Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
这些污染物影响海洋环境的最具生产力的地区-入海口和近海地区及沿海水域。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于河川流域和河口和沿海区域生态系统的管理提出一项综合的办法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
西
还禁止在深海和浅海(海湾、海口和珊瑚礁)使用底层拖网。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des côtes.
这样造成的污染影响海洋环境最具生产力的地区,如河口和近岸海洋水域。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la côte pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
西
Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales的
树林潮淹区是
西
和中美洲太平洋沿岸最大的
树林带。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
据发现,大西洋内的银汉鱼-一种出海口地区的鱼种-体内的生物富集值超过60,000。
Le Liban compte 220 kilomètres de côtes (avec deux grandes baies, 12 péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩有220
里长的海岸线,其中包含两个大型海湾,12个半岛和一些河流入海的三角洲,所有这些地区的大约三分之二都受到了污染的影响。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快进到圣奥古斯特海湾时,在这个小渔村的右侧有个小小的教堂.
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近来,一些迁徙鱼类开始告别他们出生的大海,逆流而上,选择在淡水中生活。
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它出没于陆架和岛架及毗邻深水域,常常接近内滨水域,并进入封闭的海湾和河口。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下来的这五个展厅,在一方面展示了南特的地理结构,一座位于河口三角洲的城市,另一方面则描绘了城市自身的构成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿海地区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁、树林以及河口。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
在许多国家因硝酸盐引起的水质污染日益严重,造成湖泊、港湾和沿海地区富养化。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
从河口样本中观测到的浓度比在比利时北海水域采集的样本高达 30 倍,且朝着安特卫普港的方向递增。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿海水域受打击最重;湿地、树林、海草床和珊瑚礁特别脆弱。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃尔姆斯-多拉德河口所缔结的各项协定被许多人认为是在两个国家间无法就边界达成任何协定的情况下处理问题的典范。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
斯海尔德河口西部受到各种可疑多溴二苯醚污染源的威胁,比如附近有个溴化阻燃剂制造厂,有安特卫普港,上游还有纺织工业。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,在土地稀少的地区,大片环礁湖、河口和树林被毁,以便建造港口、开发房地产或作农用土地。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区的潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
这些污染物影响海洋环境最具生产力
地区-入海口和近海地区及沿海水域。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于河川流域和河口和沿海区域生态系统管理提出一项综合
办法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西还禁止在深海和浅海(海湾、海口和珊瑚礁)使用底层拖网。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des côtes.
这样造成污染影响海洋环境最具生产力
地区,如河口和近岸海洋水域。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la côte pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
墨西Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales
淹区是墨西
和中美洲太平洋沿岸最大
带。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
据发现,大西洋内银汉鱼-一种出海口地区
鱼种-体内
生物富集值超过60,000。
Le Liban compte 220 kilomètres de côtes (avec deux grandes baies, 12 péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩共有220公里长海岸线,其中包含两个大型海湾,12个半岛和一些河流入海
三角洲,所有这些地区
大约三分之二都受到了污染
影响。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快进到圣奥古斯特海湾时,在这个小渔村右侧有个小小
教堂.
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近来,一些迁徙鱼类开始告别他们出生大海,逆流而上,选择在淡水中生活。
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它出没于陆架和岛架及毗邻深水域,常常接近内滨水域,并进入封闭海湾和河口。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下来这五个展厅,在一方面展示了南特
地理结构,一座位于河口三角洲
城市,另一方面则描绘了城市自身
构成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿海地区有关特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁、
以及河口。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
在许多国家因硝酸盐引起水质污染日益严重,造成湖泊、港湾和沿海地区富养化。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
从河口样本中观测到浓度比在比利时北海水域采集
样本高达 30 倍,且朝着安特卫普港
方向递增。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿海水域受打击最重;湿地、、海草床和珊瑚礁特别脆弱。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃尔姆斯-多拉德河口所缔结各项协定被许多人认为是在两个国家间无法就边界达成任何协定
情况下处理问题
典范。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
斯海尔德河口西部受到各种可疑多溴二苯醚污染源威胁,比如附近有个溴化阻燃剂制造厂,有安特卫普港,上游还有纺织工业。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,在土地稀少地区,大片环礁湖、河口和
被毁,以便建造港口、开发房地产或作农用土地。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
这些污染物影响海洋环境最具生产力
地区-入海
近海地区及沿海水域。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于河川流域河
沿海区域生态系统
管理提出一项综合
办法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西哥还禁止在深海浅海(海湾、海
瑚礁)使用底层拖网。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des côtes.
这样造成污染影响海洋环境最具生产力
地区,如河
近岸海洋水域。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la côte pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
墨西哥Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales树林潮淹区是墨西哥
中美洲太平洋沿岸最大
树林带。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
据发现,大西洋内银汉
-一
出海
地区
-体内
生物富集值超过60,000。
Le Liban compte 220 kilomètres de côtes (avec deux grandes baies, 12 péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩共有220公里长海岸线,其中包含两个大型海湾,12个半岛
一些河流入海
三角洲,所有这些地区
大约三分之二都受到了污染
影响。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快进到圣奥古斯特海湾时,在这个小渔村右侧有个小小
教堂.
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近来,一些迁徙类开始告别他们出生
大海,逆流而上,选择在淡水中生活。
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它出没于陆架岛架及毗邻深水域,常常接近内滨水域,并进入封闭
海湾
河
。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下来这五个展厅,在一方面展示了南特
地理结构,一座位于河
三角洲
城市,另一方面则描绘了城市自身
构成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿海地区有关特征包括暖水(热带)
瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁、
树林以及河
。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
在许多国家因硝酸盐引起水质污染日益严重,造成湖泊、港湾
沿海地区富养化。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
从河样本中观测到
浓度比在比利时北海水域采集
样本高达 30 倍,且朝着安特卫普港
方向递增。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河沿海水域受打击最重;湿地、
树林、海草床
瑚礁特别脆弱。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃尔姆斯-多拉德河所缔结
各项协定被许多人认为是在两个国家间无法就边界达成任何协定
情况下处理问题
典范。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
斯海尔德河西部受到各
可疑多溴二苯醚污染源
威胁,比如附近有个溴化阻燃剂制造厂,有安特卫普港,上游还有纺织工业。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,在土地稀少地区,大片环礁湖、河
树林被毁,以便建造港
、开发房地产或作农用土地。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区潮汐流(尤其是在海湾或河
筑坝)可以对水生生物造成多
影响,而大部分影响我们却不甚了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
些污染物影响海洋环境
最具生产力
地区-入海口和近海地区及沿海水域。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于河川流域和河口和沿海区域生态系统管理提出一项综合
办法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西哥还禁止在深海和浅海(海湾、海口和珊瑚礁)使用底层拖网。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des côtes.
成
污染影响海洋环境最具生产力
地区,如河口和近岸海洋水域。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la côte pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
墨西哥Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales树林潮淹区是墨西哥和中美洲太平洋沿岸最大
树林带。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
据发现,大西洋内汉鱼-一种出海口地区
鱼种-体内
生物富集值超过60,000。
Le Liban compte 220 kilomètres de côtes (avec deux grandes baies, 12 péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩共有220公里长海岸线,其中包含两个大型海湾,12个半岛和一些河流入海
三角洲,所有
些地区
大约三分之二都受到了污染
影响。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快进到圣奥古斯特海湾时,在个小渔村
右侧有个小小
教堂.
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近来,一些迁徙鱼类开始告别他们出生大海,逆流而上,选择在淡水中生活。
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它出没于陆架和岛架及毗邻深水域,常常接近内滨水域,并进入封闭海湾和河口。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下来五个展厅,在一方面展示了南特
地理结构,一座位于河口三角洲
城市,另一方面则描绘了城市自身
构成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿海地区有关特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、海草床、沿海环礁、
树林以及河口。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
在许多国家因硝酸盐引起水质污染日益严重,
成湖泊、港湾和沿海地区富养化。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
从河口本中观测到
浓度比在比利时北海水域采集
本高达 30 倍,且朝着安特卫普港
方向递增。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿海水域受打击最重;湿地、树林、海草床和珊瑚礁特别脆弱。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃尔姆斯-多拉德河口所缔结各项协定被许多人认为是在两个国家间无法就边界达成任何协定
情况下处理问题
典范。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
斯海尔德河口西部受到各种可疑多溴二苯醚污染源威胁,比如附近有个溴化阻燃剂制
厂,有安特卫普港,上游还有纺织工业。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,在土地稀少地区,大片环礁湖、河口和
树林被毁,以便建
港口、开发房地产或作农用土地。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物
成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
这些污染物影响洋环境的最具生产力的地区-
口
近
地区及沿
水
。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于河川河口
沿
区
生态系统的管理提出一项综合的办法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西哥还禁止在深浅
(
湾、
口
珊瑚礁)使用底层拖网。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des côtes.
这样造成的污染影响洋环境最具生产力的地区,如河口
近岸
洋水
。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la côte pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
墨西哥Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales的树林潮淹区是墨西哥
中美洲太平洋沿岸最大的
树林带。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
据发现,大西洋内的银汉鱼-一种出口地区的鱼种-体内的生物富集值超过60,000。
Le Liban compte 220 kilomètres de côtes (avec deux grandes baies, 12 péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩共有220公里长的岸线,其中包含两个大型
湾,12个半岛
一些河
的三角洲,所有这些地区的大约三分之二都受到了污染的影响。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快进到圣奥古斯特湾时,在这个小渔村的右侧有个小小的教堂.
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近来,一些迁徙鱼类开始告别他们出生的大,逆
而上,选择在淡水中生活。
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它出没于陆架岛架及毗邻深水
,常常接近内滨水
,并进
封闭的
湾
河口。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下来的这五个展厅,在一方面展示了南特的地理结构,一座位于河口三角洲的城市,另一方面则描绘了城市自身的构成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿地区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、
草床、沿
环礁、
树林以及河口。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
在许多国家因硝酸盐引起的水质污染日益严重,造成湖泊、港湾沿
地区富养化。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
从河口样本中观测到的浓度比在比利时北水
采集的样本高达 30 倍,且朝着安特卫普港的方向递增。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河、湖泊、河口
沿
水
受打击最重;湿地、
树林、
草床
珊瑚礁特别脆弱。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃尔姆斯-多拉德河口所缔结的各项协定被许多人认为是在两个国家间无法就边界达成任何协定的情况下处理问题的典范。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
斯尔德河口西部受到各种可疑多溴二苯醚污染源的威胁,比如附近有个溴化阻燃剂制造厂,有安特卫普港,上游还有纺织工业。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,在土地稀少的地区,大片环礁湖、河口树林被毁,以便建造港口、开发房地产或作农用土地。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿地区的潮汐
(尤其是在
湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
这些污染物影响洋环境
最具生产力
地
-入
口和近
地
水域。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于河川流域和河口和域生态系统
管理提出一项综合
办法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西哥还禁止在深和浅
(
湾、
口和珊瑚礁)使用底层拖网。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des côtes.
这样造成污染影响
洋环境最具生产力
地
,如河口和近岸
洋水域。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la côte pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
墨西哥Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales树林潮淹
是墨西哥和中美洲太平洋
岸最
树林带。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
据发现,西洋内
银汉鱼-一种出
口地
鱼种-体内
生物富集值超过60,000。
Le Liban compte 220 kilomètres de côtes (avec deux grandes baies, 12 péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩共有220公里长岸线,其中包含两个
型
湾,12个半岛和一些河流入
三角洲,所有这些地
约三分之二都受到了污染
影响。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快进到圣奥古斯特湾时,在这个小渔村
右侧有个小小
教堂.
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近来,一些迁徙鱼类开始告别他们出生,逆流而上,选择在淡水中生活。
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它出没于陆架和岛架毗邻深水域,常常接近内滨水域,并进入封闭
湾和河口。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下来这五个展厅,在一方面展示了南特
地理结构,一座位于河口三角洲
城市,另一方面则描绘了城市自身
构成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与地
有关
特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、
草床、
环礁、
树林以
河口。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
在许多国家因硝酸盐引起水质污染日益严重,造成湖泊、港湾和
地
富养化。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
从河口样本中观测到浓度比在比利时北
水域采集
样本高达 30 倍,且朝着安特卫普港
方向递增。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和水域受打击最重;湿地、
树林、
草床和珊瑚礁特别脆弱。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃尔姆斯-多拉德河口所缔结各项协定被许多人认为是在两个国家间无法就边界达成任何协定
情况下处理问题
典范。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
斯尔德河口西部受到各种可疑多溴二苯醚污染源
威胁,比如附近有个溴化阻燃剂制造厂,有安特卫普港,上游还有纺织工业。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,在土地稀少地
,
片环礁湖、河口和
树林被毁,以便建造港口、开发房地产或作农用土地。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变地
潮汐流(尤其是在
湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而
部分影响我们却不甚了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
这些污染物影响洋环境
最具生产力
地区-入
口和近
地区及沿
水域。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于河川流域和河口和沿区域生态系统
管理提出一项综合
办法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西哥还禁止在深和浅
(
、
口和珊瑚礁)使用底层拖网。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des côtes.
这样造成污染影响
洋环境最具生产力
地区,如河口和近岸
洋水域。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la côte pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
墨西哥Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales树林潮淹区是墨西哥和中美洲太平洋沿岸最大
树林带。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
据发现,大西洋银汉鱼-一种出
口地区
鱼种-
生物富集值超过60,000。
Le Liban compte 220 kilomètres de côtes (avec deux grandes baies, 12 péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩共有220公里长岸线,其中包含两个大型
,12个半岛和一些河流入
三角洲,所有这些地区
大约三分之二都受到了污染
影响。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快进到圣奥古斯特时,在这个小渔村
右侧有个小小
教堂.
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近来,一些迁徙鱼类开始告别他们出生大
,逆流而上,选择在淡水中生活。
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它出没于陆架和岛架及毗邻深水域,常常接近滨水域,并进入封闭
和河口。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下来这五个展厅,在一方面展示了南特
地理结构,一座位于河口三角洲
城市,另一方面则描绘了城市自身
构成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿地区有关
特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、
草床、沿
环礁、
树林以及河口。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
在许多国家因硝酸盐引起水质污染日益严重,造成湖泊、港
和沿
地区富养化。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
从河口样本中观测到浓度比在比利时北
水域采集
样本高达 30 倍,且朝着安特卫普港
方向递增。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿水域受打击最重;湿地、
树林、
草床和珊瑚礁特别脆弱。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃尔姆斯-多拉德河口所缔结各项协定被许多人认为是在两个国家间无法就边界达成任何协定
情况下处理问题
典范。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
斯尔德河口西部受到各种可疑多溴二苯醚污染源
威胁,比如附近有个溴化阻燃剂制造厂,有安特卫普港,上游还有纺织工业。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,在土地稀少地区,大片环礁湖、河口和
树林被毁,以便建造港口、开发房地产或作农用土地。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿地区
潮汐流(尤其是在
或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
受到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
这些污染物影响洋环境的最具
产力的地区-入
口和近
地区及沿
水域。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于河川流域和河口和沿区域
统的管理提出一项综合的办法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西哥还禁止在深和浅
(
、
口和珊瑚礁)使用底层拖网。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des côtes.
这样造成的污染影响洋环境最具
产力的地区,如河口和近岸
洋水域。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la côte pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
墨西哥Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales的树林潮淹区是墨西哥和中美洲太平洋沿岸最大的
树林带。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
据发现,大西洋内的银汉鱼-一种出口地区的鱼种-体内的
物富集值超过60,000。
Le Liban compte 220 kilomètres de côtes (avec deux grandes baies, 12 péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩共有220公里长的岸线,其中包含两个大
,12个半岛和一些河流入
的三角洲,所有这些地区的大约三分之二都受到了污染的影响。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快进到圣奥古斯特时,在这个小渔村的右侧有个小小的教堂.
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近来,一些迁徙鱼类开始告别他们出的大
,逆流而上,选择在淡水中
活。
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它出没于陆架和岛架及毗邻深水域,常常接近内滨水域,并进入封闭的和河口。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下来的这五个展厅,在一方面展示了南特的地理结构,一座位于河口三角洲的城市,另一方面则描绘了城市自身的构成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿地区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、
草床、沿
环礁、
树林以及河口。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
在许多国家因硝酸盐引起的水质污染日益严重,造成湖泊、港和沿
地区富养化。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
从河口样本中观测到的浓度比在比利时北水域采集的样本高达 30 倍,且朝着安特卫普港的方向递增。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河口和沿水域受打击最重;湿地、
树林、
草床和珊瑚礁特别脆弱。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃尔姆斯-多拉德河口所缔结的各项协定被许多人认为是在两个国家间无法就边界达成任何协定的情况下处理问题的典范。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
斯尔德河口西部受到各种可疑多溴二苯醚污染源的威胁,比如附近有个溴化阻燃剂制造厂,有安特卫普港,上游还有纺织工业。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,在土地稀少的地区,大片环礁湖、河口和树林被毁,以便建造港口、开发房地产或作农用土地。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿地区的潮汐流(尤其是在
或河口筑坝)可以对水
物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire « Revienta Caballo ».
到袭击的看守人被押上船,后来在“Revienta Caballo”河岸放人。
Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.
这些污染物影响洋环境的最具生产力的地区-入
近
地区及沿
水域。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于河川流域河
沿
区域生态系统的管理提出一项综合的办法。
Ce dernier pays a également interdit le chalutage de fond en eaux profondes et sur les hauts-fonds (baies, estuaires et récifs coralliens).
墨西哥还禁止在深浅
(
湾、
珊瑚礁)使用底层拖网。
La pollution qui en résultait affectait les zones les plus productives du milieu marin, comme les estuaires et les eaux voisines des côtes.
这样造成的污染影响洋环境最具生产力的地区,如河
近岸
洋水域。
Au Mexique, la forêt de mangrove de l'estuaire de Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales, est la plus grande de la côte pacifique du Mexique et d'Amérique centrale.
墨西哥Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales的树林潮淹区是墨西哥
中美洲太平洋沿岸最大的
树林带。
Des facteurs de bioconcentration supérieurs à 60 000 ont été mesurés chez la capucette de l'Atlantique, une espèce de poisson qui vit dans les estuaires.
据发现,大西洋内的银汉鱼-一种出地区的鱼种-体内的生物富集值超过60,000。
Le Liban compte 220 kilomètres de côtes (avec deux grandes baies, 12 péninsules et plusieurs estuaires), dont les deux tiers ont été touchés par la pollution.
巴嫩共有220公里长的岸线,其中包含两个大型
湾,12个半岛
一些河流入
的三角洲,所有这些地区的大约三分之
到了污染的影响。
L’entrée dans l’estuaire de Saint Augustin. Une petite église dans un village de pêcheurs sur la droite. St Augustin se trouve sur la gauche en entrant.
快进到圣奥古斯特湾时,在这个小渔村的右侧有个小小的教堂.
Depuis quelque temps, les poissons migrateurs qui naissent en mer mais grandissent en eau douce remontent plus facilement l'estuaire de la Seine, jusqu'au- delà de Rouen.
近来,一些迁徙鱼类开始告别他们出生的大,逆流而上,选择在淡水中生活。
On le trouve au-dessus des plateaux continentaux et insulaires et dans les eaux profondes adjacentes, s'approchant souvent du littoral et pénétrant dans les baies et les estuaires fermés.
它出没于陆架岛架及毗邻深水域,常常接近内滨水域,并进入封闭的
湾
河
。
Les cinq salles suivantes permettent, d'une part, d'explorer le cadre géographique de Nantes, ville d'estuaire, et d'autre part de montrer comment se sont construites les représentations de la ville.
接下来的这五个展厅,在一方面展示了南特的地理结构,一座位于河三角洲的城市,另一方面则描绘了城市自身的构成。
Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.
通常与沿地区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿地、
草床、沿
环礁、
树林以及河
。
La pollution des eaux par les nitrates, qui aboutit à l'eutrophisation des lacs, des estuaires et des zones côtières, est de plus en plus grave dans de nombreux pays.
在许多国家因硝酸盐引起的水质污染日益严重,造成湖泊、港湾沿
地区富养化。
Les concentrations observées dans les échantillons de l'estuaire étaient jusqu'à 30 fois supérieures à celles des échantillons de la Mer du Nord belge, avec un gradient croissant en direction d'Anvers.
从河样本中观测到的浓度比在比利时北
水域采集的样本高达 30 倍,且朝着安特卫普港的方向递增。
Les fleuves, les lacs, les estuaires et les eaux côtières sont les plus touchés - alors que les zones humides, les mangroves, les verdières et les récifs coralliens sont particulièrement vulnérables.
河流、湖泊、河沿
水域
打击最重;湿地、
树林、
草床
珊瑚礁特别脆弱。
Les accords qui ont été conclus dans l'estuaire Ems-Dollart sont considérés par beaucoup comme un exemple de traitement possible d'une situation où deux pays ne peuvent s'entendre sur le tracé d'une frontière.
就埃尔姆斯-多拉德河所缔结的各项协定被许多人认为是在两个国家间无法就边界达成任何协定的情况下处理问题的典范。
L'estuaire occidental de l'Escaut est soumis à diverses sources supposées de PBDE, telles qu'une usine de fabrication de retardateurs de flammes bromés, le port d'Anvers et l'industrie textile située plus en amont.
斯尔德河
西部
到各种可疑多溴
苯醚污染源的威胁,比如附近有个溴化阻燃剂制造厂,有安特卫普港,上游还有纺织工业。
Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.
例如,在土地稀少的地区,大片环礁湖、河树林被毁,以便建造港
、开发房地产或作农用土地。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿地区的潮汐流(尤其是在
湾或河
筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。