法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使废:
Ce coup lui a estropié le bras. 这一下打断了他的胳膊。

2. [转]使缺不全, 使变样, 错读, 错写:
estropier un mot 写错一个字, 读错一个字
estropier un texte 把文章删改得走了样
estropier les paroles de qn en les rapportant 传某人的话没有传完全

近义词:
amputer,  châtrer,  défigurer,  baragouiner,  dénaturer,  écorcher,  massacrer,  mutiler,  tronquer,  abîmer,  altérer,  déformer,  blesser
反义词:
respecter,  conserver,  préserver
联想词
blesser使受伤,打伤;tuer杀死;insulter侮辱,凌辱,辱骂;massacrer屠杀;torturer拷打,拷问;employer使用,利用;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;mordre咬;périr死亡,丧生;effrayer使害怕,使惊;menacer吓;

Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.

但是,通过出售我们的钻石所买的武器正在被用来伤和杀害我们塞拉利昂成千上万的人。

En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.

有进一步的报告说,儿童们正在雷,而有些雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤。

Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.

许多这些炸弹看起来像玩具,目的是杀害黎巴嫩儿童或导致他们废。

Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.

有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、强奸或被砍去手足。

Les mines antipersonnel continuent également de tuer ou d'estropier des milliers d'enfants chaque année, et elles demeurent une terreur constante dans au moins 68 pays du monde.

此外,杀伤人员雷每年继续杀害或害数千儿童,至少在世界68个国家,这种雷仍然是每天存在的怖来源。

Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.

使用束弹药留下大量未爆炸的弹药——这种弹药极不稳定,在冲突结束后数年和数十年内继续夺走平民的生命和肢体。

Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.

它是一种隐伏的武器,埋在下或挂在树上,使人被炸死炸伤或致

L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.

在我们审视仍然被视为乐观的这些数字的时候,我们面对一项令人痛苦的事实:在世界上大约90个国家里埋布着6 000万至7 000万颗雷,每22分钟就使某一个人伤,每年伤者总数达26 000。

La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.

在贝鲁特发起的这项运动反映了下列要求,即为各种服务、康复、更好的医疗、营养和增加各种形式的无障碍提供更多资金;努力防止在全世界65个以上区发生的战争和武装冲突中夺去人命和害人的肢体,并为致疾人提供治疗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estropier 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


estriol, estrogène, estrone, estrope, estropié, estropier, est-sud-est, estuaire, estuarien, estudiantin,
v. t.
1. 使废:
Ce coup lui a estropié le bras. 这一下打断了他的胳膊。

2. [转]使缺不全, 使变样, 错读, 错写:
estropier un mot 写错一个字, 读错一个字
estropier un texte 把文章删改得走了样
estropier les paroles de qn en les rapportant 传某人的话没有传完全

近义词:
amputer,  châtrer,  défigurer,  baragouiner,  dénaturer,  écorcher,  massacrer,  mutiler,  tronquer,  abîmer,  altérer,  déformer,  blesser
反义词:
respecter,  conserver,  préserver
联想词
blesser使受伤,打伤;tuer;insulter,凌骂;massacrer屠杀;torturer拷打,拷问;employer使用,利用;humilier,凌,羞,使丢脸;mordre咬;périr亡,丧生;effrayer使怕,使惊恐;menacer威胁,恐吓;

Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.

但是,通过出售我们的钻石所买的武器正在被用来伤和杀我们塞拉利昂成千上万的人。

En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.

有进一步的报告说,儿童们正在收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤。

Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.

许多这些炸弹看起来像玩具,目的是杀嫩儿童或导致他们废。

Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.

有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、强奸或被砍去手足。

Les mines antipersonnel continuent également de tuer ou d'estropier des milliers d'enfants chaque année, et elles demeurent une terreur constante dans au moins 68 pays du monde.

此外,杀伤人员地雷每年继续杀数千儿童,至少在世界68个国家,这种地雷仍然是每天存在的恐怖来源。

Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.

使用集束弹药留下大量未爆炸的弹药——这种弹药极不稳定,在冲突结束后数年和数十年内继续夺走平民的生命和肢体。

Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.

它是一种隐伏的武器,埋在地下或挂在树上,使人被炸炸伤或致

L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.

在我们审视仍然被视为乐观的这些数字的时候,我们面对一项令人痛苦的事实:在世界上大约90个国家里埋布着6 000万至7 000万颗地雷,每22分钟就使某一个人伤,每年伤者总数达26 000。

La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.

在贝鲁特发起的这项运动反映了下列要求,即为各种服务、康复、更好的医疗、营养和增加各种形式的无障碍提供更多资金;努力防止在全世界65个以上地区发生的战争和武装冲突中夺去人命和人的肢体,并为致疾人提供治疗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estropier 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


estriol, estrogène, estrone, estrope, estropié, estropier, est-sud-est, estuaire, estuarien, estudiantin,
v. t.
1. 使废:
Ce coup lui a estropié le bras. 这一下断了他的胳膊。

2. [转]使缺不全, 使变样, 错读, 错写:
estropier un mot 写错一个字, 读错一个字
estropier un texte 把文章删改得走了样
estropier les paroles de qn en les rapportant 传某人的话没有传完全

近义词:
amputer,  châtrer,  défigurer,  baragouiner,  dénaturer,  écorcher,  massacrer,  mutiler,  tronquer,  abîmer,  altérer,  déformer,  blesser
反义词:
respecter,  conserver,  préserver
联想词
blesser使受伤,伤;tuer杀死;insulter侮辱,凌辱,辱骂;massacrer屠杀;torturer;employer使用,利用;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;mordre咬;périr死亡,丧生;effrayer使害怕,使惊恐;menacer威胁,恐吓;

Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.

但是,通过出售我们的钻石所买的武器正在被用和杀害我们塞拉利昂成千上万的人。

En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.

有进一步的报告说,儿童们正在收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤。

Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.

许多这些炸弹像玩具,目的是杀害黎巴嫩儿童或导致他们废。

Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.

有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、强奸或被砍去手足。

Les mines antipersonnel continuent également de tuer ou d'estropier des milliers d'enfants chaque année, et elles demeurent une terreur constante dans au moins 68 pays du monde.

此外,杀伤人员地雷每年继续杀害或害数千儿童,至少在世界68个国家,这种地雷仍然是每天存在的恐怖源。

Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.

使用集束弹药留下大量未爆炸的弹药——这种弹药极不稳定,在冲突结束后数年和数十年内继续夺走平民的生命和肢体。

Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.

它是一种隐伏的武器,埋在地下或挂在树上,使人被炸死炸伤或致

L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.

在我们审视仍然被视为乐观的这些数字的时候,我们面对一项令人痛苦的事实:在世界上大约90个国家里埋布着6 000万至7 000万颗地雷,每22分钟就使某一个人伤,每年伤者总数达26 000。

La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.

在贝鲁特发的这项运动反映了下列要求,即为各种服务、康复、更好的医疗、营养和增加各种形式的无障碍提供更多资金;努力防止在全世界65个以上地区发生的战争和武装冲突中夺去人命和害人的肢体,并为致疾人提供治疗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estropier 的法语例句

用户正在搜索


秉烛夜读, , 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科,

相似单词


estriol, estrogène, estrone, estrope, estropié, estropier, est-sud-est, estuaire, estuarien, estudiantin,
v. t.
1. 废:
Ce coup lui a estropié le bras. 这一下打断了的胳膊。

2. [转]缺不全, 变样, 错读, 错写:
estropier un mot 写错一个字, 读错一个字
estropier un texte 把文章删改得走了样
estropier les paroles de qn en les rapportant 传某人的话没有传完全

近义词:
amputer,  châtrer,  défigurer,  baragouiner,  dénaturer,  écorcher,  massacrer,  mutiler,  tronquer,  abîmer,  altérer,  déformer,  blesser
反义词:
respecter,  conserver,  préserver
blesser受伤,打伤;tuer杀死;insulter侮辱,凌辱,辱骂;massacrer屠杀;torturer拷打,拷问;employer用,利用;humilier侮辱,凌辱,羞辱,丢脸;mordre咬;périr死亡,丧生;effrayer害怕,惊恐;menacer威胁,恐吓;

Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.

但是,通过出售我的钻石所买的武器正在被用来伤和杀害我塞拉利昂成千上万的人。

En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.

有进一步的报告说,儿童正在收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤。

Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.

许多这些炸弹看起来像玩具,目的是杀害黎巴嫩儿童或导废。

Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.

有些人被强行征募为战斗人员,其一些人则受到折磨、强奸或被砍去手足。

Les mines antipersonnel continuent également de tuer ou d'estropier des milliers d'enfants chaque année, et elles demeurent une terreur constante dans au moins 68 pays du monde.

此外,杀伤人员地雷每年继续杀害或害数千儿童,至少在世界68个国家,这种地雷仍然是每天存在的恐怖来源。

Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.

用集束弹药留下大量未爆炸的弹药——这种弹药极不稳定,在冲突结束后数年和数十年内继续夺走平民的生命和肢体。

Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.

它是一种隐伏的武器,埋在地下或挂在树上,人被炸死炸伤或

L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.

在我审视仍然被视为乐观的这些数字的时候,我面对一项令人痛苦的事实:在世界上大约90个国家里埋布着6 000万至7 000万颗地雷,每22分钟就某一个人伤,每年伤者总数达26 000。

La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.

在贝鲁特发起的这项运动反映了下列要求,即为各种服务、康复、更好的医疗、营养和增加各种形式的无障碍提供更多资金;努力防止在全世界65个以上地区发生的战争和武装冲突中夺去人命和害人的肢体,并为疾人提供治疗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 estropier 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


estriol, estrogène, estrone, estrope, estropié, estropier, est-sud-est, estuaire, estuarien, estudiantin,
v. t.
1. 使废:
Ce coup lui a estropié le bras. 这一下打断了他

2. [转]使缺不全, 使变样, 错读, 错写:
estropier un mot 写错一个字, 读错一个字
estropier un texte 把文章删改得走了样
estropier les paroles de qn en les rapportant 传某人话没有传完全

近义词:
amputer,  châtrer,  défigurer,  baragouiner,  dénaturer,  écorcher,  massacrer,  mutiler,  tronquer,  abîmer,  altérer,  déformer,  blesser
反义词:
respecter,  conserver,  préserver
联想词
blesser使受伤,打伤;tuer杀死;insulter侮辱,凌辱,辱骂;massacrer屠杀;torturer拷打,拷问;employer使用,利用;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;mordre咬;périr死亡,丧生;effrayer使害怕,使惊恐;menacer威胁,恐吓;

Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.

但是,通过出售我们钻石所买武器正被用来伤和杀害我们塞拉利昂成千上万人。

En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.

有进一步报告说,儿童们正收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤。

Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.

许多这些炸弹看起来像玩具,目是杀害黎巴嫩儿童或导致他们废。

Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.

有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、强奸或被砍去手足。

Les mines antipersonnel continuent également de tuer ou d'estropier des milliers d'enfants chaque année, et elles demeurent une terreur constante dans au moins 68 pays du monde.

此外,杀伤人员地雷每年继续杀害或害数千儿童,至界68个国家,这种地雷仍然是每天存恐怖来源。

Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.

使用集束弹药留下大量未爆炸弹药——这种弹药极不稳定,冲突结束后数年和数十年内继续夺走平民生命和肢体。

Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.

它是一种隐伏武器,埋地下或挂树上,使人被炸死炸伤或致

L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.

我们审视仍然被视为乐观这些数字时候,我们面对一项令人痛苦事实:界上大约90个国家里埋布着6 000万至7 000万颗地雷,每22分钟就使某一个人伤,每年伤者总数达26 000。

La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.

贝鲁特发起这项运动反映了下列要求,即为各种服务、康复、更好医疗、营养和增加各种形式无障碍提供更多资金;努力防止界65个以上地区发生战争和武装冲突中夺去人命和害人肢体,并为致疾人提供治疗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estropier 的法语例句

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


estriol, estrogène, estrone, estrope, estropié, estropier, est-sud-est, estuaire, estuarien, estudiantin,
v. t.
1. 废:
Ce coup lui a estropié le bras. 这一下打断了他的胳膊。

2. [转]缺不全, 变样, 错读, 错写:
estropier un mot 写错一个字, 读错一个字
estropier un texte 把文章删改得走了样
estropier les paroles de qn en les rapportant 传某人的话没有传完全

近义词:
amputer,  châtrer,  défigurer,  baragouiner,  dénaturer,  écorcher,  massacrer,  mutiler,  tronquer,  abîmer,  altérer,  déformer,  blesser
反义词:
respecter,  conserver,  préserver
联想词
blesser受伤,打伤;tuer杀死;insulter侮辱,凌辱,辱骂;massacrer屠杀;torturer拷打,拷问;employer用,利用;humilier侮辱,凌辱,羞辱,丢脸;mordre咬;périr死亡,丧生;effrayer惊恐;menacer威胁,恐吓;

Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.

但是,通过出售我们的钻石所买的武器正在被用来伤和杀我们塞拉利昂成千上万的人。

En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.

有进一步的报告说,儿童们正在收集,而有爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤。

Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.

许多这炸弹看起来像玩具,目的是杀黎巴嫩儿童或导致他们废。

Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.

人被强行征募为战斗人员,其他一人则受到折磨、强奸或被砍去手足。

Les mines antipersonnel continuent également de tuer ou d'estropier des milliers d'enfants chaque année, et elles demeurent une terreur constante dans au moins 68 pays du monde.

此外,杀伤人员每年继续杀数千儿童,至少在世界68个国家,这种仍然是每天存在的恐怖来源。

Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.

用集束弹药留下大量未爆炸的弹药——这种弹药极不稳定,在冲突结束后数年和数十年内继续夺走平民的生命和肢体。

Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.

它是一种隐伏的武器,埋在下或挂在树上,人被炸死炸伤或致

L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.

在我们审视仍然被视为乐观的这数字的时候,我们面对一项令人痛苦的事实:在世界上大约90个国家里埋布着6 000万至7 000万颗,每22分钟就某一个人伤,每年伤者总数达26 000。

La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.

在贝鲁特发起的这项运动反映了下列要求,即为各种服务、康复、更好的医疗、营养和增加各种形式的无障碍提供更多资金;努力防止在全世界65个以上区发生的战争和武装冲突中夺去人命和人的肢体,并为致疾人提供治疗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estropier 的法语例句

用户正在搜索


并丝, 并索, 并条, 并条机, 并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网,

相似单词


estriol, estrogène, estrone, estrope, estropié, estropier, est-sud-est, estuaire, estuarien, estudiantin,
v. t.
1. 使
Ce coup lui a estropié le bras. 这一下打断了他的胳膊。

2. [转]使缺不全, 使变样, 错读, 错写:
estropier un mot 写错一个字, 读错一个字
estropier un texte 把文章删改得走了样
estropier les paroles de qn en les rapportant 传某人的话没有传完全

词:
amputer,  châtrer,  défigurer,  baragouiner,  dénaturer,  écorcher,  massacrer,  mutiler,  tronquer,  abîmer,  altérer,  déformer,  blesser
词:
respecter,  conserver,  préserver
想词
blesser使受伤,打伤;tuer杀死;insulter侮辱,凌辱,辱骂;massacrer屠杀;torturer拷打,拷问;employer使用,利用;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;mordre咬;périr死亡,丧生;effrayer使害怕,使惊恐;menacer威胁,恐吓;

Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.

但是,通过出售我们的钻石所买的武器正在被用来伤和杀害我们塞拉利昂成千上万的人。

En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.

有进一步的报告说,儿童们正在收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤。

Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.

许多这些炸弹看起来像玩具,目的是杀害黎巴嫩儿童或导致他们

Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.

有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、强奸或被砍去手足。

Les mines antipersonnel continuent également de tuer ou d'estropier des milliers d'enfants chaque année, et elles demeurent une terreur constante dans au moins 68 pays du monde.

此外,杀伤人员地雷每年继续杀害或害数千儿童,至少在世界68个国家,这种地雷仍然是每天存在的恐怖来源。

Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.

使用集束弹药留下大量未爆炸的弹药——这种弹药极不稳定,在冲突结束后数年和数十年内继续夺走平民的生命和肢体。

Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.

它是一种隐伏的武器,埋在地下或挂在树上,使人被炸死炸伤或致

L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.

在我们审视仍然被视为乐观的这些数字的时候,我们面对一项令人痛苦的事实:在世界上大约90个国家里埋布着6 000万至7 000万颗地雷,每22分钟就使某一个人伤,每年伤者总数达26 000。

La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.

在贝鲁特发起的这项运动反映了下列要求,即为各种服务、康复、更好的医疗、营养和增加各种形式的无障碍提供更多资金;努力防止在全世界65个以上地区发生的战争和武装冲突中夺去人命和害人的肢体,并为致疾人提供治疗。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estropier 的法语例句

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养, 病毒特征, 病毒细胞浆, 病毒性, 病毒性肺炎, 病毒性肝炎, 病毒性感染, 病毒性角膜溃疡, 病毒性角膜炎, 病毒性咽峡炎, 病毒学, 病毒学的, 病毒与肿瘤关系, 病毒致病性, 病毒专家, 病毒总论, 病笃, 病房, 病夫, 病根, 病故,

相似单词


estriol, estrogène, estrone, estrope, estropié, estropier, est-sud-est, estuaire, estuarien, estudiantin,
v. t.
1. 废:
Ce coup lui a estropié le bras. 这一下打断了他的胳膊。

2. [转]缺不全, 变样, 错读, 错写:
estropier un mot 写错一个字, 读错一个字
estropier un texte 把文章删改得走了样
estropier les paroles de qn en les rapportant 传某人的话没有传完全

近义词:
amputer,  châtrer,  défigurer,  baragouiner,  dénaturer,  écorcher,  massacrer,  mutiler,  tronquer,  abîmer,  altérer,  déformer,  blesser
反义词:
respecter,  conserver,  préserver
联想词
blesser受伤,打伤;tuer杀死;insulter侮辱,凌辱,辱骂;massacrer屠杀;torturer拷打,拷问;employer用,利用;humilier侮辱,凌辱,羞辱,丢脸;mordre咬;périr死亡,丧生;effrayer害怕,惊恐;menacer威胁,恐吓;

Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.

,通过出售我们的钻石所买的武器正在被用来伤和杀害我们塞拉利昂成千上万的人。

En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.

有进一步的报告说,儿童们正在收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤。

Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.

许多这些炸弹看起来像玩具,目的杀害黎巴嫩儿童或导致他们废。

Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.

有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、强奸或被砍去手足。

Les mines antipersonnel continuent également de tuer ou d'estropier des milliers d'enfants chaque année, et elles demeurent une terreur constante dans au moins 68 pays du monde.

此外,杀伤人员地雷每年继续杀害或害数千儿童,至少在世界68个国家,这种地雷每天存在的恐怖来源。

Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.

用集束弹药留下大量未爆炸的弹药——这种弹药极不稳定,在冲突结束后数年和数十年内继续夺走平民的生命和肢体。

Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.

一种隐伏的武器,埋在地下或挂在树上,人被炸死炸伤或致

L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.

在我们审视被视为乐观的这些数字的时候,我们面对一项令人痛苦的事实:在世界上大约90个国家里埋布着6 000万至7 000万颗地雷,每22分钟就某一个人伤,每年伤者总数达26 000。

La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.

在贝鲁特发起的这项运动反映了下列要求,即为各种服务、康复、更好的医疗、营养和增加各种形式的无障碍提供更多资金;努力防止在全世界65个以上地区发生的战争和武装冲突中夺去人命和害人的肢体,并为致疾人提供治疗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estropier 的法语例句

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


estriol, estrogène, estrone, estrope, estropié, estropier, est-sud-est, estuaire, estuarien, estudiantin,
v. t.
1. 使废:
Ce coup lui a estropié le bras. 这一下断了他的胳膊。

2. [转]使缺不全, 使变样, 错读, 错写:
estropier un mot 写错一个字, 读错一个字
estropier un texte 把文章删改得走了样
estropier les paroles de qn en les rapportant 传某人的话没有传完全

近义词:
amputer,  châtrer,  défigurer,  baragouiner,  dénaturer,  écorcher,  massacrer,  mutiler,  tronquer,  abîmer,  altérer,  déformer,  blesser
反义词:
respecter,  conserver,  préserver
联想词
blesser使受伤,伤;tuer死;insulter侮辱,凌辱,辱骂;massacrer;torturer问;employer使用,利用;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;mordre咬;périr死亡,丧生;effrayer使害怕,使惊恐;menacer威胁,恐吓;

Mais les armes achetées avec nos diamants sont utilisées pour estropier ou tuer des milliers de Sierra-Léonais.

但是,通过出售我们的钻石所买的武器正在被用害我们塞拉利昂成千上万的人。

En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.

有进一步的报告说,儿童们正在收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤。

Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais.

许多这些炸弹看起具,目的是害黎巴嫩儿童或导致他们废。

Certaines sont enrôlées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.

有些人被强行征募为战斗人员,其他一些人则受到折磨、强奸或被砍去手足。

Les mines antipersonnel continuent également de tuer ou d'estropier des milliers d'enfants chaque année, et elles demeurent une terreur constante dans au moins 68 pays du monde.

此外,伤人员地雷每年继续害或害数千儿童,至少在世界68个国家,这种地雷仍然是每天存在的恐怖源。

Les armes à sous-munitions laissent derrière elles de grandes quantités d'engins non explosés très dangereux qui continuent de tuer et d'estropier des civils des années et des décennies après la fin du conflit.

使用集束弹药留下大量未爆炸的弹药——这种弹药极不稳定,在冲突结束后数年和数十年内继续夺走平民的生命和肢体。

Il s'agit d'une morte lente entraînée par une arme qui est enfouie dans le sol, dans le sable ou sous les arbres et qui s'en prend à l'être humain pour le tuer, le mutiler, le handicaper ou l'estropier.

它是一种隐伏的武器,埋在地下或挂在树上,使人被炸死炸伤或致

L'évocation de chiffres, pourtant jugés optimistes, nous renvoie à une réalité des plus affligeantes : il existerait entre 60 et 70 millions de mines terrestres, enfouies dans quelque 90 pays, provoquant un handicapé toutes les 22 minutes, soit un total annuel de 26 000 personnes estropiées.

在我们审视仍然被视为乐观的这些数字的时候,我们面对一项令人痛苦的事实:在世界上大约90个国家里埋布着6 000万至7 000万颗地雷,每22分钟就使某一个人伤,每年伤者总数达26 000。

La campagne, lancée à Beyrouth, a mis en contraste, d'un côté, les demandes croissantes de fonds pour la fourniture de services, la réadaptation, l'amélioration des soins médicaux, la nutrition, l'amélioration de l'accessibilité sous toutes ses formes et les efforts visant à prévenir et traiter les incapacités et, de l'autre, les guerres et les conflits armés qui tuent et estropient dans plus de 65 zones de conflit dans le monde.

在贝鲁特发起的这项运动反映了下列要求,即为各种服务、康复、更好的医疗、营养和增加各种形式的无障碍提供更多资金;努力防止在全世界65个以上地区发生的战争和武装冲突中夺去人命和害人的肢体,并为致疾人提供治疗。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estropier 的法语例句

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


estriol, estrogène, estrone, estrope, estropié, estropier, est-sud-est, estuaire, estuarien, estudiantin,