法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 流放, 放逐;流
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire, 逃
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流

2. 被迫迁居, 远居他乡

3. 流放地

4. 〈书语〉〈申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流

5. 【宗教】尘世;尘世

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration移居外,侨居外;exiler流放,放逐,使流;exode成群移居;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré移居,侨居外的移居,侨居外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer移居外,侨居外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流家元首。

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝时期过着

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使在水深火热中的人民大规模迁徙

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流政府?

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

中的受过教育的阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流中返回参加新的政府。

EXIL, Centre médico-psycho-social pour réfugiés et victimes de torture, Bruxelles (Belgique); aide médicale, psychologique, sociale.

难民和酷刑受害者心理社会医疗中心,布鲁塞尔,比利时;医疗、心理和社会援助。

Lorsqu'elle était enfant, sa propre famille a été contrainte de prendre la route de l'exil.

当她还是一个孩子的时候,她们一家被迫走上流之旅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 迫迁居, 远居他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil流放

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé流放放逐;émigration移居外,侨居外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移居;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré移居,侨居移居,侨居外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer移居外,侨居外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再在这片放逐土地?

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭场所,沙特接纳并尊重所有流亡家元首。

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝时期过着流亡生活。

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人流放是无知,他家乡是科学。”

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”迫奔走在背井离乡路上

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过流亡生活

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽地步。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中人民大规模迁徙

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式流亡政府?

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权受害者。

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

流亡受过教育阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放痛苦。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新政府。

EXIL, Centre médico-psycho-social pour réfugiés et victimes de torture, Bruxelles (Belgique); aide médicale, psychologique, sociale.

难民和酷刑受害者心理社会医疗中心,布鲁塞尔,比利时;医疗、心理和社会援助。

Lorsqu'elle était enfant, sa propre famille a été contrainte de prendre la route de l'exil.

当她还是一个孩子时候,她们一家迫走上流亡之旅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


pertinence, pertinent, pertinente, pertuis, pertuisane, pertuisanier, pertungstate, perturbance, perturbant, perturbateur,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. , 逐;
lieu [terre] d'exil
exil volontaire亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某
envoyer en exil 送去
être [vivre] en exil 中, 在亡中

2. 被迫迁居, 远居他乡

3.

4. 〈面语〉〈引申义〉离,
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé,被;émigration移居外,侨居外;exiler逐,使亡;exode成群移居;errance浪,游荡,漫步;déportation逐,;émigré移居,侨居移居,侨居外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer移居外,侨居外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有家元首。

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝时期过着生活。

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

是无知,他家乡是科学。”

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡路上

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过生活

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽步。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中民大规模迁徙

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式亡政府?

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大时间已经很长,递解出境对他就等于是

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权受害者。

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在六个月之后返回布隆迪

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

受过教育阿富汗社会精英正力图为下一代提供教育。

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至痛苦。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导已从亡中返回参加新政府。

EXIL, Centre médico-psycho-social pour réfugiés et victimes de torture, Bruxelles (Belgique); aide médicale, psychologique, sociale.

难民和酷刑受害者心理社会医疗中心,布鲁塞尔,比利时;医疗、心理和社会援助。

Lorsqu'elle était enfant, sa propre famille a été contrainte de prendre la route de l'exil.

当她还是一个孩子时候,她们一家被迫走上亡之旅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide, pèse-alcool, pèse-bébé, pesée, pèse-esprit, pèse-lait, pèse-letter,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁居, 远居他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration移居外,侨居外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移居;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré移居,侨居外的移居,侨居外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer移居外,侨居外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的家元首。

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝时期流亡生活。

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放无知,他的家乡科学。”

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等流亡生活

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这目前复杂冲突的一种征兆。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们否有权组建某种形式的流亡政府?

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等流放

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

流亡中的受教育的阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

EXIL, Centre médico-psycho-social pour réfugiés et victimes de torture, Bruxelles (Belgique); aide médicale, psychologique, sociale.

难民和酷刑受害者心理社会医疗中心,布鲁塞尔,比利时;医疗、心理和社会援助。

Lorsqu'elle était enfant, sa propre famille a été contrainte de prendre la route de l'exil.

当她还一个孩子的时候,她们一家被迫走上流亡之旅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


pèse-vin, pésillite, peso, peson, Pesquidoux, pessah, pessaire, pesse, pessière, pessimisme,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁,

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .离她对来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration外,侨外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré,侨外的移,侨外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer外,侨外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的家元首。

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝时期过着流亡生活。

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放的家乡是科学。”

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

离她对来说等于是过流亡生活

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

们是否有权组建某种形式的流亡政府?

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于住在加拿大的时间已经很长,递解出境就等于是流放

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

流亡中的受过教育的阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

EXIL, Centre médico-psycho-social pour réfugiés et victimes de torture, Bruxelles (Belgique); aide médicale, psychologique, sociale.

难民和酷刑受害者心理社会医疗中心,布鲁塞尔,比利时;医疗、心理和社会援助。

Lorsqu'elle était enfant, sa propre famille a été contrainte de prendre la route de l'exil.

当她还是一个孩子的时候,她们一家被迫走上流亡之旅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


pestilentiel, pestum, pet, Pétain, pétainiste, pétale, pétalipare, pétalisme, pétalite, pétaloïde,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,

用户正在搜索


pétillent, pétiller, pétiolaire, pétiole, pétiolé, pétiolée, Petiolus, Pétion, petiot, Petipa,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,

用户正在搜索


petit-beurre, petit-bois, petit-bourgeois, petit-cousin, petit-déjeuner, petite cuillère, petite Ourse, petite vérole, petite-bourgeoi-se, petite-fille,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 流放中, 流亡中

2. 被迫迁居, 远居他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration移居外,侨居外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移居;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré移居,侨居外的移居,侨居外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer移居外,侨居外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)梦,天鹅徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留放逐的土地?

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的家元首。

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果第二帝时期过着流亡生活。

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走背井离乡的路上

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过流亡生活

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存是目前复杂冲突的一种征兆。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

些暴行使生活水深火热中的人民大规模迁徙

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达流放六个月之后返回布隆迪

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

流亡中的受过教育的阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

EXIL, Centre médico-psycho-social pour réfugiés et victimes de torture, Bruxelles (Belgique); aide médicale, psychologique, sociale.

难民和酷刑受害者心理社会医疗中心,布鲁塞尔,比利时;医疗、心理和社会援助。

Lorsqu'elle était enfant, sa propre famille a été contrainte de prendre la route de l'exil.

当她还是一个孩子的时候,她们一家被迫走上流亡之旅。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


petit-gris, pétition, pétitionnaire, pétitionner, petit-lait, petit-nègre, petit-neuve, petit-neveu, pétitoire, petits(-)pois,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放, 在流亡

2. 被迫迁居, 远居他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • punir   v.t. 罚,

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration移居外,侨居外;exiler流放,放逐,使流亡;exode成群移居;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré移居,侨居外的移居,侨居外者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer移居外,侨居外;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

再留在这片放逐的土地?

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的家元首。

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝时期过着流亡生活。

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过流亡生活

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热的人民大规模迁徙

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

流亡的受过教育的阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡返回参加新的政府。

EXIL, Centre médico-psycho-social pour réfugiés et victimes de torture, Bruxelles (Belgique); aide médicale, psychologique, sociale.

难民和酷刑受害者心理社会医疗心,布鲁塞尔,比利时;医疗、心理和社会援助。

Lorsqu'elle était enfant, sa propre famille a été contrainte de prendre la route de l'exil.

当她还是一个孩子的时候,她们一家被迫走上流亡之旅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


pétrarquiser, pétrarquisme, pétrarquiste, pétré, Petrea, pétrée, pétréfactologie, pétrel, pétreuse, pétreux,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流亡
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire流亡, 逃亡
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流亡中

2. 被迫迁, 远他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流亡生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration,侨;exiler流放,放逐,使流亡;exode;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré,侨,侨者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer,侨;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的家元首。

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝时期过着流亡生活。

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过流亡生活

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

流亡30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流亡政府?

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

流亡中的受过教育的阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流亡中返回参加新的政府。

EXIL, Centre médico-psycho-social pour réfugiés et victimes de torture, Bruxelles (Belgique); aide médicale, psychologique, sociale.

难民和酷刑受害者心理社会医疗中心,布鲁塞尔,比利时;医疗、心理和社会援助。

Lorsqu'elle était enfant, sa propre famille a été contrainte de prendre la route de l'exil.

当她还是一个孩子的时候,她们一家被迫走上流亡之旅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


pétrocène, pétrochimie, pétrochimique, pétrochimiste, pétrodollar, pétrofabrique, pétrofaciès, pétrogale, pétrogaz, pétrogène,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,
n.m.
1. 流放, 放逐;流
lieu [terre] d'exil 流放地
exil volontaire, 逃
condamner qn à l'exil 判处某人流放
envoyer en exil 送去流放
être [vivre] en exil 在流放中, 在流

2. 被迫迁, 远他乡

3. 流放地

4. 〈书面语〉〈引申义〉流离, 流徙
Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil .远离她对他来说等于是过流生活。

5. 【宗教】尘世;尘世生活

常见用法
être contraint/poussé à l'exil被强制流放

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • punir   v.t. 惩处,惩办;处罚,处分

近义词:
bannissement,  déracinement,  déportation,  expatriation,  ostracisme,  proscription,  relégation,  éloignement,  isolement,  séparation,  expulsion,  émigration
反义词:
rappel,  amnistie,  grâce,  retour
联想词
exilé被流放的,被放逐的;émigration;exiler流放,放逐,使流;exode;errance流浪,游荡,漫步;déportation放逐,流放;émigré的移者;emprisonnement监禁,坐牢;émigrer;clandestinité秘密性;incarcération监禁,拘禁;

Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.

(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)的流放中.

Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?

怎能再留在这片放逐的土地?

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里是一个封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流家元首。

Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.

维克多·雨果在第二帝时期过着生活。

L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.

“人的流放是无知,他的家乡是科学。”

Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上

Vivre loin d'elle est pour lui un dur exil.

远离她对他来说等于是过生活

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。

Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.

30年后撒哈拉难民已经到了山穷水尽的地步。

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行使生活在水深火热中的人民大规模迁徙

Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?

他们是否有权组建某种形式的流政府?

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他住在加拿大的时间已经很长,递解出境对他就等于是流放

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权的受害者。

Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.

同时,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪

L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.

中的受过教育的阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。

Elle a connu les affres de la guerre et même l'exil.

她了解战争甚至流放的痛苦。

Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.

一些政治领导人已从流中返回参加新的政府。

EXIL, Centre médico-psycho-social pour réfugiés et victimes de torture, Bruxelles (Belgique); aide médicale, psychologique, sociale.

难民和酷刑受害者心理社会医疗中心,布鲁塞尔,比利时;医疗、心理和社会援助。

Lorsqu'elle était enfant, sa propre famille a été contrainte de prendre la route de l'exil.

当她还是一个孩子的时候,她们一家被迫走上流之旅。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exil 的法语例句

用户正在搜索


pétrosiliceux, pétrotanker, pétrotectonique, pétrovicite, petscheckite, Petschorien, petterdite, pettkoïte, pétulance, pétulant,

相似单词


exiger, exigibilité, exigible, exigu, exiguïté, exil, exilé, exiler, exinite, exinscrit,