法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【数学】被包曲线;包络

2. 壕沟改狭工事

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少一名儿童头部裹着绷带。

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

又烫又软土豆融化奶酪入口就已经令口齿留香了,再配熏肉和洋葱,口味更加丰

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

现出大异象来。有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星冠冕。

Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

至于那个年轻印度女人,她对于这件事全部经过一无所知,她现旅行毯子里,躺一个鞍椅

Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

尽管已经采取了一些重要程序性步骤,如政府提到对证人和同案被告问话,但对被告和他来说这些程序性步骤仍带有很多神秘色彩。

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

本周周六,笼罩着莫斯科浓重烟雾使得莫斯科标志——克林姆林宫都无法辨认,许多居住莫斯科中心居民必须戴着口罩出门。

La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.

自占领国以色列开始其军事行动以来狂轰滥炸和疯狂破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩一层厚厚乌云之中。

L`épouse de l'auteur, enceinte à cette époque, aurait également été battue et sa tête aurait été enveloppée dans un sac de cellophane, ce qui lui aurait fait perdre conscience.

提交人妻子当时正怀孕,也受到殴打,头还被扣了一个玻璃纸袋,使她昏了过去。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enveloppée 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


enveloppage, enveloppant, enveloppante, enveloppe, enveloppé, enveloppée, enveloppement, envelopper, enveloppe-réponse, enveloppeuse,
n.f.
1. 【数学】被包曲线;包络

2. 壕沟改狭工事

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少一名儿童的头部裹绷带。

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

又烫又软的土豆融化的口就已经令口齿留香了,再配上熏肉和洋葱,口味更加丰富。

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

天上现出大异象来。有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。

Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

至于那个年轻的印度女人,她对于这件事的全部经过一无所知,她现旅行毯子里,躺一个鞍椅上。

Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

尽管已经采取了一些重要的程序性步骤,如政府提到的对证人和同案被告的问话,但对被告和他的律师来说这些程序性步骤仍带有很多神秘色彩。

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

本周周六,斯科的浓重烟雾使得斯科的标志——克林姆林宫都无法辨认,许多居住斯科中心的居民必须戴出门。

La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.

自占领国以色列开始其军事行动以来狂轰滥炸和疯狂破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼一层厚厚的乌云之中。

L`épouse de l'auteur, enceinte à cette époque, aurait également été battue et sa tête aurait été enveloppée dans un sac de cellophane, ce qui lui aurait fait perdre conscience.

提交人的妻子当时正怀孕,也受到殴打,头上还被扣了一个玻璃纸袋,使她昏了过去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enveloppée 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


enveloppage, enveloppant, enveloppante, enveloppe, enveloppé, enveloppée, enveloppement, envelopper, enveloppe-réponse, enveloppeuse,
n.f.
1. 【数学】被包曲线;包络

2. 壕沟改狭工事

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少一名儿童头部裹绷带。

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

又烫又软土豆融化入口就已经令口齿留香了,再配上熏肉和洋葱,口味更加丰富。

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

天上现出大异象来。有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星冠冕。

Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

至于那个年轻印度女人,她对于这件事全部经过一无所知,她现旅行毯子里,躺一个鞍椅上。

Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

尽管已经采取了一些重要程序性步骤,如政府提到对证人和同案被告问话,但对被告和他律师来说这些程序性步骤仍带有很多神秘色彩。

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

本周周六,笼罩浓重烟雾使得标志——克林姆林宫都无法辨认,许多居住科中心居民必须戴口罩出门。

La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.

自占领国以色列开始其军事行动以来狂轰滥炸和疯狂破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩一层厚厚乌云之中。

L`épouse de l'auteur, enceinte à cette époque, aurait également été battue et sa tête aurait été enveloppée dans un sac de cellophane, ce qui lui aurait fait perdre conscience.

提交人妻子当时正怀孕,也受到殴打,头上还被扣了一个玻璃纸袋,使她昏了过去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enveloppée 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


enveloppage, enveloppant, enveloppante, enveloppe, enveloppé, enveloppée, enveloppement, envelopper, enveloppe-réponse, enveloppeuse,
n.f.
1. 【学】被包曲线;包络

2. 壕沟改狭工事

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少一名儿童的头部裹着绷带。

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

又烫又软的土豆融化的奶酪入口就已经令口齿留香了,再配上熏肉和洋葱,口味更加丰富。

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

天上现大异象来。有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。

Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

至于那个年轻的印度女人,她对于这件事的全部经过一无所知,她现旅行毯子里,躺一个鞍椅上。

Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

尽管已经采取了一些重要的程序性步骤,如政府提到的对证人和同案被告的问话,但对被告和他的律师来说这些程序性步骤仍带有很多神秘色彩。

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

本周周六,莫斯科的浓重烟雾使得莫斯科的标志——克林姆林宫都无法辨认,许多居住莫斯科中心的居民必须戴着口

La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.

自占领国以色列开始其军事行动以来狂轰滥炸和疯狂破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼一层厚厚的乌云之中。

L`épouse de l'auteur, enceinte à cette époque, aurait également été battue et sa tête aurait été enveloppée dans un sac de cellophane, ce qui lui aurait fait perdre conscience.

提交人的妻子当时正怀孕,也受到殴打,头上还被扣了一个玻璃纸袋,使她昏了过去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enveloppée 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


enveloppage, enveloppant, enveloppante, enveloppe, enveloppé, enveloppée, enveloppement, envelopper, enveloppe-réponse, enveloppeuse,
n.f.
1. 【数学】被包曲线;包络

2. 壕沟改狭工事

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少一名儿童头部裹着绷带。

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

又烫又软土豆融化奶酪入口就已经令口齿留香了,再配熏肉和洋葱,口味更加丰

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

现出大异象来。有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星冠冕。

Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

至于那个年轻印度女人,她对于这件事全部经过一无所知,她现旅行毯子里,躺一个鞍椅

Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

尽管已经采取了一些重要程序性步骤,如政府提到对证人和同案被告问话,但对被告和他来说这些程序性步骤仍带有很多神秘色彩。

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

本周周六,笼罩着莫斯科浓重烟雾使得莫斯科标志——克林姆林宫都无法辨认,许多居住莫斯科中心居民必须戴着口罩出门。

La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.

自占领国以色列开始其军事行动以来狂轰滥炸和疯狂破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩一层厚厚乌云之中。

L`épouse de l'auteur, enceinte à cette époque, aurait également été battue et sa tête aurait été enveloppée dans un sac de cellophane, ce qui lui aurait fait perdre conscience.

提交人妻子当时正怀孕,也受到殴打,头还被扣了一个玻璃纸袋,使她昏了过去。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enveloppée 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


enveloppage, enveloppant, enveloppante, enveloppe, enveloppé, enveloppée, enveloppement, envelopper, enveloppe-réponse, enveloppeuse,
n.f.
1. 【数学】被包曲线;包络

2. 壕沟改狭工事

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少一名儿童头部裹着绷带。

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

又烫又软土豆融化奶酪入口就已经令口齿留香了,再配熏肉洋葱,口味更加丰富。

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

大异象来。有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星冠冕。

Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

至于那个年轻印度女人,她对于这件事全部经过一无所知,她旅行毯子里,躺一个鞍椅

Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

尽管已经采取了一些重要程序性步骤,如政府提到对证人同案被告问话,但对被告律师来说这些程序性步骤仍带有很多神秘色彩。

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

本周周六,笼罩着莫斯科浓重烟雾使得莫斯科标志——克林姆林宫都无法辨认,许多居住莫斯科中心居民必须戴着口罩门。

La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.

自占领国以色列开始其军事行动以来狂轰滥炸疯狂破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩一层厚厚乌云之中。

L`épouse de l'auteur, enceinte à cette époque, aurait également été battue et sa tête aurait été enveloppée dans un sac de cellophane, ce qui lui aurait fait perdre conscience.

提交人妻子当时正怀孕,也受到殴打,头还被扣了一个玻璃纸袋,使她昏了过去。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enveloppée 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


enveloppage, enveloppant, enveloppante, enveloppe, enveloppé, enveloppée, enveloppement, envelopper, enveloppe-réponse, enveloppeuse,
n.f.
1. 【数学】被包曲线;包络

2. 壕沟改狭工事

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少一名儿童的头部裹着绷带。

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

又烫又软的土豆融化的奶酪入口就已经令口齿留香了,再配上熏肉和洋葱,口味更加丰富。

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

天上现出大异象来。有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。

Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

至于那个年轻的印度女人,她对于这件事的全部经过一,她现毯子里,躺一个鞍椅上。

Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

尽管已经采取了一些重要的程序性步骤,如政府提到的对证人和同案被告的问话,但对被告和他的律师来说这些程序性步骤仍带有很多神秘色彩。

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

本周周六,笼罩着莫斯科的浓重烟雾使得莫斯科的标志——克林姆林宫都法辨认,许多居住莫斯科中心的居民必须戴着口罩出门。

La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.

自占领国以色列开始其军事动以来狂轰滥炸和疯狂破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩一层厚厚的乌云之中。

L`épouse de l'auteur, enceinte à cette époque, aurait également été battue et sa tête aurait été enveloppée dans un sac de cellophane, ce qui lui aurait fait perdre conscience.

提交人的妻子当时正怀孕,也受到殴打,头上还被扣了一个玻璃纸袋,使她昏了过去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enveloppée 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


enveloppage, enveloppant, enveloppante, enveloppe, enveloppé, enveloppée, enveloppement, envelopper, enveloppe-réponse, enveloppeuse,
n.f.
1. 【数学】被包曲线;包络

2. 壕沟改狭工事

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

名儿童的头部裹着绷带。

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

又烫又软的土豆融化的奶酪入口就已经令口齿留香了,再配上熏肉和洋葱,口味更加丰富。

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

天上现出大异象来。有个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。

Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

于那个年轻的印度女人,她对于这件事的全部经过无所知,她现旅行毯子里,躺个鞍椅上。

Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

尽管已经采取了些重要的程序性步骤,如政府提到的对证人和同案被告的问话,但对被告和他的律师来说这些程序性步骤仍带有很多神秘色彩。

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

本周周六,笼罩着莫斯科的浓重烟雾使得莫斯科的标志——克林姆林宫都无法,许多居住莫斯科中心的居民必须戴着口罩出门。

La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.

自占领国以色列开始其军事行动以来狂轰滥炸和疯狂破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩层厚厚的乌云之中。

L`épouse de l'auteur, enceinte à cette époque, aurait également été battue et sa tête aurait été enveloppée dans un sac de cellophane, ce qui lui aurait fait perdre conscience.

提交人的妻子当时正怀孕,也受到殴打,头上还被扣了个玻璃纸袋,使她昏了过去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enveloppée 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


enveloppage, enveloppant, enveloppante, enveloppe, enveloppé, enveloppée, enveloppement, envelopper, enveloppe-réponse, enveloppeuse,
n.f.
1. 【数学】被包曲线;包络

2. 壕沟改狭工事

Un enfant au moins avait la tête enveloppée dans un pansement.

至少一名儿童的头部裹着绷带。

Les pommes de terre cuites enveloppées du fromage fondu étaient déjà très délicieuses, et grâce aux lardons fumés et aux oignons, le goût était plus varié.

又烫又软的土豆融化的奶酪入口就已经令口齿留香了,再配上熏葱,口味更加丰富。

1,Un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

天上现出大异象来。有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。

Quant à la jeune Indienne, elle n'avait pas eu conscience de ce qui s'était passé. Enveloppée dans les couvertures de voyage, elle reposait sur l'un des cacolets.

至于那个年轻的印度女人,她对于这件事的全部经过一无所知,她现旅行毯子里,躺一个鞍椅上。

Si d'importantes opérations de procédure se sont déroulées, comme l'interrogatoire des témoins et des coaccusés mentionné par le Gouvernement, elles demeurent enveloppées de mystère pour l'accusé et son avocat.

尽管已经采取了一些重要的程序,如政府提到的对证人同案被告的问话,但对被告他的律师来说这些程序仍带有很多神秘色彩。

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale.

本周周六,笼罩着莫斯科的浓重烟雾使得莫斯科的标志——克林姆林宫都无法辨认,许多居住莫斯科中心的居民必须戴着口罩出门。

La bande de Gaza est encore enveloppée dans un épais nuage sombre causé par les bombardements et l'entreprise de destruction les plus sauvages jamais connus depuis qu'Israël, Puissance occupante, a entamé sa campagne militaire.

自占领国以色列开始其军事行动以来狂轰滥炸疯狂破坏,使持续不断导致加沙地带仍然笼罩一层厚厚的乌云之中。

L`épouse de l'auteur, enceinte à cette époque, aurait également été battue et sa tête aurait été enveloppée dans un sac de cellophane, ce qui lui aurait fait perdre conscience.

提交人的妻子当时正怀孕,也受到殴打,头上还被扣了一个玻璃纸袋,使她昏了过去。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enveloppée 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


enveloppage, enveloppant, enveloppante, enveloppe, enveloppé, enveloppée, enveloppement, envelopper, enveloppe-réponse, enveloppeuse,