L'ethnocide est la destruction d'une culture.
种族即是文
的破坏。
L'ethnocide est la destruction d'une culture.
种族即是文
的破坏。
Un autre a déclaré que la disparition de langues représentait une forme d'ethnocide.
另一土著代表说,语言消失也是种族的一种形式。
Le document établi pour le débat indiquait que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» n'étaient pas universellement acceptés en droit international.
讨论文件说,“种族”和“文
”不是国际法普遍接受的用语。
Beaucoup ont souligné que la terre était une composante essentielle de la culture autochtone et que la dépossession des terres équivalait à un ethnocide.
许多代表强调说,土地是土著文的一个关键组成部分,剥夺土地就等于种族
。
Il a également proposé de remplacer les mots «l'ethnocide et le génocide culturel» par «le génocide, l'assimilation forcée ou la destruction de leur culture».
他还议将“种族
和文
”改为“种族
、强迫同
或毁
其文
”。
La représentante des États-Unis a indiqué qu'en plus du manque de clarté des termes «ethnocide» et «génocide culturel», l'article 7 était trop vaste dans sa formulation actuelle.
美国代表说,除“种族和文
”两词不确定外,第7条现有案文范围过宽。
Évoquant la Déclaration de San José, une représentante a indiqué que les termes «ethnocide et génocide culturel» y étaient utilisés et pouvaient donc être considérés comme fondés en droit international.
一位代表提到《圣何塞宣言》,说该文件使用了“种族和文
”一语,可见是
国际法基础之上的。
Au paragraphe 81, l'Instance recommande que le Groupe de travail sur les populations autochtones entreprenne une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes.
常设论坛报告第81段中
议土著居民问题工作组就针对土著民族的
种族和
种族文
的作法进行研究。
Comme le fait observer Verhoeven, "dans bien des cas, l'ethnocide ne sera en effet que le versant 'culturel' d'un génocide proprement dit, ce qui doit suffire à en organiser la répression".
正如Verhoeven指出的,“许多情况下种族文
仅是种族
的文
方面,仅这一点已够对其作出惩罚。”
La destruction du patrimoine culturel serbe, dont on entend faire le patrimoine d'autres peuples, et la suppression incessante des symboles de l'identité culturelle du peuple serbe s'apparentent à un ethnocide manifeste perpétré dans l'Europe moderne.
摧毁塞族文遗产,重新将这些遗产命名为其他民族的遗产;并继续消除塞族文
特性的象征,是发生
当代欧洲赤裸裸的族裔文
做法。
Les représentants autochtones ont été nombreux à noter dans leurs interventions que l'article 7 avait spécifiquement pour objet d'empêcher les actes d'ethnocide et de génocide culturel et de réparer les actes de cette nature commis autrefois et pendant la période contemporaine.
土著代表许多发言中指出,第7条的具体宗旨是处理和/或防止以往和当代的种族
和文
行为。
Il a été noté que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» figurant dans l'introduction de l'article 7 n'étaient pas clairs pour un grand nombre d'États et qu'il fallait les préciser avant que tous les États puissent accepter le texte de l'article.
它们还说,许多国家看来,第7条引段中的“种族
和文
”两词意义不清楚,
所有国家接受第7条之前,需要加以澄清。
Les représentants de certains gouvernements ont souscrit au contenu de l'article 7 et ont estimé que, bien que l'expression «ethnocide culturel» n'ait pas de précédent en droit international, elle devrait être examinée attentivement à la lumière de la réalité vécue par les autochtones et des événements survenus dans le monde au cours des périodes récentes.
一些政府代表表示同意第7条的内容,并说,虽然“文”一词
国际法中没有先例,但是,应当联系土著人民的经历和近期全球发生的事件来认真考虑这一措词。
L'Instance recommande au Groupe de travail sur les populations autochtones d'entreprendre une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes, y compris les programmes de stérilisation des femmes et des filles autochtones, l'utilisation de communautés autochtones comme lieux d'essais nucléaires ou de stockage de déchets radioactifs et l'expérimentation de médicaments non autorisés sur des enfants et des individus autochtones.
论坛议土著居民问题工作组研究对土著民族采取的种族
和族裔
行为,这种行为包括对土著妇女和女孩实行
育、利用土著社区进行核试验或储存放射性废物以及
土著儿童和民众身上试验未经批准的药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ethnocide est la destruction d'une culture.
种族即是文
的破坏。
Un autre a déclaré que la disparition de langues représentait une forme d'ethnocide.
另一土著代表说,语言消失也是种族的一种形式。
Le document établi pour le débat indiquait que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» n'étaient pas universellement acceptés en droit international.
讨论文件说,“种族”和“文
”不是国际法普遍接受的用语。
Beaucoup ont souligné que la terre était une composante essentielle de la culture autochtone et que la dépossession des terres équivalait à un ethnocide.
许多代表强调说,土地是土著文的一个关键组成部分,剥夺土地就等于种族
。
Il a également proposé de remplacer les mots «l'ethnocide et le génocide culturel» par «le génocide, l'assimilation forcée ou la destruction de leur culture».
他将“种族
和文
”改为“种族
、强迫同
或毁
其文
”。
La représentante des États-Unis a indiqué qu'en plus du manque de clarté des termes «ethnocide» et «génocide culturel», l'article 7 était trop vaste dans sa formulation actuelle.
美国代表说,除“种族和文
”
词不确定外,第7条现有案文范围过宽。
Évoquant la Déclaration de San José, une représentante a indiqué que les termes «ethnocide et génocide culturel» y étaient utilisés et pouvaient donc être considérés comme fondés en droit international.
一位代表提到《圣何塞宣言》,说该文件使用了“种族和文
”一语,可见是
立在国际法基础之上的。
Au paragraphe 81, l'Instance recommande que le Groupe de travail sur les populations autochtones entreprenne une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes.
常设论坛在报告第81段中土著居民问题工作组就针对土著民族的
种族和
种族文
的作法进行研究。
Comme le fait observer Verhoeven, "dans bien des cas, l'ethnocide ne sera en effet que le versant 'culturel' d'un génocide proprement dit, ce qui doit suffire à en organiser la répression".
正如Verhoeven指出的,“在许多情况下种族文仅是种族
的文
方面,仅这一点已够对其作出惩罚。”
La destruction du patrimoine culturel serbe, dont on entend faire le patrimoine d'autres peuples, et la suppression incessante des symboles de l'identité culturelle du peuple serbe s'apparentent à un ethnocide manifeste perpétré dans l'Europe moderne.
摧毁塞族文遗产,重新将这些遗产命名为其他民族的遗产;并继续消除塞族文
特性的象征,是发生在当代欧洲赤裸裸的族裔文
做法。
Les représentants autochtones ont été nombreux à noter dans leurs interventions que l'article 7 avait spécifiquement pour objet d'empêcher les actes d'ethnocide et de génocide culturel et de réparer les actes de cette nature commis autrefois et pendant la période contemporaine.
土著代表在许多发言中指出,第7条的具体宗旨是处理和/或防止以往和当代的种族和文
行为。
Il a été noté que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» figurant dans l'introduction de l'article 7 n'étaient pas clairs pour un grand nombre d'États et qu'il fallait les préciser avant que tous les États puissent accepter le texte de l'article.
它们说,在许多国家看来,第7条引段中的“种族
和文
”
词意义不清楚,在所有国家接受第7条之前,需要加以澄清。
Les représentants de certains gouvernements ont souscrit au contenu de l'article 7 et ont estimé que, bien que l'expression «ethnocide culturel» n'ait pas de précédent en droit international, elle devrait être examinée attentivement à la lumière de la réalité vécue par les autochtones et des événements survenus dans le monde au cours des périodes récentes.
一些政府代表表示同意第7条的内容,并说,虽然“文”一词在国际法中没有先例,但是,应当联系土著人民的经历和近期全球发生的事件来认真考虑这一措词。
L'Instance recommande au Groupe de travail sur les populations autochtones d'entreprendre une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes, y compris les programmes de stérilisation des femmes et des filles autochtones, l'utilisation de communautés autochtones comme lieux d'essais nucléaires ou de stockage de déchets radioactifs et l'expérimentation de médicaments non autorisés sur des enfants et des individus autochtones.
论坛土著居民问题工作组研究对土著民族采取的种族
和族裔
行为,这种行为包括对土著妇女和女孩实行
育、利用土著社区进行核试验或储存放射性废物以及在土著儿童和民众身上试验未经批准的药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ethnocide est la destruction d'une culture.
灭绝即是
的破坏。
Un autre a déclaré que la disparition de langues représentait une forme d'ethnocide.
另一土著代表说,语言消失也是灭绝的一
形式。
Le document établi pour le débat indiquait que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» n'étaient pas universellement acceptés en droit international.
讨论件说,“
灭绝”
“
灭绝”不是国际法普遍接受的用语。
Beaucoup ont souligné que la terre était une composante essentielle de la culture autochtone et que la dépossession des terres équivalait à un ethnocide.
许多代表强调说,土地是土著的一个关键组成部分,剥夺土地就等于
灭绝。
Il a également proposé de remplacer les mots «l'ethnocide et le génocide culturel» par «le génocide, l'assimilation forcée ou la destruction de leur culture».
他还建议将“灭绝
灭绝”改为“
灭绝、强迫同
或毁灭其
”。
La représentante des États-Unis a indiqué qu'en plus du manque de clarté des termes «ethnocide» et «génocide culturel», l'article 7 était trop vaste dans sa formulation actuelle.
美国代表说,“
灭绝
灭绝”两词不确定外,第7条现有案
范围过宽。
Évoquant la Déclaration de San José, une représentante a indiqué que les termes «ethnocide et génocide culturel» y étaient utilisés et pouvaient donc être considérés comme fondés en droit international.
一位代表提到《圣何塞宣言》,说该件使用了“
灭绝
灭绝”一语,可见是建立在国际法基础之上的。
Au paragraphe 81, l'Instance recommande que le Groupe de travail sur les populations autochtones entreprenne une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes.
常设论坛在报告第81段中建议土著居民问题工作组就针对土著民的灭绝
灭绝
的作法进行研究。
Comme le fait observer Verhoeven, "dans bien des cas, l'ethnocide ne sera en effet que le versant 'culturel' d'un génocide proprement dit, ce qui doit suffire à en organiser la répression".
正如Verhoeven指出的,“在许多情况下灭绝仅是
灭绝的
方面,仅这一点已够对其作出惩罚。”
La destruction du patrimoine culturel serbe, dont on entend faire le patrimoine d'autres peuples, et la suppression incessante des symboles de l'identité culturelle du peuple serbe s'apparentent à un ethnocide manifeste perpétré dans l'Europe moderne.
摧毁塞遗产,重新将这些遗产命名为其他民
的遗产;并继续消
塞
特性的象征,是发生在当代欧洲赤裸裸的
裔
灭绝做法。
Les représentants autochtones ont été nombreux à noter dans leurs interventions que l'article 7 avait spécifiquement pour objet d'empêcher les actes d'ethnocide et de génocide culturel et de réparer les actes de cette nature commis autrefois et pendant la période contemporaine.
土著代表在许多发言中指出,第7条的具体宗旨是处理/或防止以往
当代的
灭绝
灭绝行为。
Il a été noté que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» figurant dans l'introduction de l'article 7 n'étaient pas clairs pour un grand nombre d'États et qu'il fallait les préciser avant que tous les États puissent accepter le texte de l'article.
它们还说,在许多国家看来,第7条引段中的“灭绝
灭绝”两词意义不清楚,在所有国家接受第7条之前,需要加以澄清。
Les représentants de certains gouvernements ont souscrit au contenu de l'article 7 et ont estimé que, bien que l'expression «ethnocide culturel» n'ait pas de précédent en droit international, elle devrait être examinée attentivement à la lumière de la réalité vécue par les autochtones et des événements survenus dans le monde au cours des périodes récentes.
一些政府代表表示同意第7条的内容,并说,虽然“灭绝”一词在国际法中没有先例,但是,应当联系土著人民的经历
近期全球发生的事件来认真考虑这一措词。
L'Instance recommande au Groupe de travail sur les populations autochtones d'entreprendre une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes, y compris les programmes de stérilisation des femmes et des filles autochtones, l'utilisation de communautés autochtones comme lieux d'essais nucléaires ou de stockage de déchets radioactifs et l'expérimentation de médicaments non autorisés sur des enfants et des individus autochtones.
论坛建议土著居民问题工作组研究对土著民采取的
灭绝
裔灭绝行为,这
行为包括对土著妇女
女孩实行绝育、利用土著社区进行核试验或储存放射性废物以及在土著儿童
民众身上试验未经批准的药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ethnocide est la destruction d'une culture.
灭
即是文
的破坏。
Un autre a déclaré que la disparition de langues représentait une forme d'ethnocide.
另一土著代表说,语言消失也是灭
的一
形式。
Le document établi pour le débat indiquait que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» n'étaient pas universellement acceptés en droit international.
讨论文件说,“灭
”和“文
灭
”不是国际法普遍接受的用语。
Beaucoup ont souligné que la terre était une composante essentielle de la culture autochtone et que la dépossession des terres équivalait à un ethnocide.
许多代表强调说,土地是土著文的一个关键组成部分,剥夺土地就等于
灭
。
Il a également proposé de remplacer les mots «l'ethnocide et le génocide culturel» par «le génocide, l'assimilation forcée ou la destruction de leur culture».
他还建议将“灭
和文
灭
”改为“
灭
、强迫同
或毁灭其文
”。
La représentante des États-Unis a indiqué qu'en plus du manque de clarté des termes «ethnocide» et «génocide culturel», l'article 7 était trop vaste dans sa formulation actuelle.
美国代表说,除“灭
和文
灭
”两词不确定外,第7条现有案文范围过宽。
Évoquant la Déclaration de San José, une représentante a indiqué que les termes «ethnocide et génocide culturel» y étaient utilisés et pouvaient donc être considérés comme fondés en droit international.
一位代表提到《圣何塞宣言》,说该文件使用了“灭
和文
灭
”一语,可见是建立在国际法基础之上的。
Au paragraphe 81, l'Instance recommande que le Groupe de travail sur les populations autochtones entreprenne une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes.
常设论坛在报告第81段中建议土著居民问题工作组就针对土著民的灭
和灭
文
的作法进行研究。
Comme le fait observer Verhoeven, "dans bien des cas, l'ethnocide ne sera en effet que le versant 'culturel' d'un génocide proprement dit, ce qui doit suffire à en organiser la répression".
正如Verhoeven指出的,“在许多情况下文
灭
仅是
灭
的文
方面,仅这一点已够对其作出惩罚。”
La destruction du patrimoine culturel serbe, dont on entend faire le patrimoine d'autres peuples, et la suppression incessante des symboles de l'identité culturelle du peuple serbe s'apparentent à un ethnocide manifeste perpétré dans l'Europe moderne.
摧毁塞文
遗产,重新将这些遗产命名为其他民
的遗产;并继续消除塞
文
特性的象征,是发生在当代欧洲赤裸裸的
裔文
灭
做法。
Les représentants autochtones ont été nombreux à noter dans leurs interventions que l'article 7 avait spécifiquement pour objet d'empêcher les actes d'ethnocide et de génocide culturel et de réparer les actes de cette nature commis autrefois et pendant la période contemporaine.
土著代表在许多发言中指出,第7条的具体宗旨是处理和/或防止以往和当代的灭
和文
灭
行为。
Il a été noté que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» figurant dans l'introduction de l'article 7 n'étaient pas clairs pour un grand nombre d'États et qu'il fallait les préciser avant que tous les États puissent accepter le texte de l'article.
它们还说,在许多国家看来,第7条引段中的“灭
和文
灭
”两词意义不清楚,在所有国家接受第7条之前,需要加以澄清。
Les représentants de certains gouvernements ont souscrit au contenu de l'article 7 et ont estimé que, bien que l'expression «ethnocide culturel» n'ait pas de précédent en droit international, elle devrait être examinée attentivement à la lumière de la réalité vécue par les autochtones et des événements survenus dans le monde au cours des périodes récentes.
一些政府代表表示同意第7条的内容,并说,虽然“文灭
”一词在国际法中没有先例,但是,应当联系土著人民的经历和近期全球发生的事件来认真考虑这一措词。
L'Instance recommande au Groupe de travail sur les populations autochtones d'entreprendre une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes, y compris les programmes de stérilisation des femmes et des filles autochtones, l'utilisation de communautés autochtones comme lieux d'essais nucléaires ou de stockage de déchets radioactifs et l'expérimentation de médicaments non autorisés sur des enfants et des individus autochtones.
论坛建议土著居民问题工作组研究对土著民采取的
灭
和
裔灭
行为,这
行为包括对土著妇女和女孩实行
育、利用土著社区进行核试验或储存放射性废物以及在土著儿童和民众身上试验未经批准的药物。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ethnocide est la destruction d'une culture.
种族灭绝即是文的破坏。
Un autre a déclaré que la disparition de langues représentait une forme d'ethnocide.
另一土著说,语言消失也是种族灭绝的一种形式。
Le document établi pour le débat indiquait que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» n'étaient pas universellement acceptés en droit international.
讨论文件说,“种族灭绝”和“文灭绝”不是国际法普遍接受的用语。
Beaucoup ont souligné que la terre était une composante essentielle de la culture autochtone et que la dépossession des terres équivalait à un ethnocide.
许多强调说,土地是土著文
的一
组成部分,剥夺土地就等于种族灭绝。
Il a également proposé de remplacer les mots «l'ethnocide et le génocide culturel» par «le génocide, l'assimilation forcée ou la destruction de leur culture».
他还建议将“种族灭绝和文灭绝”改为“种族灭绝、强迫同
或毁灭其文
”。
La représentante des États-Unis a indiqué qu'en plus du manque de clarté des termes «ethnocide» et «génocide culturel», l'article 7 était trop vaste dans sa formulation actuelle.
美国说,除“种族灭绝和文
灭绝”两词不确定外,第7条现有案文范围过宽。
Évoquant la Déclaration de San José, une représentante a indiqué que les termes «ethnocide et génocide culturel» y étaient utilisés et pouvaient donc être considérés comme fondés en droit international.
一提到《圣何塞宣言》,说该文件使用了“种族灭绝和文
灭绝”一语,可见是建立在国际法基础之上的。
Au paragraphe 81, l'Instance recommande que le Groupe de travail sur les populations autochtones entreprenne une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes.
常设论坛在报告第81段中建议土著居民问题工作组就针对土著民族的灭绝种族和灭绝种族文的作法进行研究。
Comme le fait observer Verhoeven, "dans bien des cas, l'ethnocide ne sera en effet que le versant 'culturel' d'un génocide proprement dit, ce qui doit suffire à en organiser la répression".
正如Verhoeven指出的,“在许多情况下种族文灭绝仅是种族灭绝的文
方面,仅这一点已够对其作出惩罚。”
La destruction du patrimoine culturel serbe, dont on entend faire le patrimoine d'autres peuples, et la suppression incessante des symboles de l'identité culturelle du peuple serbe s'apparentent à un ethnocide manifeste perpétré dans l'Europe moderne.
摧毁塞族文遗产,重新将这些遗产命名为其他民族的遗产;并继续消除塞族文
特性的象征,是发生在当
欧洲赤裸裸的族裔文
灭绝做法。
Les représentants autochtones ont été nombreux à noter dans leurs interventions que l'article 7 avait spécifiquement pour objet d'empêcher les actes d'ethnocide et de génocide culturel et de réparer les actes de cette nature commis autrefois et pendant la période contemporaine.
土著在许多发言中指出,第7条的具体宗旨是处理和/或防止以往和当
的种族灭绝和文
灭绝行为。
Il a été noté que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» figurant dans l'introduction de l'article 7 n'étaient pas clairs pour un grand nombre d'États et qu'il fallait les préciser avant que tous les États puissent accepter le texte de l'article.
它们还说,在许多国家看来,第7条引段中的“种族灭绝和文灭绝”两词意义不清楚,在所有国家接受第7条之前,需要加以澄清。
Les représentants de certains gouvernements ont souscrit au contenu de l'article 7 et ont estimé que, bien que l'expression «ethnocide culturel» n'ait pas de précédent en droit international, elle devrait être examinée attentivement à la lumière de la réalité vécue par les autochtones et des événements survenus dans le monde au cours des périodes récentes.
一些政府示同意第7条的内容,并说,虽然“文
灭绝”一词在国际法中没有先例,但是,应当联系土著人民的经历和近期全球发生的事件来认真考虑这一措词。
L'Instance recommande au Groupe de travail sur les populations autochtones d'entreprendre une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes, y compris les programmes de stérilisation des femmes et des filles autochtones, l'utilisation de communautés autochtones comme lieux d'essais nucléaires ou de stockage de déchets radioactifs et l'expérimentation de médicaments non autorisés sur des enfants et des individus autochtones.
论坛建议土著居民问题工作组研究对土著民族采取的种族灭绝和族裔灭绝行为,这种行为包括对土著妇女和女孩实行绝育、利用土著社区进行核试验或储存放射性废物以及在土著儿童和民众身上试验未经批准的药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ethnocide est la destruction d'une culture.
种族即是
的破坏。
Un autre a déclaré que la disparition de langues représentait une forme d'ethnocide.
另一土著代表说,语言消失也是种族的一种形式。
Le document établi pour le débat indiquait que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» n'étaient pas universellement acceptés en droit international.
讨论件说,“种族
”和“
”不是国际法普遍接受的用语。
Beaucoup ont souligné que la terre était une composante essentielle de la culture autochtone et que la dépossession des terres équivalait à un ethnocide.
许多代表调说,土地是土著
的一个关键组成部分,剥夺土地就等于种族
。
Il a également proposé de remplacer les mots «l'ethnocide et le génocide culturel» par «le génocide, l'assimilation forcée ou la destruction de leur culture».
他还建议将“种族和
”改为“种族
、
迫同
或毁
”。
La représentante des États-Unis a indiqué qu'en plus du manque de clarté des termes «ethnocide» et «génocide culturel», l'article 7 était trop vaste dans sa formulation actuelle.
美国代表说,除“种族和
”两词不确定外,第7条现有案
范围过宽。
Évoquant la Déclaration de San José, une représentante a indiqué que les termes «ethnocide et génocide culturel» y étaient utilisés et pouvaient donc être considérés comme fondés en droit international.
一位代表提到《圣何塞宣言》,说该件使用了“种族
和
”一语,可见是建立在国际法基础之上的。
Au paragraphe 81, l'Instance recommande que le Groupe de travail sur les populations autochtones entreprenne une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes.
常设论坛在报告第81段中建议土著居民问题工作组就针对土著民族的种族和
种族
的作法进行研究。
Comme le fait observer Verhoeven, "dans bien des cas, l'ethnocide ne sera en effet que le versant 'culturel' d'un génocide proprement dit, ce qui doit suffire à en organiser la répression".
正如Verhoeven指出的,“在许多情况下种族仅是种族
的
方面,仅这一点已够对
作出惩罚。”
La destruction du patrimoine culturel serbe, dont on entend faire le patrimoine d'autres peuples, et la suppression incessante des symboles de l'identité culturelle du peuple serbe s'apparentent à un ethnocide manifeste perpétré dans l'Europe moderne.
摧毁塞族遗产,重新将这些遗产命名为
他民族的遗产;并继续消除塞族
特性的象征,是发生在当代欧洲赤裸裸的族裔
做法。
Les représentants autochtones ont été nombreux à noter dans leurs interventions que l'article 7 avait spécifiquement pour objet d'empêcher les actes d'ethnocide et de génocide culturel et de réparer les actes de cette nature commis autrefois et pendant la période contemporaine.
土著代表在许多发言中指出,第7条的具体宗旨是处理和/或防止以往和当代的种族和
行为。
Il a été noté que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» figurant dans l'introduction de l'article 7 n'étaient pas clairs pour un grand nombre d'États et qu'il fallait les préciser avant que tous les États puissent accepter le texte de l'article.
它们还说,在许多国家看来,第7条引段中的“种族和
”两词意义不清楚,在所有国家接受第7条之前,需要加以澄清。
Les représentants de certains gouvernements ont souscrit au contenu de l'article 7 et ont estimé que, bien que l'expression «ethnocide culturel» n'ait pas de précédent en droit international, elle devrait être examinée attentivement à la lumière de la réalité vécue par les autochtones et des événements survenus dans le monde au cours des périodes récentes.
一些政府代表表示同意第7条的内容,并说,虽然“”一词在国际法中没有先例,但是,应当联系土著人民的经历和近期全球发生的事件来认真考虑这一措词。
L'Instance recommande au Groupe de travail sur les populations autochtones d'entreprendre une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes, y compris les programmes de stérilisation des femmes et des filles autochtones, l'utilisation de communautés autochtones comme lieux d'essais nucléaires ou de stockage de déchets radioactifs et l'expérimentation de médicaments non autorisés sur des enfants et des individus autochtones.
论坛建议土著居民问题工作组研究对土著民族采取的种族和族裔
行为,这种行为包括对土著妇女和女孩实行
育、利用土著社区进行核试验或储存放射性废物以及在土著儿童和民众身上试验未经批准的药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ethnocide est la destruction d'une culture.
种族灭即
文
的破坏。
Un autre a déclaré que la disparition de langues représentait une forme d'ethnocide.
另一土著代表说,语言消失也种族灭
的一种形式。
Le document établi pour le débat indiquait que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» n'étaient pas universellement acceptés en droit international.
讨论文件说,“种族灭”和“文
灭
”
国际法普遍接受的用语。
Beaucoup ont souligné que la terre était une composante essentielle de la culture autochtone et que la dépossession des terres équivalait à un ethnocide.
许多代表强调说,土地土著文
的一个关键组成部分,剥夺土地就等于种族灭
。
Il a également proposé de remplacer les mots «l'ethnocide et le génocide culturel» par «le génocide, l'assimilation forcée ou la destruction de leur culture».
他还议将“种族灭
和文
灭
”改为“种族灭
、强迫同
或毁灭其文
”。
La représentante des États-Unis a indiqué qu'en plus du manque de clarté des termes «ethnocide» et «génocide culturel», l'article 7 était trop vaste dans sa formulation actuelle.
美国代表说,除“种族灭和文
灭
”两词
确定外,第7条现有案文范围过宽。
Évoquant la Déclaration de San José, une représentante a indiqué que les termes «ethnocide et génocide culturel» y étaient utilisés et pouvaient donc être considérés comme fondés en droit international.
一位代表提到《圣何塞宣言》,说该文件使用了“种族灭和文
灭
”一语,可
立在国际法基础之上的。
Au paragraphe 81, l'Instance recommande que le Groupe de travail sur les populations autochtones entreprenne une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes.
常设论坛在报告第81段中议土著居民问题工作组就针对土著民族的灭
种族和灭
种族文
的作法进行研究。
Comme le fait observer Verhoeven, "dans bien des cas, l'ethnocide ne sera en effet que le versant 'culturel' d'un génocide proprement dit, ce qui doit suffire à en organiser la répression".
正如Verhoeven指出的,“在许多情况下种族文灭
仅
种族灭
的文
方面,仅这一点已够对其作出惩罚。”
La destruction du patrimoine culturel serbe, dont on entend faire le patrimoine d'autres peuples, et la suppression incessante des symboles de l'identité culturelle du peuple serbe s'apparentent à un ethnocide manifeste perpétré dans l'Europe moderne.
摧毁塞族文遗产,重新将这些遗产命名为其他民族的遗产;并继续消除塞族文
特性的象征,
发生在当代欧洲赤裸裸的族裔文
灭
做法。
Les représentants autochtones ont été nombreux à noter dans leurs interventions que l'article 7 avait spécifiquement pour objet d'empêcher les actes d'ethnocide et de génocide culturel et de réparer les actes de cette nature commis autrefois et pendant la période contemporaine.
土著代表在许多发言中指出,第7条的具体宗旨处理和/或防止以往和当代的种族灭
和文
灭
行为。
Il a été noté que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» figurant dans l'introduction de l'article 7 n'étaient pas clairs pour un grand nombre d'États et qu'il fallait les préciser avant que tous les États puissent accepter le texte de l'article.
它们还说,在许多国家看来,第7条引段中的“种族灭和文
灭
”两词意义
清楚,在所有国家接受第7条之前,需要加以澄清。
Les représentants de certains gouvernements ont souscrit au contenu de l'article 7 et ont estimé que, bien que l'expression «ethnocide culturel» n'ait pas de précédent en droit international, elle devrait être examinée attentivement à la lumière de la réalité vécue par les autochtones et des événements survenus dans le monde au cours des périodes récentes.
一些政府代表表示同意第7条的内容,并说,虽然“文灭
”一词在国际法中没有先例,但
,应当联系土著人民的经历和近期全球发生的事件来认真考虑这一措词。
L'Instance recommande au Groupe de travail sur les populations autochtones d'entreprendre une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes, y compris les programmes de stérilisation des femmes et des filles autochtones, l'utilisation de communautés autochtones comme lieux d'essais nucléaires ou de stockage de déchets radioactifs et l'expérimentation de médicaments non autorisés sur des enfants et des individus autochtones.
论坛议土著居民问题工作组研究对土著民族采取的种族灭
和族裔灭
行为,这种行为包括对土著妇女和女孩实行
育、利用土著社区进行核试验或储存放射性废物以及在土著儿童和民众身上试验未经批准的药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ethnocide est la destruction d'une culture.
即是文
的破坏。
Un autre a déclaré que la disparition de langues représentait une forme d'ethnocide.
另一土著代表说,语言消失也是的一
形式。
Le document établi pour le débat indiquait que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» n'étaient pas universellement acceptés en droit international.
讨论文件说,“”
“文
”不是国际法普遍接受的用语。
Beaucoup ont souligné que la terre était une composante essentielle de la culture autochtone et que la dépossession des terres équivalait à un ethnocide.
许多代表强调说,土地是土著文的一个关键组成部分,剥夺土地就等于
。
Il a également proposé de remplacer les mots «l'ethnocide et le génocide culturel» par «le génocide, l'assimilation forcée ou la destruction de leur culture».
他还建议将“文
”改为“
、强迫同
或毁
其文
”。
La représentante des États-Unis a indiqué qu'en plus du manque de clarté des termes «ethnocide» et «génocide culturel», l'article 7 était trop vaste dans sa formulation actuelle.
美国代表说,除“文
”两词不确定外,第7条现有案文范围过宽。
Évoquant la Déclaration de San José, une représentante a indiqué que les termes «ethnocide et génocide culturel» y étaient utilisés et pouvaient donc être considérés comme fondés en droit international.
一位代表提到《圣何塞宣言》,说该文件使用了“文
”一语,可见是建立在国际法基础之上的。
Au paragraphe 81, l'Instance recommande que le Groupe de travail sur les populations autochtones entreprenne une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes.
常设论坛在报告第81段中建议土著居民问题工作组就针对土著民的
文
的作法进行研究。
Comme le fait observer Verhoeven, "dans bien des cas, l'ethnocide ne sera en effet que le versant 'culturel' d'un génocide proprement dit, ce qui doit suffire à en organiser la répression".
正如Verhoeven指出的,“在许多情况下文
仅是
的文
方面,仅这一点已够对其作出惩罚。”
La destruction du patrimoine culturel serbe, dont on entend faire le patrimoine d'autres peuples, et la suppression incessante des symboles de l'identité culturelle du peuple serbe s'apparentent à un ethnocide manifeste perpétré dans l'Europe moderne.
摧毁塞文
遗产,重新将这些遗产命名为其他民
的遗产;并继续消除塞
文
特性的象征,是发生在当代欧洲赤裸裸的
裔文
做法。
Les représentants autochtones ont été nombreux à noter dans leurs interventions que l'article 7 avait spécifiquement pour objet d'empêcher les actes d'ethnocide et de génocide culturel et de réparer les actes de cette nature commis autrefois et pendant la période contemporaine.
土著代表在许多发言中指出,第7条的具体宗旨是处理/或防止以往
当代的
文
行为。
Il a été noté que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» figurant dans l'introduction de l'article 7 n'étaient pas clairs pour un grand nombre d'États et qu'il fallait les préciser avant que tous les États puissent accepter le texte de l'article.
它们还说,在许多国家看来,第7条引段中的“文
”两词意义不清楚,在所有国家接受第7条之前,需要加以澄清。
Les représentants de certains gouvernements ont souscrit au contenu de l'article 7 et ont estimé que, bien que l'expression «ethnocide culturel» n'ait pas de précédent en droit international, elle devrait être examinée attentivement à la lumière de la réalité vécue par les autochtones et des événements survenus dans le monde au cours des périodes récentes.
一些政府代表表示同意第7条的内容,并说,虽然“文”一词在国际法中没有先例,但是,应当联系土著人民的经历
近期全球发生的事件来认真考虑这一措词。
L'Instance recommande au Groupe de travail sur les populations autochtones d'entreprendre une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes, y compris les programmes de stérilisation des femmes et des filles autochtones, l'utilisation de communautés autochtones comme lieux d'essais nucléaires ou de stockage de déchets radioactifs et l'expérimentation de médicaments non autorisés sur des enfants et des individus autochtones.
论坛建议土著居民问题工作组研究对土著民采取的
裔
行为,这
行为包括对土著妇女
女孩实行
育、利用土著社区进行核试验或储存放射性废物以及在土著儿童
民众身上试验未经批准的药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ethnocide est la destruction d'une culture.
种族即是文
破坏。
Un autre a déclaré que la disparition de langues représentait une forme d'ethnocide.
另一土著代表说,语言消失也是种族一种形式。
Le document établi pour le débat indiquait que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» n'étaient pas universellement acceptés en droit international.
讨论文件说,“种族”和“文
”不是国际法普遍接受
用语。
Beaucoup ont souligné que la terre était une composante essentielle de la culture autochtone et que la dépossession des terres équivalait à un ethnocide.
许多代表强调说,土地是土著文一个关键组成部分,剥夺土地就等于种族
。
Il a également proposé de remplacer les mots «l'ethnocide et le génocide culturel» par «le génocide, l'assimilation forcée ou la destruction de leur culture».
他还建议将“种族和文
”改为“种族
、强迫同
或毁
其文
”。
La représentante des États-Unis a indiqué qu'en plus du manque de clarté des termes «ethnocide» et «génocide culturel», l'article 7 était trop vaste dans sa formulation actuelle.
美国代表说,除“种族和文
”两词不确定外,
7条现有案文范围过宽。
Évoquant la Déclaration de San José, une représentante a indiqué que les termes «ethnocide et génocide culturel» y étaient utilisés et pouvaient donc être considérés comme fondés en droit international.
一位代表提到《圣何塞宣言》,说该文件使用了“种族和文
”一语,可见是建立在国际法基础之上
。
Au paragraphe 81, l'Instance recommande que le Groupe de travail sur les populations autochtones entreprenne une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes.
常设论坛在报告81
建议土著居民问题工作组就针对土著民族
种族和
种族文
作法进行研究。
Comme le fait observer Verhoeven, "dans bien des cas, l'ethnocide ne sera en effet que le versant 'culturel' d'un génocide proprement dit, ce qui doit suffire à en organiser la répression".
正如Verhoeven指出,“在许多情况下种族文
仅是种族
文
方面,仅这一点已够对其作出惩罚。”
La destruction du patrimoine culturel serbe, dont on entend faire le patrimoine d'autres peuples, et la suppression incessante des symboles de l'identité culturelle du peuple serbe s'apparentent à un ethnocide manifeste perpétré dans l'Europe moderne.
摧毁塞族文遗产,重新将这些遗产命名为其他民族
遗产;并继续消除塞族文
特性
象征,是发生在当代欧洲赤裸裸
族裔文
做法。
Les représentants autochtones ont été nombreux à noter dans leurs interventions que l'article 7 avait spécifiquement pour objet d'empêcher les actes d'ethnocide et de génocide culturel et de réparer les actes de cette nature commis autrefois et pendant la période contemporaine.
土著代表在许多发言指出,
7条
具体宗旨是处理和/或防止以往和当代
种族
和文
行为。
Il a été noté que les termes «ethnocide» et «génocide culturel» figurant dans l'introduction de l'article 7 n'étaient pas clairs pour un grand nombre d'États et qu'il fallait les préciser avant que tous les États puissent accepter le texte de l'article.
它们还说,在许多国家看来,7条引
“种族
和文
”两词意义不清楚,在所有国家接受
7条之前,需要加以澄清。
Les représentants de certains gouvernements ont souscrit au contenu de l'article 7 et ont estimé que, bien que l'expression «ethnocide culturel» n'ait pas de précédent en droit international, elle devrait être examinée attentivement à la lumière de la réalité vécue par les autochtones et des événements survenus dans le monde au cours des périodes récentes.
一些政府代表表示同意7条
内容,并说,虽然“文
”一词在国际法
没有先例,但是,应当联系土著人民
经历和近期全球发生
事件来认真考虑这一措词。
L'Instance recommande au Groupe de travail sur les populations autochtones d'entreprendre une étude des pratiques assimilables au génocide et à l'ethnocide dont les peuples autochtones sont victimes, y compris les programmes de stérilisation des femmes et des filles autochtones, l'utilisation de communautés autochtones comme lieux d'essais nucléaires ou de stockage de déchets radioactifs et l'expérimentation de médicaments non autorisés sur des enfants et des individus autochtones.
论坛建议土著居民问题工作组研究对土著民族采取种族
和族裔
行为,这种行为包括对土著妇女和女孩实行
育、利用土著社区进行核试验或储存放射性废物以及在土著儿童和民众身上试验未经批准
药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。