法语助手
  • 关闭

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)生育
2.产生,造成,引起,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故可能会引发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问的危险

助记:
en进入某种状态+gen生+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 生,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer;induire纳;entraîner卷走,带走;résulter产生;causer引起,造成;susciter使产生;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反产生新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会引发另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发了一系列的历史问

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会造成一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)
2.,造成,引起,孕,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故可能会引发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter;causer引起,造成;susciter使;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会引发另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发了一系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会某种活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会造成一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)
2.产,造成,引,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.故可能会引发另故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter;causer,造成;susciter使产;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为个好并合适的回答总是由个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

故可能会引发故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会导致某种的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会造成些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

些形象表明,暴力如何带来进步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵的,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造些非农收入。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)生育
2.产生,造成,引起,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故可能会引发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出生+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer生殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter产生;causer引起,造成;susciter使产生;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter;nécessiter,使成为必;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反产生新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会引发另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发了一系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会造成一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些形象表明,暴力何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)
2.成,引起,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故可能会引发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter;causer引起,成;susciter使;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会引发另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发了一系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会某种活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力占领,还是占领成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


大青龙汤, 大青叶, 大清早, 大庆, 大庆典, 大秋, 大犰狳, 大球, 大区议会, 大趋势,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)生育
2.产生,造成,引起,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故引发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出生+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
provoquer向……挑衅;générer生殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter产生;causer引起,造成;susciter使产生;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反产生新思

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故引发另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发了一系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

承担自己的选择导致某种生活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词造成一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


大筛子, 大山石, 大商店的橱窗, 大商人, 大少爷, 大舌头, 大赦, 大赦令, 大赦天下, 大神经胶质,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)生育
2.产生,造成,引起,孕育,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事会引发另一起事





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出生+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer生殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter产生;causer引起,造成;susciter使产生;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反产生新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总由一个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事引发另一起事

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发了一系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

为,样的措词会造成一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施用以产生信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度适当的和灵活的,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

暴力造成占领,还占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


大师, 大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)
2.,造成,引起,孕,酿成
la guerre engendre bien des maux. 战争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故可能会引发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某些问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter;causer引起,造成;susciter使;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使成为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会引发另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转形成球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发了一系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会某种活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会造成一些困难。

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力造成占领,还是占领造成暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导17万人死亡,引起了极大规模的灾难。

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造一些非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,

v.t.
1.(父母双方;雄性动物)生育
2.产生,造,引起,孕育,
la guerre engendre bien des maux. 争引起很多灾害。
Un accident peut en engendrer un autre.一起事故可能会引发另一起事故。





常见用法
ce traité risque d'engendrer des problèmes个条约有引发某问题的危险

助记:
en进入某种状态+gen出生+dr+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

近义词:
amener,  apporter,  causer,  créer,  déterminer,  enfanter,  procréer,  entraîner,  occasionner,  produire,  provoquer,  susciter,  générer,  exciter,  faire,  fonder,  inspirer,  naître,  nécessiter,  opérer
联想词
provoquer向……挑衅;générer生殖,繁殖;induire归纳;entraîner卷走,带走;résulter产生;causer引起,造;susciter使产生;déclencher开动,启动;induit感应电路;affecter影响;nécessiter需要,使为必要;

?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.

意味着造反产生新思想。

Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.

知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会引发另一起事故。

Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.

半圆绕其直径旋转球面。

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

个条约随后引发了一系列的历史问题。

L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.

不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。

Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.

但是,据认为,样的措词会

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

还可看到,自然灾害也在造毁灭和破坏。

Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.

形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。

Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.

按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。

Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.

一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑是多方面的。

Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.

现存制度是适当的和灵活的,没有任何问题。

Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.

迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。

L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?

道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?

Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?

是暴力占领,还是占领造暴力?

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾

Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.

〈口语〉他的谈话十分有趣。

Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.

信息不对称导致了增长不对称。

Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.

农村妇女还创造非农收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 engendrer 的法语例句

用户正在搜索


大手大脚, 大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅,

相似单词


engeigner, engelburgite, engeler, engelure, engendrement, engendrer, engerbage, engerber, engin, Engina,