法语助手
  • 关闭
expéditif, ve
a.
1. 办事迅速的, 手脚快的

2. 〈引申义〉迅速的, 简便的
le moyen le plus expéditif 最简便的方法
procédure expéditive【法律】快简诉
jugement expéditif 的判决

常见用法
des méthodes expéditives一些快速的方法
un employé expéditif一个办事迅速的职员

近义词:
actif,  diligent,  pressé,  preste,  vif,  prompt,  rapide,  sommaire,  indolent,  hâtif,  précipité
反义词:
lambin,  lent,  indécis,  négligent,  traînard
联想词
brutal粗暴的,强暴的;maladroit笨拙的;agressif侵略的;grossier粗的,粗糙的;cruel残酷的,残暴的;percutant冲击;procès,诉案件;excessif过分的,过度的,过多的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;lent慢的,缓慢的;décevant令人失望的,使人沮丧的;

La justice expéditive n'est pas au menu.

我们不会选择快餐式司法,而且让我声明,不会把诉作为权宜之计。

En conséquence, il convient de faire face à la situation de manière efficace et expéditive.

因此,必须迅速有效地决这种局面。

Rafael Nadal signe des autographes après sa victoire expéditive lors du premier tour de l’Open d’Australie à Melbourne.

拉斐尔•纳达尔在澳大利亚网球公开赛的第一轮比赛中迅速获得胜利,之后(为他的球迷们)签名。

Le bébé de sexe féminin sera privé de nourriture et d'eau ou tué de manière plus expéditive.

为了指望女婴能够死去,可以不给她东西吃,也不给她喝水,者甚至可以将她杀死。

Elle ne peut donc être traitée de manière expéditive mais demande une vision à la fois globale et ciblée.

因此不能了事,而要采取全球但却是有目标的视角。

En tout état de cause, les détenus craignent que leur procès soit expéditif et se déroule en violation des normes internationales.

被拘留者担心对他们的审判肯定会敷衍了事,而且会违反国际准则。

Cet échange d'informations n'étant soumis à aucun procédure ou formalité, il garantit le caractère expéditif et rend plus efficace cette coopération entre services.

这种交换情报的办法,因为不须按照任何程手续,保证能够迅速进行,使这种机构间的合作更为有效。

Pour améliorer l'efficacité des procédures de recours, il faut veiller à ce qu'elles soient facilement accessibles et expéditives, en évitant toute complication non justifiée.

要提高申诉程的效力,这种程应该易于使用,能迅速进行,不应过分复杂。

Celui-ci aurait été condamné à une peine de prison de cinq ans pour "fraude" au terme de ce qui a été décrit comme un procès expéditif.

据称,在一次速决审判之后,他因“欺骗”被判处5年徒刑。

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier qu'il ne peut y avoir de solutions « expéditives » en ce qui concerne l'élargissement du Conseil de sécurité.

同时,我们也必须铭记,在扩大安全理事会问题上没有任何“速效”决办法。

L'une a reçu 40 coups de fouet et 36 autres ont reçu 10 coups de fouet chacune, à l'issue d'un procès expéditif où elles ont été condamnées pour infraction à l'ordre public.

经过非常的审讯就判她们有破坏公共秩罪,一个妇女被鞭笞40,36名妇女每人被鞭笞10下。

Il dénonce le caractère expéditif de la décision qu'il a reçue de la Cour et estime que sa requête n'a pas été examinée par la Court sur le fond.

他指责法院发给他的决定过于仓促,并辩称,法院没有审查他关于案情的陈述。

La FIACAT a indiqué que les réformes successives de la procédure de demande d'asile et de la procédure contentieuse administrative ont créé des procédures expéditives, sans recours effectif.

废除酷刑联合会指出,对申请避难的程和行政诉连续进行的改革导致了无有效上诉可能性的简便程

Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture ; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.

审讯往往以伪证严刑逼供获得的证据为依据,辩护律师也会受到侵扰,审讯过程加快。

M. Honjo est déçu du traitement expéditif que le projet de résolution choisit pour les aspects humains du droit au développement, qui devrait être au coeur des discussions.

该决议案对人的发展权问题处理,令他感到失望,这个问题应成为讨论的核心。

Trop souvent, le Conseil de sécurité adopte des mesures expéditives plutôt que de mettre au point des stratégies bien réfléchies pour rétablir la paix dans les zones de conflit.

安全理事会往往决定快速决方案,而不是拟定考虑周全的恢复冲突地区和平的战略。

Les procès continuent d'être menés de façon expéditive, comme c'était le cas à l'époque des tribunaux spéciaux, et la peine de mort peut être prononcée pour un grand nombre d'infractions.

审讯仍然是特殊法院的审讯也是如此,法院可以对许多种类的犯罪行为判处死刑。

La volonté de la Cour de s'adapter aux circonstances lui permettra indéniablement de mener à bien ses travaux, de façon plus efficace, et contribuera à régler les contentieux de manière plus expéditive et disciplinée.

毫无疑问,法院致力于适应形势,从而使之能够更有效地从事工作,并有助于它以更加井然有和快捷的方式审理案件。

L'expression «sans retard» signifie immédiatement à la nouvelle de l'urgence, et le membre de phrase «par les moyens les plus expéditifs disponibles», le recours aux moyens de communication les plus rapides qui soient accessibles.

“毫不迟延”表示了紧急情况后立即行动,“以现有的最快方式”表示使用可以利用的最快通讯方式。

Deuxièmement, le Gouvernement a eu le sentiment que le Tribunal serait vu comme la réponse à son appel en faveur d'une présence internationale afin d'apaiser les craintes quant à ses intentions d'organiser une justice expéditive et vindicative.

第二,我国政府感到该法庭将被认为是对其得到国际存在的呼吁的反映,以避免对其所担心的安排迅速和复仇式司法计划的任何猜疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expéditif 的法语例句

用户正在搜索


hépatocèle, hépatocellulaire, hépatocupréine, hépatocyte, hépatogastrite, hépato-gastro-entérologie, hépatogramme, hépatographieisotopique, hépatographineisotopiaue, hépatolobectomie,

相似单词


expectoration, expectorer, expédient, expédier, expéditeur, expéditif, expédition, expéditionnaire, expéditive, expéditivement,
expéditif, ve
a.
1. 办事迅速的, 手脚快的

2. 〈引申〉迅速的, 简便的
le moyen le plus expéditif 最简便的方法
procédure expéditive【法律】快简诉讼
jugement expéditif 草率的判决

常见用法
des méthodes expéditives一些快速的方法
un employé expéditif一个办事迅速的职员

词:
actif,  diligent,  pressé,  preste,  vif,  prompt,  rapide,  sommaire,  indolent,  hâtif,  précipité
词:
lambin,  lent,  indécis,  négligent,  traînard
联想词
brutal粗暴的,强暴的;maladroit笨拙的;agressif侵略的;grossier粗的,粗糙的;cruel残酷的,残暴的;percutant冲击;procès诉讼,诉讼案件;excessif过分的,过度的,过多的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;lent慢的,缓慢的;décevant令人失望的,使人沮丧的;

La justice expéditive n'est pas au menu.

我们不选择快餐式司法,而让我声明,不把诉讼作为权宜之计。

En conséquence, il convient de faire face à la situation de manière efficace et expéditive.

因此,必须迅速有效地决这种局面。

Rafael Nadal signe des autographes après sa victoire expéditive lors du premier tour de l’Open d’Australie à Melbourne.

拉斐尔•纳达尔在澳大利亚网球公开赛的第一轮比赛中迅速获得胜利,之后(为他的球迷们)签名。

Le bébé de sexe féminin sera privé de nourriture et d'eau ou tué de manière plus expéditive.

为了指望女婴能够死去,可以不给她东西吃,也不给她喝水,或者甚至可以将她杀死。

Elle ne peut donc être traitée de manière expéditive mais demande une vision à la fois globale et ciblée.

因此不能草草了事,而要采取全球但却是有目标的视角。

En tout état de cause, les détenus craignent que leur procès soit expéditif et se déroule en violation des normes internationales.

被拘留者担心对他们的审判肯定敷衍了事,而国际准则。

Cet échange d'informations n'étant soumis à aucun procédure ou formalité, il garantit le caractère expéditif et rend plus efficace cette coopération entre services.

这种交换情报的办法,因为不须按照任何程序或手续,保证能够迅速进行,使这种机构间的合作更为有效。

Pour améliorer l'efficacité des procédures de recours, il faut veiller à ce qu'elles soient facilement accessibles et expéditives, en évitant toute complication non justifiée.

要提高申诉程序的效力,这种程序应该易于使用,能迅速进行,不应过分复杂。

Celui-ci aurait été condamné à une peine de prison de cinq ans pour "fraude" au terme de ce qui a été décrit comme un procès expéditif.

据称,在一次速决审判之后,他因“欺骗”被判处5年徒刑。

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier qu'il ne peut y avoir de solutions « expéditives » en ce qui concerne l'élargissement du Conseil de sécurité.

同时,我们也必须铭记,在扩大安全理事问题上没有任何“速效”决办法。

L'une a reçu 40 coups de fouet et 36 autres ont reçu 10 coups de fouet chacune, à l'issue d'un procès expéditif où elles ont été condamnées pour infraction à l'ordre public.

经过非常草率的审讯就判她们有破坏公共秩序罪,一个妇女被鞭笞40,36名妇女每人被鞭笞10下。

Il dénonce le caractère expéditif de la décision qu'il a reçue de la Cour et estime que sa requête n'a pas été examinée par la Court sur le fond.

他指责法院发给他的决定过于仓促,并辩称,法院没有审查他关于案情的陈述。

La FIACAT a indiqué que les réformes successives de la procédure de demande d'asile et de la procédure contentieuse administrative ont créé des procédures expéditives, sans recours effectif.

废除酷刑联合指出,对申请避难的程序和行政诉讼程序连续进行的改革导致了无有效上诉可能性的简便程序。

Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture ; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.

审讯往往以伪证或严刑逼供获得的证据为依据,辩护律师也受到侵扰,审讯过程加快。

M. Honjo est déçu du traitement expéditif que le projet de résolution choisit pour les aspects humains du droit au développement, qui devrait être au coeur des discussions.

该决议草案对人的发展权问题处理草率,令他感到失望,这个问题应成为讨论的核心。

Trop souvent, le Conseil de sécurité adopte des mesures expéditives plutôt que de mettre au point des stratégies bien réfléchies pour rétablir la paix dans les zones de conflit.

安全理事往往决定快速决方案,而不是拟定考虑周全的恢复冲突地区和平的战略。

Les procès continuent d'être menés de façon expéditive, comme c'était le cas à l'époque des tribunaux spéciaux, et la peine de mort peut être prononcée pour un grand nombre d'infractions.

审讯仍然是草率特殊法院的审讯也是如此,法院可以对许多种类的犯罪行为判处死刑。

La volonté de la Cour de s'adapter aux circonstances lui permettra indéniablement de mener à bien ses travaux, de façon plus efficace, et contribuera à régler les contentieux de manière plus expéditive et disciplinée.

毫无疑问,法院致力于适应形势,从而使之能够更有效地从事工作,并有助于它以更加井然有序和快捷的方式审理案件。

L'expression «sans retard» signifie immédiatement à la nouvelle de l'urgence, et le membre de phrase «par les moyens les plus expéditifs disponibles», le recours aux moyens de communication les plus rapides qui soient accessibles.

“毫不迟延”表示了紧急情况后立即行动,“以现有的最快方式”表示使用可以利用的最快通讯方式。

Deuxièmement, le Gouvernement a eu le sentiment que le Tribunal serait vu comme la réponse à son appel en faveur d'une présence internationale afin d'apaiser les craintes quant à ses intentions d'organiser une justice expéditive et vindicative.

第二,我国政府感到该法庭将被认为是对其得到国际存在的呼吁的映,以避免对其所担心的安排迅速和复仇式司法计划的任何猜疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expéditif 的法语例句

用户正在搜索


hépatothérapie, hépatotomie, hépatotoxémie, hépatotrope, hépronicate, hept(a)-, hepta, heptabarbital, Heptabrachia, heptacène,

相似单词


expectoration, expectorer, expédient, expédier, expéditeur, expéditif, expédition, expéditionnaire, expéditive, expéditivement,
expéditif, ve
a.
1. 迅速, 手脚快

2. 〈引申义〉迅速, 简便
le moyen le plus expéditif 最简便方法
procédure expéditive【法律】快简诉讼
jugement expéditif 草率判决

常见用法
des méthodes expéditives一些快速方法
un employé expéditif一个迅速职员

近义词:
actif,  diligent,  pressé,  preste,  vif,  prompt,  rapide,  sommaire,  indolent,  hâtif,  précipité
反义词:
lambin,  lent,  indécis,  négligent,  traînard
联想词
brutal粗暴,强暴;maladroit笨拙;agressif侵略;grossier,粗糙;cruel残酷,残暴;percutant冲击;procès诉讼,诉讼案件;excessif过分,过度,过多;habituel习惯,习惯性,惯用;lent,缓慢;décevant令人失望,使人沮丧;

La justice expéditive n'est pas au menu.

我们不会选择快餐式司法,而且让我声明,不会把诉讼作为权宜之计。

En conséquence, il convient de faire face à la situation de manière efficace et expéditive.

因此,必须迅速有效地决这种局面。

Rafael Nadal signe des autographes après sa victoire expéditive lors du premier tour de l’Open d’Australie à Melbourne.

拉斐尔•纳达尔在澳大利亚网球公开赛第一轮比赛中迅速获得胜利,之后(为他球迷们)签名。

Le bébé de sexe féminin sera privé de nourriture et d'eau ou tué de manière plus expéditive.

为了指望女婴能够死去,可以不给她东西吃,也不给她喝水,或者甚至可以将她杀死。

Elle ne peut donc être traitée de manière expéditive mais demande une vision à la fois globale et ciblée.

因此不能草草了,而要采取全球但却是有目标视角。

En tout état de cause, les détenus craignent que leur procès soit expéditif et se déroule en violation des normes internationales.

被拘留者担心对他们审判肯定会敷衍了,而且会违反国际准则。

Cet échange d'informations n'étant soumis à aucun procédure ou formalité, il garantit le caractère expéditif et rend plus efficace cette coopération entre services.

这种交换情报法,因为不须按照任何或手续,保证能够迅速进行,使这种机构间合作更为有效。

Pour améliorer l'efficacité des procédures de recours, il faut veiller à ce qu'elles soient facilement accessibles et expéditives, en évitant toute complication non justifiée.

要提高申诉效力,这种应该易于使用,能迅速进行,不应过分复杂。

Celui-ci aurait été condamné à une peine de prison de cinq ans pour "fraude" au terme de ce qui a été décrit comme un procès expéditif.

据称,在一次速决审判之后,他因“欺骗”被判处5年徒刑。

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier qu'il ne peut y avoir de solutions « expéditives » en ce qui concerne l'élargissement du Conseil de sécurité.

同时,我们也必须铭记,在扩大安全理会问题上没有任何“速效”法。

L'une a reçu 40 coups de fouet et 36 autres ont reçu 10 coups de fouet chacune, à l'issue d'un procès expéditif où elles ont été condamnées pour infraction à l'ordre public.

经过非常草率审讯就判她们有破坏公共秩罪,一个妇女被鞭笞40,36名妇女每人被鞭笞10下。

Il dénonce le caractère expéditif de la décision qu'il a reçue de la Cour et estime que sa requête n'a pas été examinée par la Court sur le fond.

他指责法院发给他决定过于仓促,并辩称,法院没有审查他关于案情陈述。

La FIACAT a indiqué que les réformes successives de la procédure de demande d'asile et de la procédure contentieuse administrative ont créé des procédures expéditives, sans recours effectif.

废除酷刑联合会指出,对申请避难和行政诉讼连续进行改革导致了无有效上诉可能性简便

Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture ; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.

审讯往往以伪证或严刑逼供获得证据为依据,辩护律师也会受到侵扰,审讯过加快。

M. Honjo est déçu du traitement expéditif que le projet de résolution choisit pour les aspects humains du droit au développement, qui devrait être au coeur des discussions.

该决议草案对人发展权问题处理草率,令他感到失望,这个问题应成为讨论核心。

Trop souvent, le Conseil de sécurité adopte des mesures expéditives plutôt que de mettre au point des stratégies bien réfléchies pour rétablir la paix dans les zones de conflit.

安全理会往往决定快速决方案,而不是拟定考虑周全恢复冲突地区和平战略。

Les procès continuent d'être menés de façon expéditive, comme c'était le cas à l'époque des tribunaux spéciaux, et la peine de mort peut être prononcée pour un grand nombre d'infractions.

审讯仍然是草率特殊法院审讯也是如此,法院可以对许多种类犯罪行为判处死刑。

La volonté de la Cour de s'adapter aux circonstances lui permettra indéniablement de mener à bien ses travaux, de façon plus efficace, et contribuera à régler les contentieux de manière plus expéditive et disciplinée.

毫无疑问,法院致力于适应形势,从而使之能够更有效地从工作,并有助于它以更加井然有和快捷方式审理案件。

L'expression «sans retard» signifie immédiatement à la nouvelle de l'urgence, et le membre de phrase «par les moyens les plus expéditifs disponibles», le recours aux moyens de communication les plus rapides qui soient accessibles.

“毫不迟延”表示了紧急情况后立即行动,“以现有最快方式”表示使用可以利用最快通讯方式。

Deuxièmement, le Gouvernement a eu le sentiment que le Tribunal serait vu comme la réponse à son appel en faveur d'une présence internationale afin d'apaiser les craintes quant à ses intentions d'organiser une justice expéditive et vindicative.

第二,我国政府感到该法庭将被认为是对其得到国际存在呼吁反映,以避免对其所担心安排迅速和复仇式司法计划任何猜疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expéditif 的法语例句

用户正在搜索


heptaédrique, heptagonal, heptagonale, heptagone, heptaldéhyde, heptamère, heptanal, heptane, heptanédiol, heptanedione,

相似单词


expectoration, expectorer, expédient, expédier, expéditeur, expéditif, expédition, expéditionnaire, expéditive, expéditivement,
expéditif, ve
a.
1. 办事迅速, 手脚快

2. 〈引申义〉迅速, 简便
le moyen le plus expéditif 最简便方法
procédure expéditive【法律】快简诉讼
jugement expéditif 草率判决

常见用法
des méthodes expéditives一些快速方法
un employé expéditif一个办事迅速职员

近义词:
actif,  diligent,  pressé,  preste,  vif,  prompt,  rapide,  sommaire,  indolent,  hâtif,  précipité
反义词:
lambin,  lent,  indécis,  négligent,  traînard
联想词
brutal粗暴,强暴;maladroit;agressif;grossier,粗糙;cruel残酷,残暴;percutant冲击;procès诉讼,诉讼案件;excessif过分,过度,过多;habituel习惯,习惯性,惯用;lent,缓慢;décevant令人失望,使人沮丧;

La justice expéditive n'est pas au menu.

我们不会选择快餐式司法,而且让我声明,不会把诉讼作为权宜之计。

En conséquence, il convient de faire face à la situation de manière efficace et expéditive.

因此,必须迅速有效地决这种局面。

Rafael Nadal signe des autographes après sa victoire expéditive lors du premier tour de l’Open d’Australie à Melbourne.

拉斐尔•纳达尔在澳大利亚网球公开赛第一轮比赛中迅速获得胜利,之后(为他球迷们)签名。

Le bébé de sexe féminin sera privé de nourriture et d'eau ou tué de manière plus expéditive.

为了指望女婴能够死去,可以不给她东西吃,也不给她喝水,或者甚至可以将她杀死。

Elle ne peut donc être traitée de manière expéditive mais demande une vision à la fois globale et ciblée.

因此不能草草了事,而要采取全球但却是有目角。

En tout état de cause, les détenus craignent que leur procès soit expéditif et se déroule en violation des normes internationales.

被拘留者担心对他们审判肯定会敷衍了事,而且会违反国际准则。

Cet échange d'informations n'étant soumis à aucun procédure ou formalité, il garantit le caractère expéditif et rend plus efficace cette coopération entre services.

这种交换情报办法,因为不须按照任何程序或手续,保证能够迅速进行,使这种机构间合作更为有效。

Pour améliorer l'efficacité des procédures de recours, il faut veiller à ce qu'elles soient facilement accessibles et expéditives, en évitant toute complication non justifiée.

要提高申诉程序效力,这种程序应该易于使用,能迅速进行,不应过分复杂。

Celui-ci aurait été condamné à une peine de prison de cinq ans pour "fraude" au terme de ce qui a été décrit comme un procès expéditif.

据称,在一次速决审判之后,他因“欺骗”被判处5年徒刑。

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier qu'il ne peut y avoir de solutions « expéditives » en ce qui concerne l'élargissement du Conseil de sécurité.

同时,我们也必须铭记,在扩大安全理事会问题上没有任何“速效”决办法。

L'une a reçu 40 coups de fouet et 36 autres ont reçu 10 coups de fouet chacune, à l'issue d'un procès expéditif où elles ont été condamnées pour infraction à l'ordre public.

经过非常草率审讯就判她们有破坏公共秩序罪,一个妇女被鞭笞40,36名妇女每人被鞭笞10下。

Il dénonce le caractère expéditif de la décision qu'il a reçue de la Cour et estime que sa requête n'a pas été examinée par la Court sur le fond.

他指责法院发给他决定过于仓促,并辩称,法院没有审查他关于案情陈述。

La FIACAT a indiqué que les réformes successives de la procédure de demande d'asile et de la procédure contentieuse administrative ont créé des procédures expéditives, sans recours effectif.

废除酷刑联合会指出,对申请避难程序和行政诉讼程序连续进行改革导致了无有效上诉可能性简便程序。

Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture ; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.

审讯往往以伪证或严刑逼供获得证据为依据,辩护律师也会受到扰,审讯过程加快。

M. Honjo est déçu du traitement expéditif que le projet de résolution choisit pour les aspects humains du droit au développement, qui devrait être au coeur des discussions.

该决议草案对人发展权问题处理草率,令他感到失望,这个问题应成为讨论核心。

Trop souvent, le Conseil de sécurité adopte des mesures expéditives plutôt que de mettre au point des stratégies bien réfléchies pour rétablir la paix dans les zones de conflit.

安全理事会往往决定快速决方案,而不是拟定考虑周全恢复冲突地区和平战略。

Les procès continuent d'être menés de façon expéditive, comme c'était le cas à l'époque des tribunaux spéciaux, et la peine de mort peut être prononcée pour un grand nombre d'infractions.

审讯仍然是草率特殊法院审讯也是如此,法院可以对许多种类犯罪行为判处死刑。

La volonté de la Cour de s'adapter aux circonstances lui permettra indéniablement de mener à bien ses travaux, de façon plus efficace, et contribuera à régler les contentieux de manière plus expéditive et disciplinée.

毫无疑问,法院致力于适应形势,从而使之能够更有效地从事工作,并有助于它以更加井然有序和快捷方式审理案件。

L'expression «sans retard» signifie immédiatement à la nouvelle de l'urgence, et le membre de phrase «par les moyens les plus expéditifs disponibles», le recours aux moyens de communication les plus rapides qui soient accessibles.

“毫不迟延”表示了紧急情况后立即行动,“以现有最快方式”表示使用可以利用最快通讯方式。

Deuxièmement, le Gouvernement a eu le sentiment que le Tribunal serait vu comme la réponse à son appel en faveur d'une présence internationale afin d'apaiser les craintes quant à ses intentions d'organiser une justice expéditive et vindicative.

第二,我国政府感到该法庭将被认为是对其得到国际存在呼吁反映,以避免对其所担心安排迅速和复仇式司法计划任何猜疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expéditif 的法语例句

用户正在搜索


heptavalent, heptavalente, heptène, hepténol, heptine, heptode, heptonate, heptorite, heptoxyde, Heptranchias,

相似单词


expectoration, expectorer, expédient, expédier, expéditeur, expéditif, expédition, expéditionnaire, expéditive, expéditivement,
expéditif, ve
a.
1. 办事迅速, 手脚快

2. 〈引申义〉迅速, 简便
le moyen le plus expéditif 最简便方法
procédure expéditive【法律】快简诉讼
jugement expéditif 草率判决

常见用法
des méthodes expéditives一些快速方法
un employé expéditif一个办事迅速职员

近义词:
actif,  diligent,  pressé,  preste,  vif,  prompt,  rapide,  sommaire,  indolent,  hâtif,  précipité
反义词:
lambin,  lent,  indécis,  négligent,  traînard
联想词
brutal粗暴,强暴;maladroit笨拙;agressif侵略;grossier,粗糙;cruel残酷,残暴;percutant冲击;procès诉讼,诉讼案件;excessif过分,过度,过;habituel惯性,惯用;lent,缓慢;décevant令人失望,使人沮丧;

La justice expéditive n'est pas au menu.

我们不会选择快餐式司法,而且让我声明,不会把诉讼作为权宜之计。

En conséquence, il convient de faire face à la situation de manière efficace et expéditive.

因此,必须迅速有效地决这种局面。

Rafael Nadal signe des autographes après sa victoire expéditive lors du premier tour de l’Open d’Australie à Melbourne.

拉斐尔•纳达尔在澳大利亚网球公开赛第一轮比赛中迅速获得胜利,之后(为他球迷们)签名。

Le bébé de sexe féminin sera privé de nourriture et d'eau ou tué de manière plus expéditive.

为了指望女婴能够死去,可以不给她东西吃,也不给她者甚至可以将她杀死。

Elle ne peut donc être traitée de manière expéditive mais demande une vision à la fois globale et ciblée.

因此不能草草了事,而要采取全球但却是有目标视角。

En tout état de cause, les détenus craignent que leur procès soit expéditif et se déroule en violation des normes internationales.

被拘留者担心对他们审判肯定会敷衍了事,而且会违反国际准则。

Cet échange d'informations n'étant soumis à aucun procédure ou formalité, il garantit le caractère expéditif et rend plus efficace cette coopération entre services.

这种交换情报办法,因为不须按照任何程序手续,保证能够迅速进行,使这种机构间合作更为有效。

Pour améliorer l'efficacité des procédures de recours, il faut veiller à ce qu'elles soient facilement accessibles et expéditives, en évitant toute complication non justifiée.

要提高申诉程序效力,这种程序应该易于使用,能迅速进行,不应过分复杂。

Celui-ci aurait été condamné à une peine de prison de cinq ans pour "fraude" au terme de ce qui a été décrit comme un procès expéditif.

据称,在一次速决审判之后,他因“欺骗”被判处5年徒刑。

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier qu'il ne peut y avoir de solutions « expéditives » en ce qui concerne l'élargissement du Conseil de sécurité.

同时,我们也必须铭记,在扩大安全理事会问题上没有任何“速效”决办法。

L'une a reçu 40 coups de fouet et 36 autres ont reçu 10 coups de fouet chacune, à l'issue d'un procès expéditif où elles ont été condamnées pour infraction à l'ordre public.

经过非常草率审讯就判她们有破坏公共秩序罪,一个妇女被鞭笞40,36名妇女每人被鞭笞10下。

Il dénonce le caractère expéditif de la décision qu'il a reçue de la Cour et estime que sa requête n'a pas été examinée par la Court sur le fond.

他指责法院发给他决定过于仓促,并辩称,法院没有审查他关于案情陈述。

La FIACAT a indiqué que les réformes successives de la procédure de demande d'asile et de la procédure contentieuse administrative ont créé des procédures expéditives, sans recours effectif.

废除酷刑联合会指出,对申请避难程序和行政诉讼程序连续进行改革导致了无有效上诉可能性简便程序。

Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture ; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.

审讯往往以伪证严刑逼供获得证据为依据,辩护律师也会受到侵扰,审讯过程加快。

M. Honjo est déçu du traitement expéditif que le projet de résolution choisit pour les aspects humains du droit au développement, qui devrait être au coeur des discussions.

该决议草案对人发展权问题处理草率,令他感到失望,这个问题应成为讨论核心。

Trop souvent, le Conseil de sécurité adopte des mesures expéditives plutôt que de mettre au point des stratégies bien réfléchies pour rétablir la paix dans les zones de conflit.

安全理事会往往决定快速决方案,而不是拟定考虑周全恢复冲突地区和平战略。

Les procès continuent d'être menés de façon expéditive, comme c'était le cas à l'époque des tribunaux spéciaux, et la peine de mort peut être prononcée pour un grand nombre d'infractions.

审讯仍然是草率特殊法院审讯也是如此,法院可以对许种类犯罪行为判处死刑。

La volonté de la Cour de s'adapter aux circonstances lui permettra indéniablement de mener à bien ses travaux, de façon plus efficace, et contribuera à régler les contentieux de manière plus expéditive et disciplinée.

毫无疑问,法院致力于适应形势,从而使之能够更有效地从事工作,并有助于它以更加井然有序和快捷方式审理案件。

L'expression «sans retard» signifie immédiatement à la nouvelle de l'urgence, et le membre de phrase «par les moyens les plus expéditifs disponibles», le recours aux moyens de communication les plus rapides qui soient accessibles.

“毫不迟延”表示了紧急情况后立即行动,“以现有最快方式”表示使用可以利用最快通讯方式。

Deuxièmement, le Gouvernement a eu le sentiment que le Tribunal serait vu comme la réponse à son appel en faveur d'une présence internationale afin d'apaiser les craintes quant à ses intentions d'organiser une justice expéditive et vindicative.

第二,我国政府感到该法庭将被认为是对其得到国际存在呼吁反映,以避免对其所担心安排迅速和复仇式司法计划任何猜疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expéditif 的法语例句

用户正在搜索


héraldiste, Heraldtrumpet, hérat, hérault, héraut, herba, Herba Asari, Herba Gei (plante entière desséchée de Geum alippicum), Herba Polygoni, Herba Serissae,

相似单词


expectoration, expectorer, expédient, expédier, expéditeur, expéditif, expédition, expéditionnaire, expéditive, expéditivement,
expéditif, ve
a.
1. 办事迅, 手脚快

2. 〈引申义〉迅, 简
le moyen le plus expéditif 最简
procédure expéditive【法律】快简诉讼
jugement expéditif 草率判决

常见用法
des méthodes expéditives一些快
un employé expéditif一个办事迅职员

近义词:
actif,  diligent,  pressé,  preste,  vif,  prompt,  rapide,  sommaire,  indolent,  hâtif,  précipité
反义词:
lambin,  lent,  indécis,  négligent,  traînard
联想词
brutal粗暴,强暴;maladroit笨拙;agressif侵略;grossier,粗糙;cruel残酷,残暴;percutant冲击;procès诉讼,诉讼案件;excessif过分,过度,过多;habituel习惯,习惯性,惯用;lent,缓慢;décevant令人失望,使人沮丧;

La justice expéditive n'est pas au menu.

我们不会选择快餐式司法,而且让我声明,不会把诉讼作为权宜之计。

En conséquence, il convient de faire face à la situation de manière efficace et expéditive.

因此,必须迅有效地决这种局面。

Rafael Nadal signe des autographes après sa victoire expéditive lors du premier tour de l’Open d’Australie à Melbourne.

拉斐尔•纳达尔在澳大利亚网球公开赛第一轮比赛中获得胜利,之后(为他球迷们)签名。

Le bébé de sexe féminin sera privé de nourriture et d'eau ou tué de manière plus expéditive.

为了指望女婴能够死去,可以不给她东西吃,也不给她喝水,或者甚至可以将她杀死。

Elle ne peut donc être traitée de manière expéditive mais demande une vision à la fois globale et ciblée.

因此不能草草了事,而要采取全球但却是有目标视角。

En tout état de cause, les détenus craignent que leur procès soit expéditif et se déroule en violation des normes internationales.

被拘留者担心对他们审判肯定会敷衍了事,而且会违反国际准则。

Cet échange d'informations n'étant soumis à aucun procédure ou formalité, il garantit le caractère expéditif et rend plus efficace cette coopération entre services.

这种交换情报办法,因为不须按照任何程序或手续,保证能够迅,使这种机构间合作更为有效。

Pour améliorer l'efficacité des procédures de recours, il faut veiller à ce qu'elles soient facilement accessibles et expéditives, en évitant toute complication non justifiée.

要提高申诉程序效力,这种程序应该易于使用,能迅,不应过分复杂。

Celui-ci aurait été condamné à une peine de prison de cinq ans pour "fraude" au terme de ce qui a été décrit comme un procès expéditif.

据称,在一次决审判之后,他因“欺骗”被判处5年徒刑。

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier qu'il ne peut y avoir de solutions « expéditives » en ce qui concerne l'élargissement du Conseil de sécurité.

同时,我们也必须铭记,在扩大安全理事会问题上没有任何“效”决办法。

L'une a reçu 40 coups de fouet et 36 autres ont reçu 10 coups de fouet chacune, à l'issue d'un procès expéditif où elles ont été condamnées pour infraction à l'ordre public.

经过非常草率审讯就判她们有破坏公共秩序罪,一个妇女被鞭笞40,36名妇女每人被鞭笞10下。

Il dénonce le caractère expéditif de la décision qu'il a reçue de la Cour et estime que sa requête n'a pas été examinée par la Court sur le fond.

他指责法院发给他决定过于仓促,并辩称,法院没有审查他关于案情陈述。

La FIACAT a indiqué que les réformes successives de la procédure de demande d'asile et de la procédure contentieuse administrative ont créé des procédures expéditives, sans recours effectif.

废除酷刑联合会指出,对申请避难程序和政诉讼程序连续改革导致了无有效上诉可能性程序。

Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture ; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.

审讯往往以伪证或严刑逼供获得证据为依据,辩护律师也会受到侵扰,审讯过程加快。

M. Honjo est déçu du traitement expéditif que le projet de résolution choisit pour les aspects humains du droit au développement, qui devrait être au coeur des discussions.

该决议草案对人发展权问题处理草率,令他感到失望,这个问题应成为讨论核心。

Trop souvent, le Conseil de sécurité adopte des mesures expéditives plutôt que de mettre au point des stratégies bien réfléchies pour rétablir la paix dans les zones de conflit.

安全理事会往往决定案,而不是拟定考虑周全恢复冲突地区和平战略。

Les procès continuent d'être menés de façon expéditive, comme c'était le cas à l'époque des tribunaux spéciaux, et la peine de mort peut être prononcée pour un grand nombre d'infractions.

审讯仍然是草率特殊法院审讯也是如此,法院可以对许多种类犯罪为判处死刑。

La volonté de la Cour de s'adapter aux circonstances lui permettra indéniablement de mener à bien ses travaux, de façon plus efficace, et contribuera à régler les contentieux de manière plus expéditive et disciplinée.

毫无疑问,法院致力于适应形势,从而使之能够更有效地从事工作,并有助于它以更加井然有序和快捷式审理案件。

L'expression «sans retard» signifie immédiatement à la nouvelle de l'urgence, et le membre de phrase «par les moyens les plus expéditifs disponibles», le recours aux moyens de communication les plus rapides qui soient accessibles.

“毫不迟延”表示了紧急情况后立即动,“以现有最快式”表示使用可以利用最快通讯式。

Deuxièmement, le Gouvernement a eu le sentiment que le Tribunal serait vu comme la réponse à son appel en faveur d'une présence internationale afin d'apaiser les craintes quant à ses intentions d'organiser une justice expéditive et vindicative.

第二,我国政府感到该法庭将被认为是对其得到国际存在呼吁反映,以避免对其所担心安排迅和复仇式司法计划任何猜疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expéditif 的法语例句

用户正在搜索


herber, herbette, herbeux, herbicide, herbier, herbivore, herborisateur, herborisation, herborisé, herboriser,

相似单词


expectoration, expectorer, expédient, expédier, expéditeur, expéditif, expédition, expéditionnaire, expéditive, expéditivement,
expéditif, ve
a.
1. 办事迅速的, 手脚快的

2. 〈引申义〉迅速的, 简便的
le moyen le plus expéditif 最简便的
procédure expéditive【法律】快简诉讼
jugement expéditif 草率的判决

常见用法
des méthodes expéditives些快速的
un employé expéditif个办事迅速的职员

近义词:
actif,  diligent,  pressé,  preste,  vif,  prompt,  rapide,  sommaire,  indolent,  hâtif,  précipité
反义词:
lambin,  lent,  indécis,  négligent,  traînard
联想词
brutal粗暴的,强暴的;maladroit笨拙的;agressif侵略的;grossier粗的,粗糙的;cruel残酷的,残暴的;percutant冲击;procès诉讼,诉讼案件;excessif过分的,过度的,过多的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;lent慢的,缓慢的;décevant令人失望的,使人沮丧的;

La justice expéditive n'est pas au menu.

我们不会选择快餐式司法,而且让我声明,不会把诉讼作为权宜之计。

En conséquence, il convient de faire face à la situation de manière efficace et expéditive.

因此,必须迅速有效地决这种局面。

Rafael Nadal signe des autographes après sa victoire expéditive lors du premier tour de l’Open d’Australie à Melbourne.

拉斐尔•纳达尔在澳大利亚网球公开赛的第轮比赛中迅速获得胜利,之后(为他的球迷们)签名。

Le bébé de sexe féminin sera privé de nourriture et d'eau ou tué de manière plus expéditive.

为了指望女婴能够死去,可以不给她东西吃,也不给她喝水,或者甚至可以将她杀死。

Elle ne peut donc être traitée de manière expéditive mais demande une vision à la fois globale et ciblée.

因此不能草草了事,而要采取全球但却是有目标的视角。

En tout état de cause, les détenus craignent que leur procès soit expéditif et se déroule en violation des normes internationales.

被拘留者担心对他们的审判肯定会敷衍了事,而且会违反国际准则。

Cet échange d'informations n'étant soumis à aucun procédure ou formalité, il garantit le caractère expéditif et rend plus efficace cette coopération entre services.

这种交的办法,因为不须按照任何程序或手续,保证能够迅速进行,使这种机构间的合作更为有效。

Pour améliorer l'efficacité des procédures de recours, il faut veiller à ce qu'elles soient facilement accessibles et expéditives, en évitant toute complication non justifiée.

要提高申诉程序的效力,这种程序应该易于使用,能迅速进行,不应过分复杂。

Celui-ci aurait été condamné à une peine de prison de cinq ans pour "fraude" au terme de ce qui a été décrit comme un procès expéditif.

据称,在次速决审判之后,他因“欺骗”被判处5年徒刑。

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier qu'il ne peut y avoir de solutions « expéditives » en ce qui concerne l'élargissement du Conseil de sécurité.

同时,我们也必须铭记,在扩大安全理事会问题上没有任何“速效”决办法。

L'une a reçu 40 coups de fouet et 36 autres ont reçu 10 coups de fouet chacune, à l'issue d'un procès expéditif où elles ont été condamnées pour infraction à l'ordre public.

经过非常草率的审讯就判她们有破坏公共秩序罪,个妇女被鞭笞40,36名妇女每人被鞭笞10下。

Il dénonce le caractère expéditif de la décision qu'il a reçue de la Cour et estime que sa requête n'a pas été examinée par la Court sur le fond.

他指责法院发给他的决定过于仓促,并辩称,法院没有审查他关于案的陈述。

La FIACAT a indiqué que les réformes successives de la procédure de demande d'asile et de la procédure contentieuse administrative ont créé des procédures expéditives, sans recours effectif.

废除酷刑联合会指出,对申请避难的程序和行政诉讼程序连续进行的改革导致了无有效上诉可能性的简便程序。

Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture ; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.

审讯往往以伪证或严刑逼供获得的证据为依据,辩护律师也会受到侵扰,审讯过程加快。

M. Honjo est déçu du traitement expéditif que le projet de résolution choisit pour les aspects humains du droit au développement, qui devrait être au coeur des discussions.

该决议草案对人的发展权问题处理草率,令他感到失望,这个问题应成为讨论的核心。

Trop souvent, le Conseil de sécurité adopte des mesures expéditives plutôt que de mettre au point des stratégies bien réfléchies pour rétablir la paix dans les zones de conflit.

安全理事会往往决定快速案,而不是拟定考虑周全的恢复冲突地区和平的战略。

Les procès continuent d'être menés de façon expéditive, comme c'était le cas à l'époque des tribunaux spéciaux, et la peine de mort peut être prononcée pour un grand nombre d'infractions.

审讯仍然是草率特殊法院的审讯也是如此,法院可以对许多种类的犯罪行为判处死刑。

La volonté de la Cour de s'adapter aux circonstances lui permettra indéniablement de mener à bien ses travaux, de façon plus efficace, et contribuera à régler les contentieux de manière plus expéditive et disciplinée.

毫无疑问,法院致力于适应形势,从而使之能够更有效地从事工作,并有助于它以更加井然有序和快捷的式审理案件。

L'expression «sans retard» signifie immédiatement à la nouvelle de l'urgence, et le membre de phrase «par les moyens les plus expéditifs disponibles», le recours aux moyens de communication les plus rapides qui soient accessibles.

“毫不迟延”表示了紧急况后立即行动,“以现有的最快式”表示使用可以利用的最快通讯式。

Deuxièmement, le Gouvernement a eu le sentiment que le Tribunal serait vu comme la réponse à son appel en faveur d'une présence internationale afin d'apaiser les craintes quant à ses intentions d'organiser une justice expéditive et vindicative.

第二,我国政府感到该法庭将被认为是对其得到国际存在的呼吁的反映,以避免对其所担心的安排迅速和复仇式司法计划的任何猜疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expéditif 的法语例句

用户正在搜索


hérédosyphilis, hérérotopique, hérésiarque, hérésie, hérétique, Hériat, hérissé, hérissée, hérissement, hérisser,

相似单词


expectoration, expectorer, expédient, expédier, expéditeur, expéditif, expédition, expéditionnaire, expéditive, expéditivement,
expéditif, ve
a.
1. 办事迅速, 手脚快

2. 〈引申义〉迅速, 简便
le moyen le plus expéditif 最简便方法
procédure expéditive【法律】快简诉讼
jugement expéditif 草率判决

常见用法
des méthodes expéditives一些快速方法
un employé expéditif一个办事迅速职员

近义词:
actif,  diligent,  pressé,  preste,  vif,  prompt,  rapide,  sommaire,  indolent,  hâtif,  précipité
反义词:
lambin,  lent,  indécis,  négligent,  traînard
联想词
brutal粗暴,强暴;maladroit笨拙;agressif侵略;grossier,粗糙;cruel残酷,残暴;percutant冲击;procès诉讼,诉讼案件;excessif过分,过度,过多;habituel习惯,习惯性,惯用;lent,缓慢;décevant令人失望,使人;

La justice expéditive n'est pas au menu.

我们不会选择快餐式司法,而且让我声明,不会把诉讼作权宜之计。

En conséquence, il convient de faire face à la situation de manière efficace et expéditive.

因此,必须迅速有效地决这种局面。

Rafael Nadal signe des autographes après sa victoire expéditive lors du premier tour de l’Open d’Australie à Melbourne.

拉斐尔•纳达尔在澳大利亚网球公开赛第一轮比赛中迅速获得胜利,之后(球迷们)

Le bébé de sexe féminin sera privé de nourriture et d'eau ou tué de manière plus expéditive.

了指望女婴能够死去,可以不给她东西吃,也不给她喝水,或者甚至可以将她杀死。

Elle ne peut donc être traitée de manière expéditive mais demande une vision à la fois globale et ciblée.

因此不能草草了事,而要采取全球但却是有目标视角。

En tout état de cause, les détenus craignent que leur procès soit expéditif et se déroule en violation des normes internationales.

被拘留者担心对他们审判肯定会敷衍了事,而且会违反国际准则。

Cet échange d'informations n'étant soumis à aucun procédure ou formalité, il garantit le caractère expéditif et rend plus efficace cette coopération entre services.

这种交换情报办法,因不须按照任何程序或手续,保证能够迅速进行,使这种机构间合作更有效。

Pour améliorer l'efficacité des procédures de recours, il faut veiller à ce qu'elles soient facilement accessibles et expéditives, en évitant toute complication non justifiée.

要提高申诉程序效力,这种程序应该易于使用,能迅速进行,不应过分复杂。

Celui-ci aurait été condamné à une peine de prison de cinq ans pour "fraude" au terme de ce qui a été décrit comme un procès expéditif.

据称,在一次速决审判之后,他因“欺骗”被判处5年徒刑。

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier qu'il ne peut y avoir de solutions « expéditives » en ce qui concerne l'élargissement du Conseil de sécurité.

同时,我们也必须铭记,在扩大安全理事会问题上没有任何“速效”决办法。

L'une a reçu 40 coups de fouet et 36 autres ont reçu 10 coups de fouet chacune, à l'issue d'un procès expéditif où elles ont été condamnées pour infraction à l'ordre public.

经过非常草率审讯就判她们有破坏公共秩序罪,一个妇女被鞭笞40,36妇女每人被鞭笞10下。

Il dénonce le caractère expéditif de la décision qu'il a reçue de la Cour et estime que sa requête n'a pas été examinée par la Court sur le fond.

他指责法院发给他决定过于仓促,并辩称,法院没有审查他关于案情陈述。

La FIACAT a indiqué que les réformes successives de la procédure de demande d'asile et de la procédure contentieuse administrative ont créé des procédures expéditives, sans recours effectif.

废除酷刑联合会指出,对申请避难程序和行政诉讼程序连续进行改革导致了无有效上诉可能性简便程序。

Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture ; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.

审讯往往以伪证或严刑逼供获得证据依据,辩护律师也会受到侵扰,审讯过程加快。

M. Honjo est déçu du traitement expéditif que le projet de résolution choisit pour les aspects humains du droit au développement, qui devrait être au coeur des discussions.

该决议草案对人发展权问题处理草率,令他感到失望,这个问题应成讨论核心。

Trop souvent, le Conseil de sécurité adopte des mesures expéditives plutôt que de mettre au point des stratégies bien réfléchies pour rétablir la paix dans les zones de conflit.

安全理事会往往决定快速决方案,而不是拟定考虑周全恢复冲突地区和平战略。

Les procès continuent d'être menés de façon expéditive, comme c'était le cas à l'époque des tribunaux spéciaux, et la peine de mort peut être prononcée pour un grand nombre d'infractions.

审讯仍然是草率特殊法院审讯也是如此,法院可以对许多种类犯罪行判处死刑。

La volonté de la Cour de s'adapter aux circonstances lui permettra indéniablement de mener à bien ses travaux, de façon plus efficace, et contribuera à régler les contentieux de manière plus expéditive et disciplinée.

毫无疑问,法院致力于适应形势,从而使之能够更有效地从事工作,并有助于它以更加井然有序和快捷方式审理案件。

L'expression «sans retard» signifie immédiatement à la nouvelle de l'urgence, et le membre de phrase «par les moyens les plus expéditifs disponibles», le recours aux moyens de communication les plus rapides qui soient accessibles.

“毫不迟延”表示了紧急情况后立即行动,“以现有最快方式”表示使用可以利用最快通讯方式。

Deuxièmement, le Gouvernement a eu le sentiment que le Tribunal serait vu comme la réponse à son appel en faveur d'une présence internationale afin d'apaiser les craintes quant à ses intentions d'organiser une justice expéditive et vindicative.

第二,我国政府感到该法庭将被认是对其得到国际存在呼吁反映,以避免对其所担心安排迅速和复仇式司法计划任何猜疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expéditif 的法语例句

用户正在搜索


Hermance, Hermandad, hermannite, hermaphrodisme, hermaphrodite, hermaphroditisme, herméneutique, Hermès, hermésite, Hermetia,

相似单词


expectoration, expectorer, expédient, expédier, expéditeur, expéditif, expédition, expéditionnaire, expéditive, expéditivement,
expéditif, ve
a.
1. 办事迅速, 手脚快

2. 〈引申义〉迅速, 简
le moyen le plus expéditif 方法
procédure expéditive【法律】快简诉讼
jugement expéditif 草率判决

常见用法
des méthodes expéditives一些快速方法
un employé expéditif一个办事迅速职员

近义词:
actif,  diligent,  pressé,  preste,  vif,  prompt,  rapide,  sommaire,  indolent,  hâtif,  précipité
反义词:
lambin,  lent,  indécis,  négligent,  traînard
联想词
brutal粗暴,强暴;maladroit笨拙;agressif侵略;grossier,粗糙;cruel残酷,残暴;percutant冲击;procès诉讼,诉讼案件;excessif过分,过度,过多;habituel习惯,习惯性,惯用;lent,缓慢;décevant令人失望,使人沮丧;

La justice expéditive n'est pas au menu.

我们不会选择快餐式司法,而且让我声明,不会把诉讼作为权宜之计。

En conséquence, il convient de faire face à la situation de manière efficace et expéditive.

因此,必须迅速有效地局面。

Rafael Nadal signe des autographes après sa victoire expéditive lors du premier tour de l’Open d’Australie à Melbourne.

拉斐尔•纳达尔在澳大利亚网球公开赛第一轮比赛中迅速获得胜利,之后(为他球迷们)签名。

Le bébé de sexe féminin sera privé de nourriture et d'eau ou tué de manière plus expéditive.

为了指望女婴能够死去,可以不给她东西吃,也不给她喝水,或者甚至可以将她杀死。

Elle ne peut donc être traitée de manière expéditive mais demande une vision à la fois globale et ciblée.

因此不能草草了事,而要采取全球但却是有目标视角。

En tout état de cause, les détenus craignent que leur procès soit expéditif et se déroule en violation des normes internationales.

被拘留者担心对他们审判肯定会敷衍了事,而且会违反国际准则。

Cet échange d'informations n'étant soumis à aucun procédure ou formalité, il garantit le caractère expéditif et rend plus efficace cette coopération entre services.

交换情报办法,因为不须按照任何程序或手续,保证能够迅速进行,使构间合作更为有效。

Pour améliorer l'efficacité des procédures de recours, il faut veiller à ce qu'elles soient facilement accessibles et expéditives, en évitant toute complication non justifiée.

要提高申诉程序效力,程序应该易于使用,能迅速进行,不应过分复杂。

Celui-ci aurait été condamné à une peine de prison de cinq ans pour "fraude" au terme de ce qui a été décrit comme un procès expéditif.

据称,在一次速决审判之后,他因“欺骗”被判处5年徒刑。

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier qu'il ne peut y avoir de solutions « expéditives » en ce qui concerne l'élargissement du Conseil de sécurité.

同时,我们也必须铭记,在扩大安全理事会问题上没有任何“速效”决办法。

L'une a reçu 40 coups de fouet et 36 autres ont reçu 10 coups de fouet chacune, à l'issue d'un procès expéditif où elles ont été condamnées pour infraction à l'ordre public.

经过非常草率审讯就判她们有破坏公共秩序罪,一个妇女被鞭笞40,36名妇女每人被鞭笞10下。

Il dénonce le caractère expéditif de la décision qu'il a reçue de la Cour et estime que sa requête n'a pas été examinée par la Court sur le fond.

他指责法院发给他决定过于仓促,并辩称,法院没有审查他关于案情陈述。

La FIACAT a indiqué que les réformes successives de la procédure de demande d'asile et de la procédure contentieuse administrative ont créé des procédures expéditives, sans recours effectif.

废除酷刑联合会指出,对申请避难程序和行政诉讼程序连续进行改革导致了无有效上诉可能性程序。

Les procès tendent à s'appuyer sur des preuves fabriquées ou des confessions arrachées sous la torture ; les avocats de la défense sont harcelés et les procès sont expéditifs.

审讯往往以伪证或严刑逼供获得证据为依据,辩护律师也会受到侵扰,审讯过程加快。

M. Honjo est déçu du traitement expéditif que le projet de résolution choisit pour les aspects humains du droit au développement, qui devrait être au coeur des discussions.

该决议草案对人发展权问题处理草率,令他感到失望,个问题应成为讨论核心。

Trop souvent, le Conseil de sécurité adopte des mesures expéditives plutôt que de mettre au point des stratégies bien réfléchies pour rétablir la paix dans les zones de conflit.

安全理事会往往决定快速决方案,而不是拟定考虑周全恢复冲突地区和平战略。

Les procès continuent d'être menés de façon expéditive, comme c'était le cas à l'époque des tribunaux spéciaux, et la peine de mort peut être prononcée pour un grand nombre d'infractions.

审讯仍然是草率特殊法院审讯也是如此,法院可以对许多犯罪行为判处死刑。

La volonté de la Cour de s'adapter aux circonstances lui permettra indéniablement de mener à bien ses travaux, de façon plus efficace, et contribuera à régler les contentieux de manière plus expéditive et disciplinée.

毫无疑问,法院致力于适应形势,从而使之能够更有效地从事工作,并有助于它以更加井然有序和快捷方式审理案件。

L'expression «sans retard» signifie immédiatement à la nouvelle de l'urgence, et le membre de phrase «par les moyens les plus expéditifs disponibles», le recours aux moyens de communication les plus rapides qui soient accessibles.

“毫不迟延”表示了紧急情况后立即行动,“以现有快方式”表示使用可以利用快通讯方式。

Deuxièmement, le Gouvernement a eu le sentiment que le Tribunal serait vu comme la réponse à son appel en faveur d'une présence internationale afin d'apaiser les craintes quant à ses intentions d'organiser une justice expéditive et vindicative.

第二,我国政府感到该法庭将被认为是对其得到国际存在呼吁反映,以避免对其所担心安排迅速和复仇式司法计划任何猜疑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 expéditif 的法语例句

用户正在搜索


Hermite, hermiticité, hermitien, hermitienne, hermitique, Hernandia, hernas, hernaz, herne, herniaire,

相似单词


expectoration, expectorer, expédient, expédier, expéditeur, expéditif, expédition, expéditionnaire, expéditive, expéditivement,