法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 包, 裹:
envelopper un enfant dans des langes 把孩子裹在襁褓里
bonbon enveloppé dans du papier 包在纸里糖果
envelopper une chaudière d'un calorifuge 给锅炉包置隔热层


2. 笼罩, 盖
Le brouillard enveloppe le village. 浓雾笼罩着村庄。
envelopper qn d'un regard 凝视某
Une affection enveloppe les petits. 孩子们受到抚爱。


3. 掩盖, 掩饰:
envelopper la réalité de fictions 以虚构掩盖事实
d'une manière enveloppée 隐晦地


4. envelopper qn de (dans)… 把某困在…, 包围, 围困, 困.
5. [古]使入圈套, 使中计, 使上当
6. [古]使卷入, 牵连:

se trouver en enveloppé dans un complot 卷入阴谋集团


s'envelopper v. pr.
1. ~ dans qqch把自己包裹起来:
s'envelopper dans son manteau (把自己)裹在大衣里, 穿着大衣

2. 紧束自己; 被盖, , 作:
s'envelopper dans une certaine réserve 谨慎自处
助记:
en在其中+velopp包,裹+er动词后缀

词根:
velopp 包,裹

派生:

近义词:
assiéger,  camoufler,  ceindre,  ceinturer,  cerner,  couvrir,  emballer,  embobeliner,  encercler,  enrouler,  enserrer,  entourer,  emmailloter,  emmitoufler,  empaqueter,  engoncer,  entortiller,  enrober,  déguiser,  voiler
反义词:
démasquer,  développer,  déballer,  défaire,  défaite,  découvrir,  défait,  dégager,  dégagé,  dérouler,  déroulé,  désenvelopper,  développé,  manifester,  étaler
联想词
emballer,打包,箱;détacher解开,拆开;recouvrir重新覆盖;couvrir盖,覆盖;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;entourer,围;étouffer使窒息;placer使就座;ôter拿走,拿掉;approcher移近,使靠近;déchirer扯破,撕裂;

Cet homme aime à s'envelopper de mystère.

爱使自己带有神秘色彩。

Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.

否则你应该好好易碎物品。

Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .

你不能用虚构掩盖事实。

Vous pouvez m'envelopper ce disque à part ?C'est pour un cadeau.

你能把张唱片另外单独包起来吗?是送礼用

Enveloppez-vous de douceur ! Le long pull col V, manches longues, finition bord ctes.

包裹在柔软中!大V领针织衫,长袖,罗纹边。

Enveloppez-vous de douceur !

包裹在柔软中!

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少一名儿童头部裹着绷带。

Bien sûr. Pourriez-vous nous préciser le nom de cette personne et bien envelopper votre paquet ?

当然可以,请您告诉我姓名,并把裹包好。

D'un mal bizarre, Enveloppé d'un papier noir Et qui se déchire comme notre histoire, Un monde bizarre.

在一糟糕怪异在黑纸因为我们历史和泪水, 一陌生世界。

Enveloppez la confiture de l’ananas dans 25g de pâte.Chaque gâteau à l’ananas n’est pas plus de 55g.

将凤梨酱包入25克面团中,每包有凤梨酱面团不超过55克。

Ces colonies, et le réseau de routes qui les desservent, enveloppent Jérusalem-Est, qu'elles coupent d'autres zones palestiniennes en Cisjordanie, laquelle serait divisée en deux.

些定居点以及将它们联系在一起公路,将东耶路撒冷团团围,将其与西岸其他巴勒斯坦地区分割开来,西岸因此分成了两部分。

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

又烫又软土豆融化奶酪入口就已经令口齿留香了,再配上熏肉和洋葱,口味更加丰富。

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

天上现大异象来。有一身披日头,脚踏月亮,头戴十二星冠冕。

Le terme de méningite décrit un état anatomique, physique et pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, membranes qui enveloppent les structures anatomiques constitutives du système nerveux central.

脑膜炎一词描述是一种以脑膜、即构成中枢神经系统解剖结构周围隔膜发炎为特征解剖、物理和病理学状态。

Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

至于那年轻印度女,她对于件事全部经过一无所知,她现在被在旅行毯子里,躺在一鞍椅上。

Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

尽管已经采取了一些重要程序性步骤,如政府提到对证和同案被告问话,但对被告和他律师来说些程序性步骤仍带有很多神秘色彩。

Cette année, cependant, avec l'introduction de débats structurés sur toutes les questions à l'ordre du jour, nous avons vu une lueur d'espoir percer le nuage sombre qui enveloppait la Conférence.

但是今年由于对议程上所有议题进行了有条理辩论,笼罩着裁谈会乌云透了一丝光线。

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

本周周六,笼罩着莫斯科浓重烟雾使得莫斯科标志——克林姆林宫都无法辨认,许多居在莫斯科中心居民必须戴着口罩门。

Chacun s'enveloppa avec soin et la petite société partit, à l'exception de Cornudet, qui préférait rester près du feu, et des bonnes soeurs, qui passaient leurs journées dans l'église ou chez le curé.

每一都细心地衣裳,于是小团体就发了,只有戈尔弩兑是例外,他宁愿待在火旁边。至于两嬷嬷,她们白天时间都是在礼拜堂里或者堂长家里度过

Selon l'auteur, chacun sait que le Depo-Medrol, lorsqu'il est administré par voie intrathécale, peut causer une arachnoïdite, maladie qui provoque une inflammation de l'arachnoïde (une des trois membranes qui enveloppent le cerveau et la moelle épinière).

根据提交,醋酸甲泼尼龙鞘内注射是引起蛛网膜炎已知原因(蛛网膜是大脑和脊髓三层包膜之一)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envelopper 的法语例句

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


enveloppante, enveloppe, enveloppé, enveloppée, enveloppement, envelopper, enveloppe-réponse, enveloppeuse, envenimation, envenimé,
v. t.
1. 包,
envelopper un enfant dans des langes 把孩襁褓里
bonbon enveloppé dans du papier 包纸里的糖果
envelopper une chaudière d'un calorifuge 给锅炉包置隔热层


2. 笼罩, 盖住:
Le brouillard enveloppe le village. 浓雾笼罩着村庄。
envelopper qn d'un regard 凝视某人
Une affection enveloppe les petits. 孩们受到抚爱。


3. 掩盖, 掩饰:
envelopper la réalité de fictions 以虚构掩盖事实
d'une manière enveloppée 隐晦地


4. envelopper qn de (dans)… 把某人困…, 包围, 围困, 困住.
5. [古]使入圈套, 使中计, 使上当
6. [古]使卷入, 牵连:

se trouver en enveloppé dans un complot 卷入阴谋集团


s'envelopper v. pr.
1. ~ dans qqch把自己包起来:
s'envelopper dans son manteau (把自己)大衣里, 穿着大衣

2. 紧束自己; 被盖住, 装出, 装作:
s'envelopper dans une certaine réserve 谨慎自处
助记:
en其中+velopp包,+er动词后缀

词根:
velopp 包,

派生:

近义词:
assiéger,  camoufler,  ceindre,  ceinturer,  cerner,  couvrir,  emballer,  embobeliner,  encercler,  enrouler,  enserrer,  entourer,  emmailloter,  emmitoufler,  empaqueter,  engoncer,  entortiller,  enrober,  déguiser,  voiler
反义词:
démasquer,  développer,  déballer,  défaire,  défaite,  découvrir,  défait,  dégager,  dégagé,  dérouler,  déroulé,  désenvelopper,  développé,  manifester,  étaler
联想词
emballer包装,打包,装箱;détacher解开,拆开;recouvrir重新覆盖;couvrir盖,覆盖;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;entourer圈住,围住;étouffer使窒息;placer使就座;ôter拿走,拿掉;approcher移近,使靠近;déchirer扯破,撕裂;

Cet homme aime à s'envelopper de mystère.

人爱使自己带有神秘色彩。

Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.

否则你应该好好包装易碎物品。

Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .

你不能用虚构掩盖事实。

Vous pouvez m'envelopper ce disque à part ?C'est pour un cadeau.

你能把张唱片另外单独包起来吗?是送礼用的。

Enveloppez-vous de douceur ! Le long pull col V, manches longues, finition bord ctes.

柔软中!大V领针织衫,长袖,罗纹边。

Enveloppez-vous de douceur !

柔软中!

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少一名儿童的头部着绷带。

Bien sûr. Pourriez-vous nous préciser le nom de cette personne et bien envelopper votre paquet ?

当然可以,请您告诉我个人的姓名,并把包好。

D'un mal bizarre, Enveloppé d'un papier noir Et qui se déchire comme notre histoire, Un monde bizarre.

一个糟糕的怪异黑纸因为我们的历史和泪水, 一个陌生的世界。

Enveloppez la confiture de l’ananas dans 25g de pâte.Chaque gâteau à l’ananas n’est pas plus de 55g.

将凤梨酱包入25克的面团中,每个包有凤梨酱的面团不超过55克。

Ces colonies, et le réseau de routes qui les desservent, enveloppent Jérusalem-Est, qu'elles coupent d'autres zones palestiniennes en Cisjordanie, laquelle serait divisée en deux.

些定居点以及将它们联系一起的公路,将东耶路撒冷团团围住,将其与西岸的其他巴勒斯坦地区分割开来,西岸因此分个部分。

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

又烫又软的土豆融化的奶酪入口就已经令口齿留香,再配上熏肉和洋葱,口味更加丰富。

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

天上现出大异象来。有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。

Le terme de méningite décrit un état anatomique, physique et pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, membranes qui enveloppent les structures anatomiques constitutives du système nerveux central.

脑膜炎一词描述的是一种以脑膜、即构中枢神经系统的解剖结构周围的隔膜发炎为特征的解剖、物理和病理学状态。

Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

至于那个年轻的印度女人,她对于件事的全部经过一无所知,她现旅行毯里,躺一个鞍椅上。

Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

尽管已经采取一些重要的程序性步骤,如政府提到的对证人和同案被告的问话,但对被告和他的律师来说些程序性步骤仍带有很多神秘色彩。

Cette année, cependant, avec l'introduction de débats structurés sur toutes les questions à l'ordre du jour, nous avons vu une lueur d'espoir percer le nuage sombre qui enveloppait la Conférence.

但是今年由于对议程上的所有议题进行有条理的辩论,笼罩着裁谈会的乌云透出一丝光线。

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

本周周六,笼罩着莫斯科的浓重烟雾使得莫斯科的标志——克林姆林宫都无法辨认,许多居住莫斯科中心的居民必须戴着口罩出门。

Chacun s'enveloppa avec soin et la petite société partit, à l'exception de Cornudet, qui préférait rester près du feu, et des bonnes soeurs, qui passaient leurs journées dans l'église ou chez le curé.

每一个人都细心地衣裳,于是个小团体就出发,只有戈尔弩兑是例外,他宁愿待火旁边。至于个嬷嬷,她们的白天时间都是礼拜堂里或者堂长家里度过的。

Selon l'auteur, chacun sait que le Depo-Medrol, lorsqu'il est administré par voie intrathécale, peut causer une arachnoïdite, maladie qui provoque une inflammation de l'arachnoïde (une des trois membranes qui enveloppent le cerveau et la moelle épinière).

根据提交人,醋酸甲泼尼龙鞘内注射是引起蛛网膜炎的已知的原因(蛛网膜是大脑和脊髓的三层包膜之一)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envelopper 的法语例句

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


enveloppante, enveloppe, enveloppé, enveloppée, enveloppement, envelopper, enveloppe-réponse, enveloppeuse, envenimation, envenimé,
v. t.
1.
envelopper un enfant dans des langes 把孩子襁褓里
bonbon enveloppé dans du papier 纸里的糖果
envelopper une chaudière d'un calorifuge 给锅炉置隔热层


2. 笼罩, 盖住:
Le brouillard enveloppe le village. 浓雾笼罩着村庄。
envelopper qn d'un regard 凝视某人
Une affection enveloppe les petits. 孩子们受到抚爱。


3. 掩盖, 掩饰:
envelopper la réalité de fictions 以虚构掩盖事实
d'une manière enveloppée 隐晦地


4. envelopper qn de (dans)… 把某人困…, 围, 围困, 困住.
5. [古]使入圈套, 使中计, 使上当
6. [古]使卷入, 牵连:

se trouver en enveloppé dans un complot 卷入阴谋集团


s'envelopper v. pr.
1. ~ dans qqch把自己起来:
s'envelopper dans son manteau (把自己)大衣里, 穿着大衣

2. 紧束自己; 被盖住, 装出, 装作:
s'envelopper dans une certaine réserve 谨慎自处
助记:
en其中+velopp+er动词后缀

velopp

派生:

近义词:
assiéger,  camoufler,  ceindre,  ceinturer,  cerner,  couvrir,  emballer,  embobeliner,  encercler,  enrouler,  enserrer,  entourer,  emmailloter,  emmitoufler,  empaqueter,  engoncer,  entortiller,  enrober,  déguiser,  voiler
反义词:
démasquer,  développer,  déballer,  défaire,  défaite,  découvrir,  défait,  dégager,  dégagé,  dérouler,  déroulé,  désenvelopper,  développé,  manifester,  étaler
联想词
emballer装,打,装箱;détacher解开,拆开;recouvrir重新覆盖;couvrir盖,覆盖;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;entourer圈住,围住;étouffer使窒息;placer使就座;ôter拿走,拿掉;approcher移近,使靠近;déchirer扯破,撕裂;

Cet homme aime à s'envelopper de mystère.

人爱使自己带有神秘色彩。

Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.

否则你应该好好易碎物品。

Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .

你不能用虚构掩盖事实。

Vous pouvez m'envelopper ce disque à part ?C'est pour un cadeau.

你能把张唱片另外单独起来吗?是送礼用的。

Enveloppez-vous de douceur ! Le long pull col V, manches longues, finition bord ctes.

软中!大V领针织衫,长袖,罗纹边。

Enveloppez-vous de douceur !

软中!

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少一名儿童的头部着绷带。

Bien sûr. Pourriez-vous nous préciser le nom de cette personne et bien envelopper votre paquet ?

当然可以,请您告诉我个人的姓名,并把好。

D'un mal bizarre, Enveloppé d'un papier noir Et qui se déchire comme notre histoire, Un monde bizarre.

一个糟糕的怪异黑纸因为我们的历史和泪水, 一个陌生的世界。

Enveloppez la confiture de l’ananas dans 25g de pâte.Chaque gâteau à l’ananas n’est pas plus de 55g.

将凤梨酱入25克的面团中,每个有凤梨酱的面团不超过55克。

Ces colonies, et le réseau de routes qui les desservent, enveloppent Jérusalem-Est, qu'elles coupent d'autres zones palestiniennes en Cisjordanie, laquelle serait divisée en deux.

些定居点以及将它们联系一起的公路,将东耶路撒冷团团围住,将其与西岸的其他巴勒斯坦地区分割开来,西岸因此分成了两个部分。

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

又烫又软的土豆融化的奶酪入口就已经令口齿留香了,再配上熏肉和洋葱,口味更加丰富。

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

天上现出大异象来。有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。

Le terme de méningite décrit un état anatomique, physique et pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, membranes qui enveloppent les structures anatomiques constitutives du système nerveux central.

脑膜炎一词描述的是一种以脑膜、即构成中枢神经系统的解剖结构周围的隔膜发炎为特征的解剖、物理和病理学状态。

Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

至于那个年轻的印度女人,她对于件事的全部经过一无所知,她现旅行毯子里,躺一个鞍椅上。

Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

尽管已经采取了一些重要的程序性步骤,如政府提到的对证人和同案被告的问话,但对被告和他的律师来说些程序性步骤仍带有很多神秘色彩。

Cette année, cependant, avec l'introduction de débats structurés sur toutes les questions à l'ordre du jour, nous avons vu une lueur d'espoir percer le nuage sombre qui enveloppait la Conférence.

但是今年由于对议程上的所有议题进行了有条理的辩论,笼罩着裁谈会的乌云透出了一丝光线。

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

本周周六,笼罩着莫斯科的浓重烟雾使得莫斯科的标志——克林姆林宫都无法辨认,许多居住莫斯科中心的居民必须戴着口罩出门。

Chacun s'enveloppa avec soin et la petite société partit, à l'exception de Cornudet, qui préférait rester près du feu, et des bonnes soeurs, qui passaient leurs journées dans l'église ou chez le curé.

每一个人都细心地衣裳,于是个小团体就出发了,只有戈尔弩兑是例外,他宁愿待火旁边。至于两个嬷嬷,她们的白天时间都是礼拜堂里或者堂长家里度过的。

Selon l'auteur, chacun sait que le Depo-Medrol, lorsqu'il est administré par voie intrathécale, peut causer une arachnoïdite, maladie qui provoque une inflammation de l'arachnoïde (une des trois membranes qui enveloppent le cerveau et la moelle épinière).

据提交人,醋酸甲泼尼龙鞘内注射是引起蛛网膜炎的已知的原因(蛛网膜是大脑和脊髓的三层膜之一)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envelopper 的法语例句

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


enveloppante, enveloppe, enveloppé, enveloppée, enveloppement, envelopper, enveloppe-réponse, enveloppeuse, envenimation, envenimé,
v. t.
1. 包, 裹:
envelopper un enfant dans des langes 把孩子裹在襁褓里
bonbon enveloppé dans du papier 包在纸里的糖果
envelopper une chaudière d'un calorifuge 给锅炉包置隔热层


2. 笼罩, 盖
Le brouillard enveloppe le village. 笼罩着村庄。
envelopper qn d'un regard 凝视某人
Une affection enveloppe les petits. 孩子们受到抚爱。


3. 掩盖, 掩饰:
envelopper la réalité de fictions 以虚构掩盖事实
d'une manière enveloppée 隐晦地


4. envelopper qn de (dans)… 把某人困在…, 包围, 围困, 困.
5. [古]使入圈套, 使中计, 使上当
6. [古]使卷入, 牵连:

se trouver en enveloppé dans un complot 卷入阴谋集团


s'envelopper v. pr.
1. ~ dans qqch把自己包裹起来:
s'envelopper dans son manteau (把自己)裹在大衣里, 穿着大衣

2. 紧束自己; 被盖, 装出, 装作:
s'envelopper dans une certaine réserve 谨慎自处
助记:
en在中+velopp包,裹+er动词后缀

词根:
velopp 包,裹

派生:

近义词:
assiéger,  camoufler,  ceindre,  ceinturer,  cerner,  couvrir,  emballer,  embobeliner,  encercler,  enrouler,  enserrer,  entourer,  emmailloter,  emmitoufler,  empaqueter,  engoncer,  entortiller,  enrober,  déguiser,  voiler
反义词:
démasquer,  développer,  déballer,  défaire,  défaite,  découvrir,  défait,  dégager,  dégagé,  dérouler,  déroulé,  désenvelopper,  développé,  manifester,  étaler
联想词
emballer包装,打包,装箱;détacher解开,拆开;recouvrir重新覆盖;couvrir盖,覆盖;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;entourer,围;étouffer使窒息;placer使就座;ôter拿走,拿掉;approcher移近,使靠近;déchirer扯破,撕裂;

Cet homme aime à s'envelopper de mystère.

人爱使自己带有神秘色彩。

Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.

否则你应该好好包装易碎物品。

Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .

你不能用虚构掩盖事实。

Vous pouvez m'envelopper ce disque à part ?C'est pour un cadeau.

你能把张唱片另外单独包起来吗?是送礼用的。

Enveloppez-vous de douceur ! Le long pull col V, manches longues, finition bord ctes.

包裹在柔软中!大V领针织衫,长袖,罗纹边。

Enveloppez-vous de douceur !

包裹在柔软中!

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少一名儿童的头部裹着绷带。

Bien sûr. Pourriez-vous nous préciser le nom de cette personne et bien envelopper votre paquet ?

当然可以,请您告诉我个人的姓名,并把裹包好。

D'un mal bizarre, Enveloppé d'un papier noir Et qui se déchire comme notre histoire, Un monde bizarre.

在一个糟糕的怪异在黑纸因为我们的历史和泪水, 一个陌生的世界。

Enveloppez la confiture de l’ananas dans 25g de pâte.Chaque gâteau à l’ananas n’est pas plus de 55g.

凤梨酱包入25克的面团中,每个包有凤梨酱的面团不超过55克。

Ces colonies, et le réseau de routes qui les desservent, enveloppent Jérusalem-Est, qu'elles coupent d'autres zones palestiniennes en Cisjordanie, laquelle serait divisée en deux.

些定居点以及它们联系在一起的公路,东耶路撒冷团团围与西岸的他巴勒斯坦地区分割开来,西岸因此分成了两个部分。

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

又烫又软的土豆融化的奶酪入口就已经令口齿留香了,再配上熏肉和洋葱,口味更加丰富。

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

天上现出大异象来。有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。

Le terme de méningite décrit un état anatomique, physique et pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, membranes qui enveloppent les structures anatomiques constitutives du système nerveux central.

脑膜炎一词描述的是一种以脑膜、即构成中枢神经系统的解剖结构周围的隔膜发炎为特征的解剖、物理和病理学状态。

Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

至于那个年轻的印度女人,她对于件事的全部经过一无所知,她现在被在旅行毯子里,躺在一个鞍椅上。

Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

尽管已经采取了一些重要的程序性步骤,如政府提到的对证人和同案被告的问话,但对被告和他的律师来说些程序性步骤仍带有很多神秘色彩。

Cette année, cependant, avec l'introduction de débats structurés sur toutes les questions à l'ordre du jour, nous avons vu une lueur d'espoir percer le nuage sombre qui enveloppait la Conférence.

但是今年由于对议程上的所有议题进行了有条理的辩论,笼罩着裁谈会的乌云透出了一丝光线。

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

本周周六,笼罩着莫斯科的重烟使得莫斯科的标志——克林姆林宫都无法辨认,许多居在莫斯科中心的居民必须戴着口罩出门。

Chacun s'enveloppa avec soin et la petite société partit, à l'exception de Cornudet, qui préférait rester près du feu, et des bonnes soeurs, qui passaient leurs journées dans l'église ou chez le curé.

每一个人都细心地衣裳,于是个小团体就出发了,只有戈尔弩兑是例外,他宁愿待在火旁边。至于两个嬷嬷,她们的白天时间都是在礼拜堂里或者堂长家里度过的。

Selon l'auteur, chacun sait que le Depo-Medrol, lorsqu'il est administré par voie intrathécale, peut causer une arachnoïdite, maladie qui provoque une inflammation de l'arachnoïde (une des trois membranes qui enveloppent le cerveau et la moelle épinière).

根据提交人,醋酸甲泼尼龙鞘内注射是引起蛛网膜炎的已知的原因(蛛网膜是大脑和脊髓的三层包膜之一)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envelopper 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


enveloppante, enveloppe, enveloppé, enveloppée, enveloppement, envelopper, enveloppe-réponse, enveloppeuse, envenimation, envenimé,
v. t.
1. 包, 裹:
envelopper un enfant dans des langes 孩子裹在襁褓里
bonbon enveloppé dans du papier 包在纸里的糖果
envelopper une chaudière d'un calorifuge 给锅炉包置隔热层


2. 笼罩, 盖住:
Le brouillard enveloppe le village. 浓雾笼罩着村庄。
envelopper qn d'un regard 凝视某人
Une affection enveloppe les petits. 孩子们受到抚爱。


3. 掩盖, 掩饰:
envelopper la réalité de fictions 以虚构掩盖事实
d'une manière enveloppée 隐晦地


4. envelopper qn de (dans)… 某人困在…, 包围, 围困, 困住.
5. [古]使入圈套, 使中计, 使上当
6. [古]使卷入, 牵连:

se trouver en enveloppé dans un complot 卷入阴谋集团


s'envelopper v. pr.
1. ~ dans qqch自己包裹起来:
s'envelopper dans son manteau (自己)裹在大衣里, 穿着大衣

2. 紧束自己; 被盖住, 装出, 装作:
s'envelopper dans une certaine réserve 谨慎自处
助记:
en在其中+velopp包,裹+er词后缀

词根:
velopp 包,裹

派生:

近义词:
assiéger,  camoufler,  ceindre,  ceinturer,  cerner,  couvrir,  emballer,  embobeliner,  encercler,  enrouler,  enserrer,  entourer,  emmailloter,  emmitoufler,  empaqueter,  engoncer,  entortiller,  enrober,  déguiser,  voiler
反义词:
démasquer,  développer,  déballer,  défaire,  défaite,  découvrir,  défait,  dégager,  dégagé,  dérouler,  déroulé,  désenvelopper,  développé,  manifester,  étaler
联想词
emballer包装,打包,装箱;détacher解开,拆开;recouvrir重新覆盖;couvrir盖,覆盖;glisser行 v.t. 悄悄地塞进;entourer圈住,围住;étouffer使窒息;placer使就座;ôter拿走,拿掉;approcher移近,使靠近;déchirer扯破,撕裂;

Cet homme aime à s'envelopper de mystère.

人爱使自己带有神秘色彩。

Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.

否则应该好好包装易碎物品。

Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .

用虚构掩盖事实。

Vous pouvez m'envelopper ce disque à part ?C'est pour un cadeau.

张唱片另外单独包起来吗?是送礼用的。

Enveloppez-vous de douceur ! Le long pull col V, manches longues, finition bord ctes.

包裹在柔软中!大V领针织衫,长袖,罗纹边。

Enveloppez-vous de douceur !

包裹在柔软中!

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少一名儿童的头部裹着绷带。

Bien sûr. Pourriez-vous nous préciser le nom de cette personne et bien envelopper votre paquet ?

当然可以,请您告诉我个人的姓名,并裹包好。

D'un mal bizarre, Enveloppé d'un papier noir Et qui se déchire comme notre histoire, Un monde bizarre.

在一个糟糕的怪异在黑纸因为我们的历史和泪水, 一个陌生的世界。

Enveloppez la confiture de l’ananas dans 25g de pâte.Chaque gâteau à l’ananas n’est pas plus de 55g.

将凤梨酱包入25克的面团中,每个包有凤梨酱的面团不超过55克。

Ces colonies, et le réseau de routes qui les desservent, enveloppent Jérusalem-Est, qu'elles coupent d'autres zones palestiniennes en Cisjordanie, laquelle serait divisée en deux.

些定居点以及将它们联系在一起的公路,将东耶路撒冷团团围住,将其与西岸的其他巴勒斯坦地区分割开来,西岸因此分成了两个部分。

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

又烫又软的土豆融化的奶酪入口就已经令口齿留香了,再配上熏肉和洋葱,口味更加丰富。

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

天上现出大异象来。有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。

Le terme de méningite décrit un état anatomique, physique et pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, membranes qui enveloppent les structures anatomiques constitutives du système nerveux central.

脑膜炎一词描述的是一种以脑膜、即构成中枢神经系统的解剖结构周围的隔膜发炎为特征的解剖、物理和病理学状态。

Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

至于那个年轻的印度女人,她对于件事的全部经过一无所知,她现在被在旅行毯子里,躺在一个鞍椅上。

Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

尽管已经采取了一些重要的程序性步骤,如政府提到的对证人和同案被告的问话,但对被告和他的律师来说些程序性步骤仍带有很多神秘色彩。

Cette année, cependant, avec l'introduction de débats structurés sur toutes les questions à l'ordre du jour, nous avons vu une lueur d'espoir percer le nuage sombre qui enveloppait la Conférence.

但是今年由于对议程上的所有议题进行了有条理的辩论,笼罩着裁谈会的乌云透出了一丝光线。

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

本周周六,笼罩着莫斯科的浓重烟雾使得莫斯科的标志——克林姆林宫都无法辨认,许多居住在莫斯科中心的居民必须戴着口罩出门。

Chacun s'enveloppa avec soin et la petite société partit, à l'exception de Cornudet, qui préférait rester près du feu, et des bonnes soeurs, qui passaient leurs journées dans l'église ou chez le curé.

每一个人都细心地衣裳,于是个小团体就出发了,只有戈尔弩兑是例外,他宁愿待在火旁边。至于两个嬷嬷,她们的白天时间都是在礼拜堂里或者堂长家里度过的。

Selon l'auteur, chacun sait que le Depo-Medrol, lorsqu'il est administré par voie intrathécale, peut causer une arachnoïdite, maladie qui provoque une inflammation de l'arachnoïde (une des trois membranes qui enveloppent le cerveau et la moelle épinière).

根据提交人,醋酸甲泼尼龙鞘内注射是引起蛛网膜炎的已知的原因(蛛网膜是大脑和脊髓的三层包膜之一)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envelopper 的法语例句

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


enveloppante, enveloppe, enveloppé, enveloppée, enveloppement, envelopper, enveloppe-réponse, enveloppeuse, envenimation, envenimé,
v. t.
1. 包, 裹:
envelopper un enfant dans des langes 把孩子裹在襁褓里
bonbon enveloppé dans du papier 包在纸里糖果
envelopper une chaudière d'un calorifuge 给锅炉包置隔热层


2. 笼罩,
Le brouillard enveloppe le village. 浓雾笼罩着村庄。
envelopper qn d'un regard 凝视某人
Une affection enveloppe les petits. 孩子们受到抚爱。


3. 掩, 掩饰:
envelopper la réalité de fictions 以虚构掩事实
d'une manière enveloppée 隐晦地


4. envelopper qn de (dans)… 把某人困在…, 包围, 围困, 困.
5. [古]使入圈套, 使中计, 使上当
6. [古]使卷入, 牵连:

se trouver en enveloppé dans un complot 卷入阴谋集团


s'envelopper v. pr.
1. ~ dans qqch把自己包裹起来:
s'envelopper dans son manteau (把自己)裹在大衣里, 穿着大衣

2. 紧束自己; , 装出, 装作:
s'envelopper dans une certaine réserve 谨慎自处
助记:
en在其中+velopp包,裹+er动词后缀

词根:
velopp 包,裹

派生:

近义词:
assiéger,  camoufler,  ceindre,  ceinturer,  cerner,  couvrir,  emballer,  embobeliner,  encercler,  enrouler,  enserrer,  entourer,  emmailloter,  emmitoufler,  empaqueter,  engoncer,  entortiller,  enrober,  déguiser,  voiler
反义词:
démasquer,  développer,  déballer,  défaire,  défaite,  découvrir,  défait,  dégager,  dégagé,  dérouler,  déroulé,  désenvelopper,  développé,  manifester,  étaler
联想词
emballer包装,打包,装箱;détacher解开,拆开;recouvrir重新覆;couvrir,覆;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;entourer,围;étouffer使窒息;placer使就座;ôter拿走,拿掉;approcher移近,使靠近;déchirer扯破,撕裂;

Cet homme aime à s'envelopper de mystère.

人爱使自己带有神秘色彩。

Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.

否则你应该好好包装易碎物品。

Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .

你不能用虚构事实。

Vous pouvez m'envelopper ce disque à part ?C'est pour un cadeau.

你能把张唱片另外单独包起来吗?是送礼用

Enveloppez-vous de douceur ! Le long pull col V, manches longues, finition bord ctes.

包裹在柔软中!大V领针织衫,长袖,罗纹边。

Enveloppez-vous de douceur !

包裹在柔软中!

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少一儿童头部裹着绷带。

Bien sûr. Pourriez-vous nous préciser le nom de cette personne et bien envelopper votre paquet ?

当然可以,请您告诉我个人,并把裹包好。

D'un mal bizarre, Enveloppé d'un papier noir Et qui se déchire comme notre histoire, Un monde bizarre.

在一个糟糕怪异在黑纸因为我们历史和泪水, 一个陌生世界。

Enveloppez la confiture de l’ananas dans 25g de pâte.Chaque gâteau à l’ananas n’est pas plus de 55g.

将凤梨酱包入25克面团中,每个包有凤梨酱面团不超过55克。

Ces colonies, et le réseau de routes qui les desservent, enveloppent Jérusalem-Est, qu'elles coupent d'autres zones palestiniennes en Cisjordanie, laquelle serait divisée en deux.

些定居点以及将它们联系在一起公路,将东耶路撒冷团团围,将其与西岸其他巴勒斯坦地区分割开来,西岸因此分成了两个部分。

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

又烫又软土豆融化奶酪入口就已经令口齿留香了,再配上熏肉和洋葱,口味更加丰富。

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

天上现出大异象来。有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星冠冕。

Le terme de méningite décrit un état anatomique, physique et pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, membranes qui enveloppent les structures anatomiques constitutives du système nerveux central.

脑膜炎一词描述是一种以脑膜、即构成中枢神经系统解剖结构周围隔膜发炎为特征解剖、物理和病理学状态。

Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

至于那个年轻印度女人,她对于件事全部经过一无所知,她现在在旅行毯子里,躺在一个鞍椅上。

Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

尽管已经采取了一些重要程序性步骤,如政府提到对证人和同案问话,但对告和他律师来说些程序性步骤仍带有很多神秘色彩。

Cette année, cependant, avec l'introduction de débats structurés sur toutes les questions à l'ordre du jour, nous avons vu une lueur d'espoir percer le nuage sombre qui enveloppait la Conférence.

但是今年由于对议程上所有议题进行了有条理辩论,笼罩着裁谈会乌云透出了一丝光线。

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

本周周六,笼罩着莫斯科浓重烟雾使得莫斯科标志——克林姆林宫都无法辨认,许多居在莫斯科中心居民必须戴着口罩出门。

Chacun s'enveloppa avec soin et la petite société partit, à l'exception de Cornudet, qui préférait rester près du feu, et des bonnes soeurs, qui passaient leurs journées dans l'église ou chez le curé.

每一个人都细心地衣裳,于是个小团体就出发了,只有戈尔弩兑是例外,他宁愿待在火旁边。至于两个嬷嬷,她们白天时间都是在礼拜堂里或者堂长家里度过

Selon l'auteur, chacun sait que le Depo-Medrol, lorsqu'il est administré par voie intrathécale, peut causer une arachnoïdite, maladie qui provoque une inflammation de l'arachnoïde (une des trois membranes qui enveloppent le cerveau et la moelle épinière).

根据提交人,醋酸甲泼尼龙鞘内注射是引起蛛网膜炎已知原因(蛛网膜是大脑和脊髓三层包膜之一)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envelopper 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


enveloppante, enveloppe, enveloppé, enveloppée, enveloppement, envelopper, enveloppe-réponse, enveloppeuse, envenimation, envenimé,
v. t.
1. 包, 裹:
envelopper un enfant dans des langes 把孩子裹在襁褓里
bonbon enveloppé dans du papier 包在纸里的糖果
envelopper une chaudière d'un calorifuge 给锅炉包置隔热层


2. 笼罩, 盖住:
Le brouillard enveloppe le village. 浓雾笼罩着村庄。
envelopper qn d'un regard 凝视某人
Une affection enveloppe les petits. 孩子们受到抚


3. 掩盖, 掩饰:
envelopper la réalité de fictions 以虚构掩盖事实
d'une manière enveloppée 隐晦地


4. envelopper qn de (dans)… 把某人困在…, 包围, 围困, 困住.
5. [古]入圈套, 中计, 上当
6. [古]卷入, 牵连:

se trouver en enveloppé dans un complot 卷入阴谋集团


s'envelopper v. pr.
1. ~ dans qqch把己包裹起来:
s'envelopper dans son manteau (把己)裹在大衣里, 穿着大衣

2. 紧束己; 被盖住, 装出, 装作:
s'envelopper dans une certaine réserve 谨慎
助记:
en在其中+velopp包,裹+er动词后缀

词根:
velopp 包,裹

派生:

近义词:
assiéger,  camoufler,  ceindre,  ceinturer,  cerner,  couvrir,  emballer,  embobeliner,  encercler,  enrouler,  enserrer,  entourer,  emmailloter,  emmitoufler,  empaqueter,  engoncer,  entortiller,  enrober,  déguiser,  voiler
反义词:
démasquer,  développer,  déballer,  défaire,  défaite,  découvrir,  défait,  dégager,  dégagé,  dérouler,  déroulé,  désenvelopper,  développé,  manifester,  étaler
联想词
emballer包装,打包,装箱;détacher解开,拆开;recouvrir重新覆盖;couvrir盖,覆盖;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;entourer圈住,围住;étouffer窒息;placer就座;ôter拿走,拿掉;approcher移近,靠近;déchirer扯破,撕裂;

Cet homme aime à s'envelopper de mystère.

带有神秘色彩。

Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.

否则你应该好好包装易碎物品。

Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .

你不能用虚构掩盖事实。

Vous pouvez m'envelopper ce disque à part ?C'est pour un cadeau.

你能把张唱片另外单独包起来吗?是送礼用的。

Enveloppez-vous de douceur ! Le long pull col V, manches longues, finition bord ctes.

包裹在柔软中!大V领针织衫,长袖,罗纹边。

Enveloppez-vous de douceur !

包裹在柔软中!

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少一名儿童的头部裹着绷带。

Bien sûr. Pourriez-vous nous préciser le nom de cette personne et bien envelopper votre paquet ?

当然可以,请您告诉我个人的姓名,并把裹包好。

D'un mal bizarre, Enveloppé d'un papier noir Et qui se déchire comme notre histoire, Un monde bizarre.

在一个糟糕的怪异在黑纸因为我们的历史和泪水, 一个陌生的世界。

Enveloppez la confiture de l’ananas dans 25g de pâte.Chaque gâteau à l’ananas n’est pas plus de 55g.

将凤梨酱包入25克的面团中,每个包有凤梨酱的面团不超过55克。

Ces colonies, et le réseau de routes qui les desservent, enveloppent Jérusalem-Est, qu'elles coupent d'autres zones palestiniennes en Cisjordanie, laquelle serait divisée en deux.

些定居点以及将它们联系在一起的公路,将东耶路撒冷团团围住,将其与西岸的其他巴勒斯坦地区分割开来,西岸因此分成了两个部分。

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

又烫又软的土豆融化的奶酪入口就已经令口齿留香了,再配上熏肉和洋葱,口味更加丰富。

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

天上现出大异象来。有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。

Le terme de méningite décrit un état anatomique, physique et pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, membranes qui enveloppent les structures anatomiques constitutives du système nerveux central.

脑膜炎一词描述的是一种以脑膜、即构成中枢神经系统的解剖结构周围的隔膜发炎为特征的解剖、物理和病理学状态。

Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

至于那个年轻的印度女人,她对于件事的全部经过一无所知,她现在被在旅行毯子里,躺在一个鞍椅上。

Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

尽管已经采取了一些重要的程序性步骤,如政府提到的对证人和同案被告的问话,但对被告和他的律师来说些程序性步骤仍带有很多神秘色彩。

Cette année, cependant, avec l'introduction de débats structurés sur toutes les questions à l'ordre du jour, nous avons vu une lueur d'espoir percer le nuage sombre qui enveloppait la Conférence.

但是今年由于对议程上的所有议题进行了有条理的辩论,笼罩着裁谈会的乌云透出了一丝光线。

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

本周周六,笼罩着莫斯科的浓重烟雾得莫斯科的标志——克林姆林宫都无法辨认,许多居住在莫斯科中心的居民必须戴着口罩出门。

Chacun s'enveloppa avec soin et la petite société partit, à l'exception de Cornudet, qui préférait rester près du feu, et des bonnes soeurs, qui passaient leurs journées dans l'église ou chez le curé.

每一个人都细心地衣裳,于是个小团体就出发了,只有戈尔弩兑是外,他宁愿待在火旁边。至于两个嬷嬷,她们的白天时间都是在礼拜堂里或者堂长家里度过的。

Selon l'auteur, chacun sait que le Depo-Medrol, lorsqu'il est administré par voie intrathécale, peut causer une arachnoïdite, maladie qui provoque une inflammation de l'arachnoïde (une des trois membranes qui enveloppent le cerveau et la moelle épinière).

根据提交人,醋酸甲泼尼龙鞘内注射是引起蛛网膜炎的已知的原因(蛛网膜是大脑和脊髓的三层包膜之一)。

声明:以上、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envelopper 的法语例句

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


enveloppante, enveloppe, enveloppé, enveloppée, enveloppement, envelopper, enveloppe-réponse, enveloppeuse, envenimation, envenimé,
v. t.
1. 包, 裹:
envelopper un enfant dans des langes 把孩子裹在襁褓里
bonbon enveloppé dans du papier 包在纸里的糖果
envelopper une chaudière d'un calorifuge 给锅炉包置隔热层


2. 笼罩, 盖住:
Le brouillard enveloppe le village. 浓雾笼罩着村庄。
envelopper qn d'un regard 凝视某人
Une affection enveloppe les petits. 孩子们受到抚爱。


3. 掩盖, 掩饰:
envelopper la réalité de fictions 以虚构掩盖
d'une manière enveloppée 晦地


4. envelopper qn de (dans)… 把某人困在…, 包围, 围困, 困住.
5. [古]使入圈套, 使中计, 使上当
6. [古]使卷入, 牵连:

se trouver en enveloppé dans un complot 卷入阴谋集团


s'envelopper v. pr.
1. ~ dans qqch把自己包裹起来:
s'envelopper dans son manteau (把自己)裹在大衣里, 穿着大衣

2. 紧束自己; 被盖住, 装出, 装作:
s'envelopper dans une certaine réserve 谨慎自处
助记:
en在其中+velopp包,裹+er动词后缀

词根:
velopp 包,裹

派生:

近义词:
assiéger,  camoufler,  ceindre,  ceinturer,  cerner,  couvrir,  emballer,  embobeliner,  encercler,  enrouler,  enserrer,  entourer,  emmailloter,  emmitoufler,  empaqueter,  engoncer,  entortiller,  enrober,  déguiser,  voiler
反义词:
démasquer,  développer,  déballer,  défaire,  défaite,  découvrir,  défait,  dégager,  dégagé,  dérouler,  déroulé,  désenvelopper,  développé,  manifester,  étaler
联想词
emballer包装,打包,装箱;détacher解开,拆开;recouvrir重新覆盖;couvrir盖,覆盖;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;entourer圈住,围住;étouffer使窒息;placer使就座;ôter拿走,拿掉;approcher移近,使靠近;déchirer扯破,撕裂;

Cet homme aime à s'envelopper de mystère.

人爱使自己带有神秘色彩。

Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.

否则你应该好好包装易碎物品。

Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .

你不能用虚构掩盖

Vous pouvez m'envelopper ce disque à part ?C'est pour un cadeau.

你能把张唱片另外单独包起来吗?是送礼用的。

Enveloppez-vous de douceur ! Le long pull col V, manches longues, finition bord ctes.

包裹在柔软中!大V领针织衫,长袖,罗纹边。

Enveloppez-vous de douceur !

包裹在柔软中!

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少一名儿童的头部裹着绷带。

Bien sûr. Pourriez-vous nous préciser le nom de cette personne et bien envelopper votre paquet ?

当然可以,请您告诉我个人的姓名,并把裹包好。

D'un mal bizarre, Enveloppé d'un papier noir Et qui se déchire comme notre histoire, Un monde bizarre.

在一个糟糕的怪异在黑纸因为我们的历史和泪水, 一个陌生的世界。

Enveloppez la confiture de l’ananas dans 25g de pâte.Chaque gâteau à l’ananas n’est pas plus de 55g.

将凤梨酱包入25的面团中,每个包有凤梨酱的面团不超过55

Ces colonies, et le réseau de routes qui les desservent, enveloppent Jérusalem-Est, qu'elles coupent d'autres zones palestiniennes en Cisjordanie, laquelle serait divisée en deux.

定居点以及将它们联系在一起的公路,将东耶路撒冷团团围住,将其与西岸的其他巴勒斯坦地区分割开来,西岸因此分成了两个部分。

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

又烫又软的土豆融化的奶酪入口就已经令口齿留香了,再配上熏肉和洋葱,口味更加丰富。

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

天上现出大异象来。有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。

Le terme de méningite décrit un état anatomique, physique et pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, membranes qui enveloppent les structures anatomiques constitutives du système nerveux central.

脑膜炎一词描述的是一种以脑膜、即构成中枢神经系统的解剖结构周围的隔膜发炎为特征的解剖、物理和病理学状态。

Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

至于那个年轻的印度女人,她对于的全部经过一无所知,她现在被在旅行毯子里,躺在一个鞍椅上。

Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

尽管已经采取了一重要的程序性步骤,如政府提到的对证人和同案被告的问话,但对被告和他的律师来说程序性步骤仍带有很多神秘色彩。

Cette année, cependant, avec l'introduction de débats structurés sur toutes les questions à l'ordre du jour, nous avons vu une lueur d'espoir percer le nuage sombre qui enveloppait la Conférence.

但是今年由于对议程上的所有议题进行了有条理的辩论,笼罩着裁谈会的乌云透出了一丝光线。

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

本周周六,笼罩着莫斯科的浓重烟雾使得莫斯科的标志——林姆林宫都无法辨认,许多居住在莫斯科中心的居民必须戴着口罩出门。

Chacun s'enveloppa avec soin et la petite société partit, à l'exception de Cornudet, qui préférait rester près du feu, et des bonnes soeurs, qui passaient leurs journées dans l'église ou chez le curé.

每一个人都细心地衣裳,于是个小团体就出发了,只有戈尔弩兑是例外,他宁愿待在火旁边。至于两个嬷嬷,她们的白天时间都是在礼拜堂里或者堂长家里度过的。

Selon l'auteur, chacun sait que le Depo-Medrol, lorsqu'il est administré par voie intrathécale, peut causer une arachnoïdite, maladie qui provoque une inflammation de l'arachnoïde (une des trois membranes qui enveloppent le cerveau et la moelle épinière).

根据提交人,醋酸甲泼尼龙鞘内注射是引起蛛网膜炎的已知的原因(蛛网膜是大脑和脊髓的三层包膜之一)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envelopper 的法语例句

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


enveloppante, enveloppe, enveloppé, enveloppée, enveloppement, envelopper, enveloppe-réponse, enveloppeuse, envenimation, envenimé,
v. t.
1. 包, 裹:
envelopper un enfant dans des langes 把孩子裹在襁褓里
bonbon enveloppé dans du papier 包在纸里的糖果
envelopper une chaudière d'un calorifuge 给锅炉包置隔热层


2. 笼罩, 住:
Le brouillard enveloppe le village. 浓雾笼罩着村庄。
envelopper qn d'un regard 凝视某人
Une affection enveloppe les petits. 孩子们受到抚爱。


3. 掩, 掩饰:
envelopper la réalité de fictions 以虚构掩事实
d'une manière enveloppée 隐晦地


4. envelopper qn de (dans)… 把某人困在…, 包围, 围困, 困住.
5. [古]使入圈套, 使中计, 使上当
6. [古]使卷入, 牵连:

se trouver en enveloppé dans un complot 卷入阴谋集团


s'envelopper v. pr.
1. ~ dans qqch把自己包裹起来:
s'envelopper dans son manteau (把自己)裹在大衣里, 穿着大衣

2. 紧束自己; 被住, 装出, 装作:
s'envelopper dans une certaine réserve 谨慎自处
助记:
en在其中+velopp包,裹+er动词后缀

词根:
velopp 包,裹

派生:

近义词:
assiéger,  camoufler,  ceindre,  ceinturer,  cerner,  couvrir,  emballer,  embobeliner,  encercler,  enrouler,  enserrer,  entourer,  emmailloter,  emmitoufler,  empaqueter,  engoncer,  entortiller,  enrober,  déguiser,  voiler
反义词:
démasquer,  développer,  déballer,  défaire,  défaite,  découvrir,  défait,  dégager,  dégagé,  dérouler,  déroulé,  désenvelopper,  développé,  manifester,  étaler
联想词
emballer包装,打包,装箱;détacher解开,拆开;recouvrir重新;couvrir;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;entourer圈住,围住;étouffer使窒息;placer使就座;ôter拿走,拿掉;approcher移近,使靠近;déchirer扯破,撕裂;

Cet homme aime à s'envelopper de mystère.

人爱使自己带有神秘色彩。

Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.

否则你应该好好包装易碎物品。

Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .

你不能用虚构事实。

Vous pouvez m'envelopper ce disque à part ?C'est pour un cadeau.

你能把张唱单独包起来吗?是送礼用的。

Enveloppez-vous de douceur ! Le long pull col V, manches longues, finition bord ctes.

包裹在柔软中!大V领针织衫,长袖,罗纹边。

Enveloppez-vous de douceur !

包裹在柔软中!

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少一名儿童的头部裹着绷带。

Bien sûr. Pourriez-vous nous préciser le nom de cette personne et bien envelopper votre paquet ?

当然可以,请您告诉我个人的姓名,并把裹包好。

D'un mal bizarre, Enveloppé d'un papier noir Et qui se déchire comme notre histoire, Un monde bizarre.

在一个糟糕的怪异在黑纸因为我们的历史和泪水, 一个陌生的世界。

Enveloppez la confiture de l’ananas dans 25g de pâte.Chaque gâteau à l’ananas n’est pas plus de 55g.

将凤梨酱包入25克的面团中,每个包有凤梨酱的面团不超过55克。

Ces colonies, et le réseau de routes qui les desservent, enveloppent Jérusalem-Est, qu'elles coupent d'autres zones palestiniennes en Cisjordanie, laquelle serait divisée en deux.

些定居点以及将它们联系在一起的公路,将东耶路撒冷团团围住,将其与西岸的其他巴勒斯坦地区分割开来,西岸因此分成了两个部分。

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

又烫又软的土豆融化的奶酪入口就已经令口齿留香了,再配上熏肉和洋葱,口味更加丰富。

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

天上现出大异象来。有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。

Le terme de méningite décrit un état anatomique, physique et pathologique caractérisé par une inflammation des méninges, membranes qui enveloppent les structures anatomiques constitutives du système nerveux central.

脑膜炎一词描述的是一种以脑膜、即构成中枢神经系统的解剖结构周围的隔膜发炎为特征的解剖、物理和病理学状态。

Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

至于那个年轻的印度女人,她对于件事的全部经过一无所知,她现在被在旅行毯子里,躺在一个鞍椅上。

Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

尽管已经采取了一些重要的程序性步骤,如政府提到的对证人和同案被告的问话,但对被告和他的律师来说些程序性步骤仍带有很多神秘色彩。

Cette année, cependant, avec l'introduction de débats structurés sur toutes les questions à l'ordre du jour, nous avons vu une lueur d'espoir percer le nuage sombre qui enveloppait la Conférence.

但是今年由于对议程上的所有议题进行了有条理的辩论,笼罩着裁谈会的乌云透出了一丝光线。

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

本周周六,笼罩着莫斯科的浓重烟雾使得莫斯科的标志——克林姆林宫都无法辨认,许多居住在莫斯科中心的居民必须戴着口罩出门。

Chacun s'enveloppa avec soin et la petite société partit, à l'exception de Cornudet, qui préférait rester près du feu, et des bonnes soeurs, qui passaient leurs journées dans l'église ou chez le curé.

每一个人都细心地衣裳,于是个小团体就出发了,只有戈尔弩兑是例,他宁愿待在火旁边。至于两个嬷嬷,她们的白天时间都是在礼拜堂里或者堂长家里度过的。

Selon l'auteur, chacun sait que le Depo-Medrol, lorsqu'il est administré par voie intrathécale, peut causer une arachnoïdite, maladie qui provoque une inflammation de l'arachnoïde (une des trois membranes qui enveloppent le cerveau et la moelle épinière).

根据提交人,醋酸甲泼尼龙鞘内注射是引起蛛网膜炎的已知的原因(蛛网膜是大脑和脊髓的三层包膜之一)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envelopper 的法语例句

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


enveloppante, enveloppe, enveloppé, enveloppée, enveloppement, envelopper, enveloppe-réponse, enveloppeuse, envenimation, envenimé,