?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
意味着造反产生新思想。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
意味着造反产生新思想。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问题,因为个好并合适的回答总是由
个好的问题得出的。
Un accident peut en engendrer un autre.
起事故可能会引发另
起事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
个条约随后引发了
系列的历史问题。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
但是,据认为,样的措词会造
难。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,自然灾害也在造毁灭和破坏。
Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.
形象表明,暴力如何带来进
步的暴力和不容忍。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。
Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.
迅速变化的复杂体系对发展带来的挑
是多方面的。
Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.
现存制度是适当的和灵活的,没有造任何问题。
Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.
迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。
L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?
难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?
Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?
是暴力造占领,还是占领造
暴力?
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。
Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他的谈话十分有趣。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息不对称导致了增长不对称。
Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.
农村妇女还创造非农收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
意味着造反产生新思想。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总由一个好的问题得出的。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可发另一起事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形成球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
个条约随后
发了一系列的历史问题。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不承担自己的选择
导致某种生活上的痛
。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
,据认为,
样的措词
造成一些困难。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。
Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.
一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信任措施用以产生信任的宝贵手段。
Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.
一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战
多方面的。
Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.
现存制度适当的和灵活的,没有造成任何问题。
Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.
迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。
L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?
难道历史还没有告诉我们,暴力只带来更多的暴力?
Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?
暴力造成占领,还
占领造成暴力?
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,起了极大规模的灾难。
Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他的谈话十分有趣。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息不对称导致了增长不对称。
Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.
农村妇女还创造一些非农收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
意味着
反产
新思想。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能会引发另一起事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
个条约随后引发了一系列的历史问题。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承担自己的选择会致某种
活上的痛苦。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
但是,据认为,样的措词会
一些困难。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,致最恶劣形式的不容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,自然灾害也在毁灭和破坏。
Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.
一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信任措施是用以产信任的宝贵手段。
Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.
一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。
Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.
现存制度是适当的和灵活的,没有任何问题。
Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.
迄今为止,我们听说更好的协调致长期的节省。
L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?
难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?
Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?
是暴力占领,还是占领
暴力?
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。
Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他的谈话十分有趣。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息不对称致了增长不对称。
Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.
农村妇女还创一些非农收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
意味着造反产生新思
。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能会引发另一起事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形成球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
个条约随后引发了一系列的历史问题。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
但是,据认为,样的措词会造成一些困难。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无导致最恶劣形式的不容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。
Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.
一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。
Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.
一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。
Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.
现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。
Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.
迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。
L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?
难历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?
Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?
是暴力造成占领,还是占领造成暴力?
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。
Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他的谈话十分有趣。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息不对称导致了增长不对称。
Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.
农村妇女还创造一些非农收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
意味着造反产生新思想。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问题,因为一个好并合适回答总是由一个好
问题得出
。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能会引发另一起事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转成球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
个条约随后引发了一系列
历史问题。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承担自己选择会导致某种生活上
痛苦。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
但是,据认为,样
措词会造成一些困难。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣不容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。
Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.
一些象表明,暴力如何带来进一步
暴力和不容忍。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信任措施是用以产生信任宝贵手段。
Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.
一迅速变化
复杂体系对发展带来
挑战是多方面
。
Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.
现存制度是适当和灵活
,没有造成任何问题。
Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.
迄今为止,我们听说更好协调导致长期
节省。
L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?
难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多暴力?
Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?
是暴力造成占领,还是占领造成暴力?
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模灾难。
Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他谈话十分有趣。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息不对称导致了增长不对称。
Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.
农村妇女还创造一些非农收入。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
意味着造反产
新思想。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题得出的。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能会另一起事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形成球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
个条约随
了一系列的历史问题。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承担自己的选择会导致某种活上的痛苦。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
但是,据认为,样的措词会造成一些困难。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。
Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.
一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信任措施是用以产信任的宝贵手段。
Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.
一迅速变化的复杂体系对
展带来的挑战是多方面的。
Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.
现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。
Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.
迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。
L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?
难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?
Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?
是暴力造成占领,还是占领造成暴力?
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,起了极大规模的灾难。
Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他的谈话十分有趣。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息不对称导致了增长不对称。
Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.
农村妇女还创造一些非农收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
意味着造反产生新思想。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问题,因为个好并合适的回答总是由
个好的问题得出的。
Un accident peut en engendrer un autre.
起事故可能会
发另
起事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
个条约随后
发了
系列的历史问题。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
但是,据认为,样的措词会造
困难。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,自然灾害也在造毁灭和破坏。
Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.
形象表明,暴力如何带来进
步的暴力和不容忍。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。
Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.
迅速变化的复杂体系对发展带来的挑
是多方面的。
Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.
现存制度是适当的和灵活的,没有造任何问题。
Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.
迄今为止,我们听说更好的协调导致长期的节省。
L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?
难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?
Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?
是暴力造占领,还是占领造
暴力?
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,起了极大规模的灾难。
Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他的谈话十分有趣。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息不对称导致了增长不对称。
Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.
农村妇女还创造非农收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
意味着造反产生新思想。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问,
一个好并合适的回答总是由一个好的问
得出的。
Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能会引发另一起事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形成球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
个条约随后引发了一系列的历史问
。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
但是,据认,
样的措词会造成一些困难。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。
Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.
一些形象表明,暴力如何带来进一步的暴力和不容忍。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。
Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.
一迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。
Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.
现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问。
Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.
迄今止,我们听说更好的协调导致长期的节省。
L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?
难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?
Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?
是暴力造成占领,还是占领造成暴力?
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模的灾难。
Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他的谈话十分有趣。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息不对称导致了增长不对称。
Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.
农村妇女还创造一些非农收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
意味着造反产生新思想。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问题,因个好并合适的回答总是由
个好的问题得出的。
Un accident peut en engendrer un autre.
故可能会引发另
故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形成球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
个条约随后引发了
系列的历史问题。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承担自己的选择会导致某种生活上的痛苦。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
但是,据认,
的措词会造成
些困难。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。
Ces images montrent comment la violence engendre davantage de violence et d'intolérance.
些形象表明,暴力如何带来进
步的暴力和不容忍。
Par définition, les mesures de confiance sont un outil précieux pour engendrer la confiance.
按照定义,建立信任措施是用以产生信任的宝贵手段。
Les difficultés qu'engendre, pour le développement, ce système dynamique et complexe sont multiples.
迅速变化的复杂体系对发展带来的挑战是多方面的。
Les règles en vigueur sont adéquates, elles sont souples et n'ont engendré aucun problème.
现存制度是适当的和灵活的,没有造成任何问题。
Jusqu'à présent, nous avons entendu qu'une meilleure coordination engendrait des économies à long terme.
迄今止,我们听说更好的协调导致长期的节省。
L'histoire ne nous a-t-elle pas enseigné que la violence engendrait seulement la violence?
难道历史还没有告诉我们,暴力只能带来更多的暴力?
Est-ce que c'est la violence qui engendre l'occupation ou est-ce l'inverse?
是暴力造成占领,还是占领造成暴力?
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,引了极大规模的灾难。
Sa conversation n'engendre pas la mélancolie.
〈口语〉他的谈话十分有趣。
Une information asymétrique engendre une croissance asymétrique.
信息不对称导致了增长不对称。
Les rurales engendrent aussi des revenus non agricoles.
农村妇女还创造些非农收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。