Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227条第一款涉及中间人在引诱某人对他人实施猥亵行为中所
作用,对该款也做了修订。
(女)人,媒人(婆)
文学中拉皮条女人
角色是很重要
。 Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227条第一款涉及中间人在引诱某人对他人实施猥亵行为中所
作用,对该款也做了修订。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
当然,中介人是肯定有
,但他们一般都秘密地替有钱
嫖客拉线。
Les garçons et les jeunes hommes qui servaient d'entremetteurs recevaient parfois aussi de la nourriture en échange de leurs services.
从旁促成维持和平人员和女孩发生性接触
男孩和青年男子有时候也会得到粮食作为他们
服

酬。
Les victimes et beaucoup des garçons qui servent d'entremetteurs ne vont pas à l'école faute d'argent pour payer les frais d'inscription.
受害
和许多男孩都无法上学,因为他们支付不
学费。
Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait reçu en échange du pain et de la confiture.
该证人承认曾经从旁促成V046A和该士兵发生性关系,得到
回
是面包和果酱。
Nous encourageons le système des Nations Unies à assumer un rôle plus direct « d'entremetteur » et à encourager des liens directs entre les principaux décideurs et les populations hautement vulnérables.
我们鼓励联合国系统在扮演“媒人”和鼓励决策
与高度脆弱民众之间这种直接关系方面发挥更直接
作用。
C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.
在这方面,男子当然要超过妇女并成为获取
和保护
,大胆冒险并采取主动行动向其自己
家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。
Forts de leur position sociale, mais aussi de leur relative richesse, qui leur permettait de donner aux jeunes filles et aux entremetteurs un peu d'argent ou de nourriture, ils ont exploité une population locale qui avait peu de moyens de subvenir à ses besoins.
不仅因为这些维和人员不平等
社会地位,而且因为他们相对
富有,使他们有能力给予这些女孩和协助
一小笔钱或食物,使他们能够对当地没钱
人加以利用。
Ainsi, elles n'ont plus peur d'être poursuivies si elles portent plainte contre un traitement violent ou la coercition dont elles ont fait l'objet, et elles seront plus disposées à témoigner contre les entremetteurs et à rechercher de l'aide pour elles-mêmes, tant auprès des services sociaux que des services de santé.
因此,如果她们决定就她们所受到
暴力待遇或胁迫而进行诉讼
话,她们不必担心被
诉,而且,她们很可能会提供检控拉皮条
证据,并更愿意寻求社会服
机构和卫生服
机构对自己
帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
时期的文学中拉皮条女人的角色是很重要的。 Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227条第一款涉及中间人在引诱某人对他人实施猥亵行为中所
的作用,对该款也做了修订。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
当然,中介人是肯定有的,但他们一般
秘密地替有钱的嫖客拉线。
Les garçons et les jeunes hommes qui servaient d'entremetteurs recevaient parfois aussi de la nourriture en échange de leurs services.
从旁促成维持和平人员和女
发生性接触的
和青年
子有时候也会得到粮食作为他们的服务的报酬。
Les victimes et beaucoup des garçons qui servent d'entremetteurs ne vont pas à l'école faute d'argent pour payer les frais d'inscription.
受害者和许多

无法上学,因为他们支付不
学费。
Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait reçu en échange du pain et de la confiture.
该证人承认曾经从旁促成V046A和该士兵发生性关系,得到的回报是面包和果酱。
Nous encourageons le système des Nations Unies à assumer un rôle plus direct « d'entremetteur » et à encourager des liens directs entre les principaux décideurs et les populations hautement vulnérables.
我们鼓励联合国系统在扮演“媒人”和鼓励决策者与高度脆弱民众之间这种直接关系方面发挥更直接的作用。
C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.
在这方面,
子当然要超过妇女并成为获取者和保护者,大胆冒险并采取主动行动向其自己的家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。
Forts de leur position sociale, mais aussi de leur relative richesse, qui leur permettait de donner aux jeunes filles et aux entremetteurs un peu d'argent ou de nourriture, ils ont exploité une population locale qui avait peu de moyens de subvenir à ses besoins.
不仅因为这些维和人员不平等的社会地位,而且因为他们相对的富有,使他们有能力给予这些女
和协助者一小笔钱或食物,使他们能够对当地没钱的人加以利用。
Ainsi, elles n'ont plus peur d'être poursuivies si elles portent plainte contre un traitement violent ou la coercition dont elles ont fait l'objet, et elles seront plus disposées à témoigner contre les entremetteurs et à rechercher de l'aide pour elles-mêmes, tant auprès des services sociaux que des services de santé.
因此,如果她们决定就她们所受到的暴力待遇或胁迫而进行诉讼的话,她们不必担心被
诉,而且,她们很可能会提供检控拉皮条者的证据,并更愿意寻求社会服务机构和卫生服务机构对自己的帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227条第一款涉及中间人在引诱某人对他人实施猥亵
为中所
的作用,对该款也做了修订。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
当然,中介人是肯定有的,但他们一般都秘密地替有钱的嫖客拉线。
Les garçons et les jeunes hommes qui servaient d'entremetteurs recevaient parfois aussi de la nourriture en échange de leurs services.
从旁促成维持和平人员和女孩发生性接触的
孩和青年
有时候也会得到粮食作为他们的服务的报酬。
Les victimes et beaucoup des garçons qui servent d'entremetteurs ne vont pas à l'école faute d'argent pour payer les frais d'inscription.
受害者和许多
孩都无法上学,因为他们支付不
学费。
Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait reçu en échange du pain et de la confiture.
该证人承认曾经从旁促成V046A和该士兵发生性关系,得到的回报是面包和果酱。
Nous encourageons le système des Nations Unies à assumer un rôle plus direct « d'entremetteur » et à encourager des liens directs entre les principaux décideurs et les populations hautement vulnérables.
我们鼓励联合国系统在扮演“媒人”和鼓励决策者与高度脆弱民众之间这种直接关系方面发挥更直接的作用。
C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.
在这方面,
当然要超过妇女并成为获取者和保护者,大胆冒险并采取主动
动向其自己的家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。
Forts de leur position sociale, mais aussi de leur relative richesse, qui leur permettait de donner aux jeunes filles et aux entremetteurs un peu d'argent ou de nourriture, ils ont exploité une population locale qui avait peu de moyens de subvenir à ses besoins.
不仅因为这些维和人员不平等的社会地位,而且因为他们相对的富有,使他们有能力给予这些女孩和协助者一小笔钱或食物,使他们能够对当地没钱的人加以利用。
Ainsi, elles n'ont plus peur d'être poursuivies si elles portent plainte contre un traitement violent ou la coercition dont elles ont fait l'objet, et elles seront plus disposées à témoigner contre les entremetteurs et à rechercher de l'aide pour elles-mêmes, tant auprès des services sociaux que des services de santé.
因此,如果她们决定就她们所受到的暴力待遇或胁迫而进
诉讼的话,她们不必担心被
诉,而且,她们很可能会提供检控拉皮条者的证据,并更愿意寻求社会服务机构和卫生服务机构对自己的帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,中间
皮条的(女)
,媒
(婆)
皮条女
的角色是很重要的。 Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227条第一款涉及中间
在引诱某
对他
实施猥亵行为中所
的作用,对该款也做了修订。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
当然,中介
是肯定有的,但他们一般都秘密地替有钱的

线。
Les garçons et les jeunes hommes qui servaient d'entremetteurs recevaient parfois aussi de la nourriture en échange de leurs services.
从旁促成维持和平
员和女孩发生性接触的男孩和青年男子有时候也会得到粮食作为他们的服务的报酬。
Les victimes et beaucoup des garçons qui servent d'entremetteurs ne vont pas à l'école faute d'argent pour payer les frais d'inscription.
受害者和许多男孩都无法上学,因为他们支付不
学费。
Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait reçu en échange du pain et de la confiture.
该证
承认曾经从旁促成V046A和该士兵发生性关系,得到的回报是面包和果酱。
Nous encourageons le système des Nations Unies à assumer un rôle plus direct « d'entremetteur » et à encourager des liens directs entre les principaux décideurs et les populations hautement vulnérables.
我们鼓励联合国系统在扮演“媒
”和鼓励决策者与高度脆弱民众之间这种直接关系方面发挥更直接的作用。
C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.
在这方面,男子当然要超过妇女并成为获取者和保护者,大胆冒险并采取主动行动向其自己的家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。
Forts de leur position sociale, mais aussi de leur relative richesse, qui leur permettait de donner aux jeunes filles et aux entremetteurs un peu d'argent ou de nourriture, ils ont exploité une population locale qui avait peu de moyens de subvenir à ses besoins.
不仅因为这些维和
员不平等的社会地位,而且因为他们相对的富有,使他们有能力给予这些女孩和协助者一小笔钱或食物,使他们能够对当地没钱的
加以利用。
Ainsi, elles n'ont plus peur d'être poursuivies si elles portent plainte contre un traitement violent ou la coercition dont elles ont fait l'objet, et elles seront plus disposées à témoigner contre les entremetteurs et à rechercher de l'aide pour elles-mêmes, tant auprès des services sociaux que des services de santé.
因此,如果她们决定就她们所受到的暴力待遇或胁迫而进行诉讼的话,她们不必担心被
诉,而且,她们很可能会提供检控
皮条者的证据,并更愿意寻求社会服务机构和卫生服务机构对自己的帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
(
)
的角色是很重要的。 Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227条第一款涉及中间
在引诱某
对他
实施猥亵行为中所
的作用,对该款也做了修订。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
当然,中介
是肯定有的,但他们一般都秘密地替有钱的嫖客拉线。
Les garçons et les jeunes hommes qui servaient d'entremetteurs recevaient parfois aussi de la nourriture en échange de leurs services.
从旁促成维持和平
员和女孩发生性接触的男孩和青年男子有时候也会
粮食作为他们的服务的报酬。
Les victimes et beaucoup des garçons qui servent d'entremetteurs ne vont pas à l'école faute d'argent pour payer les frais d'inscription.
受害者和许多男孩都无法上学,因为他们支付不
学费。
Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait reçu en échange du pain et de la confiture.
该证
承认曾经从旁促成V046A和该士兵发生性关
,
的回报是面包和果酱。
Nous encourageons le système des Nations Unies à assumer un rôle plus direct « d'entremetteur » et à encourager des liens directs entre les principaux décideurs et les populations hautement vulnérables.
我们鼓励联合国
统在扮演“
”和鼓励决策者与高度脆弱民众之间这种直接关
方面发挥更直接的作用。
C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.
在这方面,男子当然要超过妇女并成为获取者和保护者,大胆冒险并采取主动行动向其自己的家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。
Forts de leur position sociale, mais aussi de leur relative richesse, qui leur permettait de donner aux jeunes filles et aux entremetteurs un peu d'argent ou de nourriture, ils ont exploité une population locale qui avait peu de moyens de subvenir à ses besoins.
不仅因为这些维和
员不平等的社会地位,而且因为他们相对的富有,使他们有能力给予这些女孩和协助者一小笔钱或食物,使他们能够对当地没钱的
加以利用。
Ainsi, elles n'ont plus peur d'être poursuivies si elles portent plainte contre un traitement violent ou la coercition dont elles ont fait l'objet, et elles seront plus disposées à témoigner contre les entremetteurs et à rechercher de l'aide pour elles-mêmes, tant auprès des services sociaux que des services de santé.
因此,如果她们决定就她们所受
的暴力待遇或胁迫而进行诉讼的话,她们不必担心被
诉,而且,她们很可能会提供检控拉皮条者的证据,并更愿意寻求社会服务机构和卫生服务机构对自己的帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
古典主义时期的文学中拉皮条女人的角色是很重要的。 Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227条第一款涉及中间人
引诱某人对他人实施猥亵行为中所
的作用,对该款也做了修订。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
当然,中介人是肯定有的,但他们一般都秘密地替有钱的嫖客拉线。
Les garçons et les jeunes hommes qui servaient d'entremetteurs recevaient parfois aussi de la nourriture en échange de leurs services.
从旁促成维持和平人员和女孩发生性接触的男孩和青年男子有时候也会得到粮食作为他们的服务的报酬。
Les victimes et beaucoup des garçons qui servent d'entremetteurs ne vont pas à l'école faute d'argent pour payer les frais d'inscription.
受害者和许多男孩都无法上学,因为他们支付不
学费。
Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait reçu en échange du pain et de la confiture.
该证人承认曾经从旁促成V046A和该士兵发生性关系,得到的回报是面包和果酱。
Nous encourageons le système des Nations Unies à assumer un rôle plus direct « d'entremetteur » et à encourager des liens directs entre les principaux décideurs et les populations hautement vulnérables.
我们鼓励联合国系统

“媒人”和鼓励决策者与高度脆弱民众之间这种直接关系方面发挥更直接的作用。
C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.
这方面,男子当然要超过妇女并成为获取者和保护者,大胆冒险并采取主动行动向其自己的家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。
Forts de leur position sociale, mais aussi de leur relative richesse, qui leur permettait de donner aux jeunes filles et aux entremetteurs un peu d'argent ou de nourriture, ils ont exploité une population locale qui avait peu de moyens de subvenir à ses besoins.
不仅因为这些维和人员不平等的社会地位,而且因为他们相对的富有,使他们有能力给予这些女孩和协助者一小笔钱或食物,使他们能够对当地没钱的人加以利用。
Ainsi, elles n'ont plus peur d'être poursuivies si elles portent plainte contre un traitement violent ou la coercition dont elles ont fait l'objet, et elles seront plus disposées à témoigner contre les entremetteurs et à rechercher de l'aide pour elles-mêmes, tant auprès des services sociaux que des services de santé.
因此,如果她们决定就她们所受到的暴力待遇或胁迫而进行诉讼的话,她们不必担心被
诉,而且,她们很可能会提供检控拉皮条者的证据,并更愿意寻求社会服务机构和卫生服务机构对自己的帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
时期的文学中拉皮条女人的角色是很重要的。 Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227条第一款涉及中间人在引诱某人对
人实施猥亵行为中所
的作用,对该款也做了修订。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
当然,中介人是肯定有的,但
一般都秘密地替有钱的嫖客拉线。
Les garçons et les jeunes hommes qui servaient d'entremetteurs recevaient parfois aussi de la nourriture en échange de leurs services.
从旁促成维持和平人员和女孩发生性接触的男孩和青年男子有时候也会得到粮食作为
的服务的报酬。
Les victimes et beaucoup des garçons qui servent d'entremetteurs ne vont pas à l'école faute d'argent pour payer les frais d'inscription.
受害者和许多男孩都无法上学,因为

付不
学费。
Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait reçu en échange du pain et de la confiture.
该证人承认曾经从旁促成V046A和该士兵发生性关系,得到的回报是面包和果酱。
Nous encourageons le système des Nations Unies à assumer un rôle plus direct « d'entremetteur » et à encourager des liens directs entre les principaux décideurs et les populations hautement vulnérables.
我
鼓励联合国系统在扮演“媒人”和鼓励决策者与高度脆弱民众之间这种直接关系方面发挥更直接的作用。
C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.
在这方面,男子当然要超过妇女并成为获取者和保护者,大胆冒险并采取主动行动向其自己的家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。
Forts de leur position sociale, mais aussi de leur relative richesse, qui leur permettait de donner aux jeunes filles et aux entremetteurs un peu d'argent ou de nourriture, ils ont exploité une population locale qui avait peu de moyens de subvenir à ses besoins.
不仅因为这些维和人员不平等的社会地位,而且因为
相对的富有,使
有能力给予这些女孩和协助者一小笔钱或食物,使
能够对当地没钱的人加以利用。
Ainsi, elles n'ont plus peur d'être poursuivies si elles portent plainte contre un traitement violent ou la coercition dont elles ont fait l'objet, et elles seront plus disposées à témoigner contre les entremetteurs et à rechercher de l'aide pour elles-mêmes, tant auprès des services sociaux que des services de santé.
因此,如果她
决定就她
所受到的暴力待遇或胁迫而进行诉讼的话,她
不必担心被
诉,而且,她
很可能会提供检控拉皮条者的证据,并更愿意寻求社会服务机构和卫生服务机构对自己的帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
古典主义时期的文学中拉皮条女人的角色是很重要的。 Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227条第一款涉及中间人
引诱某人对他人实施猥亵行为中所
的作用,对该款也做了修订。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
当然,中介人是肯定有的,但他们一般都秘密地替有钱的嫖客拉线。
Les garçons et les jeunes hommes qui servaient d'entremetteurs recevaient parfois aussi de la nourriture en échange de leurs services.
从旁促成维持和平人员和女孩发生性接触的男孩和青年男子有时候也会得到粮食作为他们的服务的报酬。
Les victimes et beaucoup des garçons qui servent d'entremetteurs ne vont pas à l'école faute d'argent pour payer les frais d'inscription.
受害者和许多男孩都无法上学,因为他们支付不
学费。
Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait reçu en échange du pain et de la confiture.
该证人承认曾经从旁促成V046A和该士兵发生性关
,得到的回报是面包和果酱。
Nous encourageons le système des Nations Unies à assumer un rôle plus direct « d'entremetteur » et à encourager des liens directs entre les principaux décideurs et les populations hautement vulnérables.
我们鼓励联合国

扮演“媒人”和鼓励决策者与高度脆弱民众之间这种直接关
方面发挥更直接的作用。
C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.
这方面,男子当然要超过妇女并成为获取者和保护者,大胆冒险并采取主动行动向其自己的家庭提供食物、衣物和避护所以及保护。
Forts de leur position sociale, mais aussi de leur relative richesse, qui leur permettait de donner aux jeunes filles et aux entremetteurs un peu d'argent ou de nourriture, ils ont exploité une population locale qui avait peu de moyens de subvenir à ses besoins.
不仅因为这些维和人员不平等的社会地位,而且因为他们相对的富有,使他们有能力给予这些女孩和协助者一小笔钱或食物,使他们能够对当地没钱的人加以利用。
Ainsi, elles n'ont plus peur d'être poursuivies si elles portent plainte contre un traitement violent ou la coercition dont elles ont fait l'objet, et elles seront plus disposées à témoigner contre les entremetteurs et à rechercher de l'aide pour elles-mêmes, tant auprès des services sociaux que des services de santé.
因此,如果她们决定就她们所受到的暴力待遇或胁迫而进行诉讼的话,她们不必担心被
诉,而且,她们很可能会提供检控拉皮条者的证据,并更愿意寻求社会服务机构和卫生服务机构对自己的帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
〉
皮条的(女)人,媒人(婆)
皮条女人的角色是很重要的。 Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.
第227条第一款涉及中间人在引诱某人对他人实施猥亵行为中所
的作用,对该款也做了修订。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
当然,中介人是肯定有的,但他们一般都秘密地替有钱的嫖客
线。
Les garçons et les jeunes hommes qui servaient d'entremetteurs recevaient parfois aussi de la nourriture en échange de leurs services.
从旁促成维持
平人员
女孩发生性接触的男孩
青年男子有时候也会得到粮食作为他们的服务的报酬。
Les victimes et beaucoup des garçons qui servent d'entremetteurs ne vont pas à l'école faute d'argent pour payer les frais d'inscription.
受害者
许多男孩都无法上学,因为他们支付不
学费。
Le témoin a reconnu qu'il avait servi d'entremetteur entre V046A et le soldat et avait reçu en échange du pain et de la confiture.
该证人承认曾经从旁促成V046A
该士兵发生性关系,得到的回报是面

酱。
Nous encourageons le système des Nations Unies à assumer un rôle plus direct « d'entremetteur » et à encourager des liens directs entre les principaux décideurs et les populations hautement vulnérables.
我们鼓励联合国系统在扮演“媒人”
鼓励决策者与高度脆弱民众之间这种直接关系方面发挥更直接的作用。
C'est là que l'homme aurait certainement eu l'avantage sur la femme et serait devenu entremetteur et protecteur, se hasardant dehors et prenant l'initiative de fournir nourriture, vêtements et abri aussi bien qu'une protection à sa famille.
在这方面,男子当然要超过妇女并成为获取者
保护者,大胆冒险并采取主动行动向其自己的家庭提供食物、衣物
避护所以及保护。
Forts de leur position sociale, mais aussi de leur relative richesse, qui leur permettait de donner aux jeunes filles et aux entremetteurs un peu d'argent ou de nourriture, ils ont exploité une population locale qui avait peu de moyens de subvenir à ses besoins.
不仅因为这些维
人员不平等的社会地位,而且因为他们相对的富有,使他们有能力给予这些女孩
协助者一小笔钱或食物,使他们能够对当地没钱的人加以利用。
Ainsi, elles n'ont plus peur d'être poursuivies si elles portent plainte contre un traitement violent ou la coercition dont elles ont fait l'objet, et elles seront plus disposées à témoigner contre les entremetteurs et à rechercher de l'aide pour elles-mêmes, tant auprès des services sociaux que des services de santé.
因此,如
她们决定就她们所受到的暴力待遇或胁迫而进行诉讼的话,她们不必担心被
诉,而且,她们很可能会提供检控
皮条者的证据,并更愿意寻求社会服务机构
卫生服务机构对自己的帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。