

一起讨论过了们的职业规划和的可能性。回应了这个通知,做好准备了。

Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».

应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”和“外服务费”。

Dans le cas où le poste à pourvoir nécessite une éventuelle expatriation, l’age des enfants pourra aussi entrer en ligne de compte.

如果是个的职位孩子的年龄也是会被考虑的问题。

Le taux journalier contractuel comprend le salaire, l'indemnité d'expatriation, les charges sociales de l'employeur, les frais administratifs et un élément de profit.

每日合同费率包括工资、外津贴、雇主的社会福利缴款、管理费用和利润部分。

Le permis d'expatriation devient caduc si le titulaire n'acquiert pas une nationalité nouvelle dans le délai fixé par l'État qui l'a délivré.

如果在发布许可的家规定的期限内,该籍持有人仍没有获得新籍,出籍许可应该失效。

L'indemnité pour frais d'études incitait les fonctionnaires à s'installer en dehors de leur pays d'origine et compensait certains des inconvénients de l'expatriation.

提供教育补助金是为了鼓励工作人员在原籍以外的家生活,缓解在另一生活所面临的各种问题。

De plus, l'État qui délivre le permis d'expatriation ne peut pas contraindre un autre État à octroyer la nationalité à un tel individu.

同时,发布出籍许可的家不能强迫另一给与该人以籍。

Les mêmes considérations entraient en ligne de compte, que l'on examine la question du système des ajustements ou celle des prestations liées à l'expatriation.

那个问题涉及工作地点差价调整数制度的运作,尤其是与日内瓦有关的运作,因为在日内瓦的一部分专业人员住在与日内瓦交界的法社区

Cette prime d'expatriation était censée inciter les employés à accepter des missions à l'étranger et compenser les difficultés liées à ce type de mission.

外服务费旨在鼓励雇员接受海外任务和对相关的艰苦予以补偿。

L'une des options soumises à l'examen de la Commission consistait à modifier la marge de telle sorte qu'elle tienne pleinement compte du facteur expatriation.

委员会考虑的选择办法之一,是调整差幅,以充分计入因素

Il se pose la question de savoir ce qu'il advient lorsque la législation de l'État ne prévoit pas la possibilité de délivrer un permis d'expatriation.

这就产生了这样的问题:如果一的法律没有对出籍许可问题作出规定,该怎么办?

En particulier, certains membres estimaient que la prime d'expatriation versée par l'OCDE n'aurait pas dû être prise en compte et qu'il faudrait refaire les calculs.

有些成员认为,此种津贴不应纳入,比较数字应重新计算。

Par «prime d'expatriation», elle désigne un relèvement standard de la rémunération, exprimé en pourcentage du salaire de base et variant en fonction du lieu d'affectation considéré.

Chevron U.S.A.将外服务费称为标准的增补待遇,以占基本工资的百分比表示,依分的具体任务的地点而定。

À l'appui de sa demande d'indemnisation au titre des indemnités de subsistance et d'expatriation, Germot a présenté les originaux de récépissés internes contenant des informations sur ces paiements.

Germot为餐饮和外津贴索赔提供的证据是记录付款情况的内部收据原件。

Toutefois, les fonctionnaires recrutés sur le plan international qui résident ou qui sont en poste dans le pays de leur nationalité n'ont pas droit aux avantages liés à l'expatriation.

然而,住或服务于其原籍际征聘工作人员没有福利

À cet égard, l'article 7 ne prévoit qu'une obligation d'information: «L'État dont la nationalité est acquise par un individu titulaire d'un permis d'expatriation notifiera cette acquisition à l'État qui a délivré le permis.».

在这方面,第七条只是咨询性的:“一,如果获得出籍许可的人获得了它的籍,则应该将这种获得通知发布许可的家。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 expatriation 的法语例句

用户正在搜索


, , , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥,

相似单词


expansion, expansionnisme, expansionniste, expansive, expansivité, expatriation, expatrié, expatrier, expectant, expectante,
n.f.
1. 逐出本国,放逐国外
2. 国外
l'expatriation des Irlandais en Amérique au XIXe siècle爱尔兰人在19世纪美洲
3. expatriation des capitaux 国外投资

近义词:
déracinement,  exil,  déportation,  émigration,  expulsion,  exode
联想词
émigration国外,侨国外;étranger外国的;exil流放,放逐,充军;immigration民,侨;déménagement搬运;migration人口迁;voyage旅行;entrepreneuriat企业的创新活动的;rapatriement遣送回国;exode成群;émigrer国外,侨国外;

Le secteur sanitaire était néanmoins affaibli par l'expatriation du personnel médical.

然而,卫生部门因专业保健人员外流受到影响。

À cet égard, certains ont estimé qu'il faudrait revoir la définition de l'expatriation.

在这方面,有人建议修改离国服务的定义

Il s'agit des "indemnités de subsistance et d'expatriation" payées aux 12 employés.

这项索赔涉及付给12名雇员的“餐饮和外津贴”。

Engineering-Science demande une indemnisation au titre de leurs salaires et primes d'expatriation, ainsi que de prestations diverses.

Engineering-Science要求赔偿这些雇员的工资和海外津贴以及有关附带福利。

Nous avons déjà discuté ensemble de nos projets de carrière et de l’éventualité d’une expatriation en ce qui me concerne.

我们已经一起讨论过我们的职业规划和我的可能性。我回应这个通知,我已经做好

Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».

应给予这2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”和“国外服务费”。

Dans le cas où le poste à pourvoir nécessite une éventuelle expatriation, l’age des enfants pourra aussi entrer en ligne de compte.

如果是个的职位孩子的年龄也是会被考虑的问题。

Le taux journalier contractuel comprend le salaire, l'indemnité d'expatriation, les charges sociales de l'employeur, les frais administratifs et un élément de profit.

每日合同费率包括工资、国外津贴、雇主的社会福利缴款、管理费用和利润部分。

Le permis d'expatriation devient caduc si le titulaire n'acquiert pas une nationalité nouvelle dans le délai fixé par l'État qui l'a délivré.

如果在发布许可的国家规定的期限内,该国籍持有人仍没有获得新国籍,出籍许可应该失效。

L'indemnité pour frais d'études incitait les fonctionnaires à s'installer en dehors de leur pays d'origine et compensait certains des inconvénients de l'expatriation.

提供教育补助金是为鼓励工作人员在原籍国以外的国家生活,缓解在另一国生活所面临的各种问题。

De plus, l'État qui délivre le permis d'expatriation ne peut pas contraindre un autre État à octroyer la nationalité à un tel individu.

同时,发布出籍许可的国家不能强迫另一国给与该人以国籍。

Les mêmes considérations entraient en ligne de compte, que l'on examine la question du système des ajustements ou celle des prestations liées à l'expatriation.

那个问题涉及工作地点差价调整数制度的运作,尤其是与日内瓦有关的运作,因为在日内瓦的一部分专业人员住在与日内瓦交界的法国社区

Cette prime d'expatriation était censée inciter les employés à accepter des missions à l'étranger et compenser les difficultés liées à ce type de mission.

国外服务费旨在鼓励雇员接受海外任务和对相关的艰苦予以补偿。

L'une des options soumises à l'examen de la Commission consistait à modifier la marge de telle sorte qu'elle tienne pleinement compte du facteur expatriation.

委员会考虑的选择办法之一,是调整差幅,以充分计入离国因素

Il se pose la question de savoir ce qu'il advient lorsque la législation de l'État ne prévoit pas la possibilité de délivrer un permis d'expatriation.

这就产生这样的问题:如果一国的法律没有对出籍许可问题作出规定,该怎么办?

En particulier, certains membres estimaient que la prime d'expatriation versée par l'OCDE n'aurait pas dû être prise en compte et qu'il faudrait refaire les calculs.

有些成员认为,此种津贴不应纳入,比较数字应重新计算。

Par «prime d'expatriation», elle désigne un relèvement standard de la rémunération, exprimé en pourcentage du salaire de base et variant en fonction du lieu d'affectation considéré.

Chevron U.S.A.将国外服务费称为标的增补待遇,以占基本工资的百分比表示,依分的具体任务的地点而定。

À l'appui de sa demande d'indemnisation au titre des indemnités de subsistance et d'expatriation, Germot a présenté les originaux de récépissés internes contenant des informations sur ces paiements.

Germot为餐饮和外津贴索赔提供的证据是记录付款情况的内部收据原件。

Toutefois, les fonctionnaires recrutés sur le plan international qui résident ou qui sont en poste dans le pays de leur nationalité n'ont pas droit aux avantages liés à l'expatriation.

然而,住或服务于其原籍国的国际征聘工作人员没有离国福利

À cet égard, l'article 7 ne prévoit qu'une obligation d'information: «L'État dont la nationalité est acquise par un individu titulaire d'un permis d'expatriation notifiera cette acquisition à l'État qui a délivré le permis.».

在这方面,第七条只是咨询性的:“一国,如果获得出籍许可的人获得它的国籍,则应该将这种获得通知发布许可的国家。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expatriation 的法语例句

用户正在搜索


橙黄料, 橙黄色, 橙黄色的, 橙黄鲨属, 橙黄石, 橙黄铀矿, 橙尖晶石, 橙交柠檬树, 橙科, 橙皮,

相似单词


expansion, expansionnisme, expansionniste, expansive, expansivité, expatriation, expatrié, expatrier, expectant, expectante,
n.f.
1. 逐出本国,放逐国外
2. 移居国外
l'expatriation des Irlandais en Amérique au XIXe siècle爱尔兰人在19世纪移居美洲
3. expatriation des capitaux 国外投资

近义词:
déracinement,  exil,  déportation,  émigration,  expulsion,  exode
联想词
émigration移居国外,侨居国外;étranger外国;exil流放,放逐,充军;immigration移民,侨居;déménagement搬运;migration人口迁移,移居;voyage旅行;entrepreneuriat企业创新活;rapatriement送回国;exode成群移居;émigrer移居国外,侨居国外;

Le secteur sanitaire était néanmoins affaibli par l'expatriation du personnel médical.

然而,卫生部门因专业保健人外流受到了影响。

À cet égard, certains ont estimé qu'il faudrait revoir la définition de l'expatriation.

在这方面,有人建议修改离国服务定义

Il s'agit des "indemnités de subsistance et d'expatriation" payées aux 12 employés.

这项索赔涉及付给12名雇“餐饮和外津贴”。

Engineering-Science demande une indemnisation au titre de leurs salaires et primes d'expatriation, ainsi que de prestations diverses.

Engineering-Science要求赔偿这些雇工资和海外津贴以及有关附带福利。

Nous avons déjà discuté ensemble de nos projets de carrière et de l’éventualité d’une expatriation en ce qui me concerne.

我们已经一起讨论过了我们职业规划和我可能性。我回应了这个通知,我已经做好准备了。

Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».

应给予这2名雇遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”和“国外服务费”。

Dans le cas où le poste à pourvoir nécessite une éventuelle expatriation, l’age des enfants pourra aussi entrer en ligne de compte.

如果是个职位孩子年龄也是会被考虑问题。

Le taux journalier contractuel comprend le salaire, l'indemnité d'expatriation, les charges sociales de l'employeur, les frais administratifs et un élément de profit.

每日合同费率包括工资、国外津贴、雇主社会福利缴款、管理费用和利润部分。

Le permis d'expatriation devient caduc si le titulaire n'acquiert pas une nationalité nouvelle dans le délai fixé par l'État qui l'a délivré.

如果在发布许可国家规定期限内,该国籍持有人仍没有获得新国籍,出籍许可应该失效。

L'indemnité pour frais d'études incitait les fonctionnaires à s'installer en dehors de leur pays d'origine et compensait certains des inconvénients de l'expatriation.

提供教育补助金是为了鼓励工作人在原籍国以外国家生活,缓解在另一国生活所面临各种问题。

De plus, l'État qui délivre le permis d'expatriation ne peut pas contraindre un autre État à octroyer la nationalité à un tel individu.

同时,发布出籍许可国家不能强迫另一国给与该人以国籍。

Les mêmes considérations entraient en ligne de compte, que l'on examine la question du système des ajustements ou celle des prestations liées à l'expatriation.

那个问题涉及工作地点差价调整数制度运作,尤其是与日内瓦有关运作,因为在日内瓦一部分专业人住在与日内瓦交界法国社区

Cette prime d'expatriation était censée inciter les employés à accepter des missions à l'étranger et compenser les difficultés liées à ce type de mission.

国外服务费旨在鼓励雇接受海外任务和对相关艰苦予以补偿。

L'une des options soumises à l'examen de la Commission consistait à modifier la marge de telle sorte qu'elle tienne pleinement compte du facteur expatriation.

会考虑选择办法之一,是调整差幅,以充分计入离国因素

Il se pose la question de savoir ce qu'il advient lorsque la législation de l'État ne prévoit pas la possibilité de délivrer un permis d'expatriation.

这就产生了这样问题:如果一国法律没有对出籍许可问题作出规定,该怎么办?

En particulier, certains membres estimaient que la prime d'expatriation versée par l'OCDE n'aurait pas dû être prise en compte et qu'il faudrait refaire les calculs.

有些成认为,此种津贴不应纳入,比较数字应重新计算。

Par «prime d'expatriation», elle désigne un relèvement standard de la rémunération, exprimé en pourcentage du salaire de base et variant en fonction du lieu d'affectation considéré.

Chevron U.S.A.将国外服务费称为标准增补遇,以占基本工资百分比表示,依分具体任务地点而定。

À l'appui de sa demande d'indemnisation au titre des indemnités de subsistance et d'expatriation, Germot a présenté les originaux de récépissés internes contenant des informations sur ces paiements.

Germot为餐饮和外津贴索赔提供证据是记录付款情况内部收据原件。

Toutefois, les fonctionnaires recrutés sur le plan international qui résident ou qui sont en poste dans le pays de leur nationalité n'ont pas droit aux avantages liés à l'expatriation.

然而,居住或服务于其原籍国国际征聘工作人没有离国福利

À cet égard, l'article 7 ne prévoit qu'une obligation d'information: «L'État dont la nationalité est acquise par un individu titulaire d'un permis d'expatriation notifiera cette acquisition à l'État qui a délivré le permis.».

在这方面,第七条只是咨询性:“一国,如果获得出籍许可人获得了它国籍,则应该将这种获得通知发布许可国家。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expatriation 的法语例句

用户正在搜索


橙汁, 橙子, 橙子皮, , 逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地,

相似单词


expansion, expansionnisme, expansionniste, expansive, expansivité, expatriation, expatrié, expatrier, expectant, expectante,
n.f.
1. 逐出本,放逐
2. 移居
l'expatriation des Irlandais en Amérique au XIXe siècle爱尔兰人在19世纪移居美洲
3. expatriation des capitaux 外投资

近义词:
déracinement,  exil,  déportation,  émigration,  expulsion,  exode
联想词
émigration移居外,侨居外;étranger的;exil流放,放逐,充军;immigration移民,侨居;déménagement搬运;migration人口迁移,移居;voyage旅行;entrepreneuriat企业的创新活动的;rapatriement遣送回;exode移居;émigrer移居外,侨居外;

Le secteur sanitaire était néanmoins affaibli par l'expatriation du personnel médical.

然而,卫生部门因专业保健人员外流受到了影响。

À cet égard, certains ont estimé qu'il faudrait revoir la définition de l'expatriation.

方面,有人建议修改服务的定义

Il s'agit des "indemnités de subsistance et d'expatriation" payées aux 12 employés.

项索赔涉及付12名雇员的“餐饮和外津贴”。

Engineering-Science demande une indemnisation au titre de leurs salaires et primes d'expatriation, ainsi que de prestations diverses.

Engineering-Science要求赔偿些雇员的工资和海外津贴以及有关附带福利。

Nous avons déjà discuté ensemble de nos projets de carrière et de l’éventualité d’une expatriation en ce qui me concerne.

我们已经一起讨论过了我们的职业规划和我的可能性。我回应了个通知,我已经做好准备了。

Les indemnités auxquelles les deux employés avaient droit comprennent les éléments désignés par «heures supplémentaires», «supplément fiscal» et «prime d'expatriation».

2名雇员的待遇包括所称“项目加班费”、“缴税补偿费”和“外服务费”。

Dans le cas où le poste à pourvoir nécessite une éventuelle expatriation, l’age des enfants pourra aussi entrer en ligne de compte.

如果是个的职位孩子的年龄也是会被考虑的问题。

Le taux journalier contractuel comprend le salaire, l'indemnité d'expatriation, les charges sociales de l'employeur, les frais administratifs et un élément de profit.

每日合同费率包括工资、外津贴、雇主的社会福利缴款、管理费用和利润部分。

Le permis d'expatriation devient caduc si le titulaire n'acquiert pas une nationalité nouvelle dans le délai fixé par l'État qui l'a délivré.

如果在发布许可的家规定的期限内,该籍持有人仍没有获得新籍,出籍许可应该失效。

L'indemnité pour frais d'études incitait les fonctionnaires à s'installer en dehors de leur pays d'origine et compensait certains des inconvénients de l'expatriation.

提供教育补助金是为了鼓励工作人员在原籍以外的家生活,缓解在另一生活所面临的各种问题。

De plus, l'État qui délivre le permis d'expatriation ne peut pas contraindre un autre État à octroyer la nationalité à un tel individu.

同时,发布出籍许可的家不能强迫另一与该人以籍。

Les mêmes considérations entraient en ligne de compte, que l'on examine la question du système des ajustements ou celle des prestations liées à l'expatriation.

那个问题涉及工作地点差价调整数制度的运作,尤其是与日内瓦有关的运作,因为在日内瓦的一部分专业人员住在与日内瓦交界的法社区

Cette prime d'expatriation était censée inciter les employés à accepter des missions à l'étranger et compenser les difficultés liées à ce type de mission.

外服务费旨在鼓励雇员接受海外任务和对相关的艰苦以补偿。

L'une des options soumises à l'examen de la Commission consistait à modifier la marge de telle sorte qu'elle tienne pleinement compte du facteur expatriation.

委员会考虑的选择办法之一,是调整差幅,以充分计入因素

Il se pose la question de savoir ce qu'il advient lorsque la législation de l'État ne prévoit pas la possibilité de délivrer un permis d'expatriation.

就产生了样的问题:如果一的法律没有对出籍许可问题作出规定,该怎么办?

En particulier, certains membres estimaient que la prime d'expatriation versée par l'OCDE n'aurait pas dû être prise en compte et qu'il faudrait refaire les calculs.

有些员认为,此种津贴不应纳入,比较数字应重新计算。

Par «prime d'expatriation», elle désigne un relèvement standard de la rémunération, exprimé en pourcentage du salaire de base et variant en fonction du lieu d'affectation considéré.

Chevron U.S.A.将外服务费称为标准的增补待遇,以占基本工资的百分比表示,依分的具体任务的地点而定。

À l'appui de sa demande d'indemnisation au titre des indemnités de subsistance et d'expatriation, Germot a présenté les originaux de récépissés internes contenant des informations sur ces paiements.

Germot为餐饮和外津贴索赔提供的证据是记录付款情况的内部收据原件。

Toutefois, les fonctionnaires recrutés sur le plan international qui résident ou qui sont en poste dans le pays de leur nationalité n'ont pas droit aux avantages liés à l'expatriation.

然而,居住或服务于其原籍际征聘工作人员没有福利

À cet égard, l'article 7 ne prévoit qu'une obligation d'information: «L'État dont la nationalité est acquise par un individu titulaire d'un permis d'expatriation notifiera cette acquisition à l'État qui a délivré le permis.».

方面,第七条只是咨询性的:“一,如果获得出籍许可的人获得了它的籍,则应该将种获得通知发布许可的家。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expatriation 的法语例句

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


expansion, expansionnisme, expansionniste, expansive, expansivité, expatriation, expatrié, expatrier, expectant, expectante,