法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 把(谷物)放进谷仓:
engranger du blé把麦子放进仓库

2. [转]储藏, 储存; 保存 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
emmagasiner,  consigner,  enregistrer,  stocker,  amasser,  entasser,  entreposer
联想词
récolter收获,收割;accumuler堆积;encaisser装箱;gagner赚得;remporter走,重新拿走;collecter募捐;générer;exploiter开发,开采;décrocher使脱钩,从钩上取下;octroyer给予,发给,授予,赐予;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

上映三周,该片累计收获票房5650万美元。

Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.

一个会议的成果会对另一个会议产积极影响。

Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.

但是,私营部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。

Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.

国家行为者需要成为早期和平利的参与者。

Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.

今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。

Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.

这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。

Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.

以此方式非法获取的资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。

Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.

然而收取“人口结构利”的前提,是要制订出适当的政策。

Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.

而且,如果结果的话,这一方法可会令人失望。

Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.

我们期待九月首脑会议取得重大结果。

Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.

难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个例外。

Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.

即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。

D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.

《从今以后,这个会议的举行允许保存了若干成果。

La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.

寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续取得成果。

Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.

技术称职仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。

Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.

我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得积极成果。

Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.

然后,成功的公司所创造的收入才被用于有益的研究。

Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.

这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。

Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.

我们真诚地希望联合国够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。

Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.

这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续断的收入水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engranger 的法语例句

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis, engravant, engravement,
v. t.
1. 把(谷物)放进谷仓:
engranger du blé把麦子放进仓库

2. [转]储藏, 储存; 保存 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
emmagasiner,  consigner,  enregistrer,  stocker,  amasser,  entasser,  entreposer
联想词
récolter获,割;accumuler堆积;encaisser装箱;gagner赚得;remporter再带走,重新拿走;collecter募捐;générer生殖,繁殖;exploiter开发,开采;décrocher脱钩,从钩上取下;octroyer给予,发给,授予,赐予;rentabiliser有赢利;

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

上映三周,该片累计票房5650万美元。

Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.

一个会议的成果会对另一个会议产生积极影响。

Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.

但是,私营部门的参与度越大,获取的范围就越广。

Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.

国家行为者需要成为早期和平利的参与者。

Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.

今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少遭受农作物减产。

Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.

这些公司将继续经营这些设施,它们也将继续获得利润。

Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.

以此方式非法获取的资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。

Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.

“人口结构利”的前提,是要制订出适当的政策。

Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.

且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令人失望。

Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.

我们期待九月首脑会议取得重大结果。

Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.

难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个例外。

Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.

即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨

D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.

《从今以后,这个会议的举行允许保存了若干成果。

La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.

寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续取得成果。

Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.

技术称职不仅增加了征到高量税的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。

Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.

我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得积极成果。

Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.

后,成功的公司所创造的入才能被用于有的研究。

Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.

这仍是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。

Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.

我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。

Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.

这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的入水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engranger 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis, engravant, engravement,
v. t.
1. 把(谷物)放进谷仓:
engranger du blé把麦子放进仓库

2. [转]储藏, 储存; 保存 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
emmagasiner,  consigner,  enregistrer,  stocker,  amasser,  entasser,  entreposer
联想词
récolter收获,收割;accumuler;encaisser;gagner赚得;remporter再带走,重新拿走;collecter募捐;générer生殖,繁殖;exploiter开发,开采;décrocher使脱钩,从钩上取下;octroyer给予,发给,授予,赐予;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

上映三周,该片累计收获票房5650万美元。

Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.

一个议的成果对另一个议产生极影响。

Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.

但是,私营部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。

Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.

国家行为者需要成为早期和平利的参与者。

Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.

今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。

Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.

这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。

Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.

以此方式非法获取的资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。

Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.

然而收取口结构利”的前提,是要制订出适当的政策。

Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.

而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能失望。

Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.

我们期待九月首脑取得重大结果。

Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.

难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个例外。

Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.

即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。

D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.

《从今以后,这个议的举行允许保存了若干成果。

La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.

寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续取得成果。

Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.

技术称职不仅增加了征收到高量税收的机,并且也有助于纳税的信任和信心。

Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.

我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得极成果。

Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.

然后,成功的公司所创造的收入才能被用于有益的研究。

Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.

这仍然是共同发扬光大自波恩议以来各项成绩的关键所在。

Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.

我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。

Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.

这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的收入水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engranger 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis, engravant, engravement,
v. t.
1. 把(谷物)放进谷仓:
engranger du blé把麦子放进仓库

2. [转]储藏, 储存; 保存 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
emmagasiner,  consigner,  enregistrer,  stocker,  amasser,  entasser,  entreposer
联想词
récolter收获,收割;accumuler堆积;encaisser装箱;gagner赚得;remporter再带走,重新拿走;collecter募捐;générer生殖,繁殖;exploiter开发,开采;décrocher使脱钩,从钩上取下;octroyer给予,发给,授予,赐予;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

上映三周,该片累计收获票房5650万美元。

Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.

一个会议的成果会对另一个会议产生积极影响。

Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.

但是,私营部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。

Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.

国家行为者需要成为早期和平利的参与者。

Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.

今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。

Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.

这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。

Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.

以此方式非法获取的资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。

Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.

然而收取“人口结构利”的前提,是要制订出适当的政策。

Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.

而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令人失望。

Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.

我们期待九月首脑会议取得重大结果。

Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.

难民专员在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个例外。

Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.

即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。

D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.

《从今以后,这个会议的举行允许保存了若干成果。

La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.

寻找长期难民状况的全面解决法的努力继续取得成果。

Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.

技术称职不仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。

Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.

我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得积极成果。

Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.

然后,成功的公司所创造的收入才能被用于有益的研究。

Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.

这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。

Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.

我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。

Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.

这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的收入水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engranger 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis, engravant, engravement,
v. t.
1. 把(谷物)放进谷仓:
engranger du blé把麦子放进仓库

2. [转]储藏, 储存; 保存 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
emmagasiner,  consigner,  enregistrer,  stocker,  amasser,  entasser,  entreposer
联想词
récolter收获,收;accumuler;encaisser装箱;gagner赚得;remporter再带走,重新拿走;collecter募捐;générer生殖,繁殖;exploiter开发,开采;décrocher使脱钩,从钩上取下;octroyer给予,发给,授予,赐予;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

上映三周,该片累计收获票房5650万美元。

Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.

一个会议的成果会对另一个会议产生极影响。

Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.

但是,私营部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。

Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.

国家行为者需要成为早期和平利的参与者。

Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.

今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。

Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.

这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。

Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.

以此方式非法获取的资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。

Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.

然而收取口结构利”的前提,是要制订出适当的政策。

Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.

而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令

Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.

我们期待九月首脑会议取得重大结果。

Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.

难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个例外。

Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.

即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。

D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.

《从今以后,这个会议的举行允许保存了若干成果。

La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.

寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续取得成果。

Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.

技术称职不仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税的信任和信心。

Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.

我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得极成果。

Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.

然后,成功的公司所创造的收入才能被用于有益的研究。

Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.

这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。

Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.

我们真诚地希联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。

Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.

这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的收入水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engranger 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis, engravant, engravement,
v. t.
1. 把(谷物)放进谷仓:
engranger du blé把麦子放进仓库

2. [转]储藏, 储存; 保存 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
emmagasiner,  consigner,  enregistrer,  stocker,  amasser,  entasser,  entreposer
联想词
récolter收获,收;accumuler;encaisser装箱;gagner赚得;remporter再带走,重新拿走;collecter募捐;générer生殖,繁殖;exploiter开发,开采;décrocher使脱钩,从钩上取下;octroyer给予,发给,授予,赐予;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

上映三周,该片累计收获票房5650万美元。

Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.

一个会议的成果会对另一个会议产生极影响。

Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.

但是,私营部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。

Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.

国家行为者需要成为早期和平利的参与者。

Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.

今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。

Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.

这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。

Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.

以此方式非法获取的资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。

Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.

然而收取口结构利”的前提,是要制订出适当的政策。

Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.

而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令

Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.

我们期待九月首脑会议取得重大结果。

Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.

难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个例外。

Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.

即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。

D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.

《从今以后,这个会议的举行允许保存了若干成果。

La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.

寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续取得成果。

Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.

技术称职不仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税的信任和信心。

Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.

我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得极成果。

Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.

然后,成功的公司所创造的收入才能被用于有益的研究。

Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.

这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。

Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.

我们真诚地希联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。

Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.

这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的收入水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engranger 的法语例句

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis, engravant, engravement,
v. t.
1. 把(谷物)放进谷仓:
engranger du blé把麦子放进仓

2. [转]储藏, 储存; 保存 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
emmagasiner,  consigner,  enregistrer,  stocker,  amasser,  entasser,  entreposer
联想词
récolter收获,收割;accumuler堆积;encaisser装箱;gagner赚得;remporter再带走,重新拿走;collecter募捐;générer生殖,繁殖;exploiter开发,开采;décrocher使脱钩,从钩取下;octroyer给予,发给,授予,赐予;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

映三周,该片累计收获票房5650万美元。

Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.

一个会议的成果会对另一个会议产生积极影响。

Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.

但是,私营部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。

Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.

国家行为者需要成为早期和平利的参与者。

Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.

今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。

Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.

这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。

Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.

以此方式非法获取的资源为冲突火期延长冲突。

Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.

然而收取“人口结构利”的前提,是要制订出适当的政策。

Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.

而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会令人失望。

Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.

我们期待九月首脑会议取得重大结果。

Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.

难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个例外。

Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.

即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。

D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.

《从今以后,这个会议的举行允许保存了若干成果。

La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.

寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续取得成果。

Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.

技术称职不仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。

Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.

我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得积极成果。

Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.

然后,成功的公司所创造的收入才能被用于有益的研究。

Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.

这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。

Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.

我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。

Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.

这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的收入水平。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engranger 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis, engravant, engravement,
v. t.
1. 把(谷物)放进谷仓:
engranger du blé把麦子放进仓库

2. [转]储藏, 储存; 保存 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
emmagasiner,  consigner,  enregistrer,  stocker,  amasser,  entasser,  entreposer
联想词
récolter收获,收割;accumuler;encaisser箱;gagner赚得;remporter再带走,重新拿走;collecter募捐;générer生殖,繁殖;exploiter开发,开采;décrocher使脱钩,从钩上取下;octroyer给予,发给,授予,赐予;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

上映三周,该片累计收获票房5650万美元。

Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.

一个会议的成果会对另一个会议产生极影响。

Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.

但是,私营部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。

Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.

国家行为者需要成为早期和平利的参与者。

Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.

今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。

Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.

这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。

Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.

以此方式非法获取的资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。

Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.

然而收取口结构利”的前提,是要制订出适当的政策。

Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.

而且,如果不能带来结果的话,这一方法可能会望。

Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.

我们期待九月首脑会议取得重大结果。

Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.

难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个例外。

Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.

即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。

D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.

《从今以后,这个会议的举行允许保存了若干成果。

La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.

寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续取得成果。

Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.

技术称职不仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税的信任和信心。

Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.

我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得极成果。

Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.

然后,成功的公司所创造的收入才能被用于有益的研究。

Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.

这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。

Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.

我们真诚地希望联合国能够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。

Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.

这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续不断的收入水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engranger 的法语例句

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis, engravant, engravement,
v. t.
1. 把(谷物)放进谷仓:
engranger du blé把麦子放进仓库

2. [转]储藏, 储存; 保存 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
emmagasiner,  consigner,  enregistrer,  stocker,  amasser,  entasser,  entreposer
联想词
récolter收获,收割;accumuler堆积;encaisser装箱;gagner赚得;remporter再带走,重新拿走;collecter募捐;générer;exploiter开发,开采;décrocher使脱钩,从钩上取下;octroyer给予,发给,授予,赐予;rentabiliser使有收益, 使有赢利;

En trois semaines, le film n’a engrangé que 56,5 millions de dollars.

上映三周,该片累计收获票房5650万美元。

Les résultats enregistrés par l'une peuvent influer positivement sur ceux qu'engrange l'autre.

一个会议的成会对另一个会议产生积极影响。

Cependant, plus le secteur privé est impliqué, plus grandes sont les chances d'engranger ces bénéfices.

但是,私营部门的参与度越大,获取效益的范围就越广。

Les acteurs nationaux doivent engranger les premiers dividendes de la paix.

国家行为者需要成为早期和平利的参与者。

Cette année, El Salvador devrait de nouveau engranger de moins bonnes récoltes faute de précipitations suffisantes.

今年,预计萨尔瓦多将再次因雨量稀少而遭受农作物减产。

Les sociétés continueraient de gérer les installations et d'engranger des bénéfices.

这些公司将继续经营这些设施,而它们也将继续获得利润。

Les ressources illicitement engrangées par ce biais permettent d'entretenir les conflits et de les prolonger indéfiniment.

以此方式非法获取的资源为冲突火上浇油,无限期延长冲突。

Toutefois, pour pouvoir engranger ces dividendes, des politiques appropriées doivent être en place.

然而收取“人口结构利”的前提,是要制订出适当的政策。

Et cette méthode peut décevoir si elle ne permet pas d'engranger des résultats.

而且,如带来的话,这一方法可会令人失望。

Nous voulons croire que le sommet de septembre permettra d'engranger des résultats importants.

我们期待九月首脑会议取得重大结

Le HCR engrange de véritables succès en ex-Yougoslavie; la seule exception est le Kosovo.

难民专员办事处在前南斯拉夫取得了真正的成功;科索沃是一个例外。

Avant même l'adoption du Pacte, la Conférence a engrangé des résultats non négligeables.

即便在《公约》通过前的目前阶段,就已见到显著的裨益。

D'ores et déjà, la tenue de cette conférence a permis d'engranger plusieurs acquis.

《从今以后,这个会议的举行允许保存了若干成

La recherche de solutions globales aux situations de réfugiés prolongées a continué d'engranger des résultats.

寻找长期难民状况的全面解决办法的努力继续取得成

Cette compétence permet au fisc non seulement d'engranger davantage de recettes mais aussi d'inspirer confiance aux contribuables.

技术称职仅增加了征收到高量税收的机会,并且也有助于纳税人的信任和信心。

Un travail intensif sera nécessaire au dernier trimestre de l'année pour pouvoir commencer à engranger des résultats positifs.

我们必须在今年最后一个季度进行密集工作,以便取得积极成

Les revenus engrangés par les sociétés qui obtiennent de bons résultats peuvent ensuite servir à financer des recherches utiles.

然后,成功的公司所创造的收入才被用于有益的研究。

Cela est crucial si l'on veut, ensemble, avancer sur la base des résultats engrangés depuis la Conférence de Bonn.

这仍然是共同发扬光大自波恩会议以来各项成绩的关键所在。

Nous espérons sincèrement que l'ONU continuera d'engranger des succès considérables et de faciliter la paix dans le monde entier.

我们真诚地希望联合国够继续取得巨大的成功,并促进全世界和平。

Ce secteur de l'économie continue d'être la deuxième source d'emplois et permet au Gouvernement bermudien d'engranger des recettes considérables.

这一经济部门继续为百慕大政府提供数量第二大的就业和持续断的收入水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engranger 的法语例句

用户正在搜索


鬓发灰白, 鬓角, 鬓角发卷, , 冰坝, 冰棒, 冰雹, 冰雹般落下的东西, 冰雹云, 冰崩,

相似单词


engraissement, engraisser, engraisseur, engramme, engrangement, engranger, engrangeur, Engraulis, engravant, engravement,