法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 忍受:
endurer le froid 忍受寒冷
Dans l'ancienne société, le peuple travailleur avait enduré des souffrances inimaginables.
在旧社会里, 劳动人民受尽了无法想象苦难。


2. [旧]容忍


v. i.
[海]缓慢地荡浆:
endurer bâbord (tribord) 左(右)荡浆

常见用法
endurer la faim忍受饥饿
endurer des souffrances忍受痛苦

法 语助 手
助记:
en进行某种状态+dur硬+er动词后缀

词根:
dur 硬

派生:
  • endurance   n.f. 耐力,持久力;耐劳

近义词:
accepter,  connaître,  déguster,  admettre,  avaler,  essuyer,  souffrir,  subir,  supporter,  tolérer,  ressentir,  résister,  éprouver,  soutenir,  face,  digérer
反义词:
fuir,  s'impatienter,  se dérober,  fuyant
联想词
subir遭受,蒙受;souffrir忍受,遭受;supporter支撑,支持;tolérer宽容,容忍;infliger处,惩;éprouver试验,检验;résister抵抗,反抗;accepter接受,领受;survivre比 ...活得长;affronter迎战,迎击,对抗;surmonter置于……之上,踞于……之上;

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

厨房里德植物要能适应度变化和各种烟雾。

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同艰难困苦是连接他们友谊纽带。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭受暴力、恐怖和绝望蹂躏已太久。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民痛苦。

Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.

这项承诺产生于柬埔寨人在长达24年中忍受艰难困苦。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

L'occupation continue d'exacerber les souffrances économiques et sociales qu'endure le peuple palestinien.

占领继续加剧巴勒斯坦人民济和社会痛苦。

Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.

这种事件有可以转移对加沙人民痛苦注意,加沙人民被禁锢于他们领土境内。

Et que dire des souffrances inouïes qu'endurent les personnes qui se trouvent dans ces situations?

对处在那些局势中人因此而遭受难以置信苦难如何看待?

Ces réfugiés doivent maintenant endurer les rigueurs de l'hiver dans leurs camps.

这些难民现在不得不在其营地中忍受艰苦冬天。

Ces événements ajoutent aux souffrances terribles endurées par la population civile afghane.

这些事件加重阿富汗平民深重苦难。

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许我重申,妇女默默忍受着这一切。

Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

然而,我要重申妇女和女童正在遭受痛苦。

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续受战争恐怖折磨。

La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

挪威对已造成生命损失和痛苦深感遗憾。

Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.

民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已使安哥拉人民遭受太多、太久痛苦。

En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.

与此同时,农村住区正遇到各种各样问题。

Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

他们激流只会增强他们实现国家和解愿望。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭受苦难骇人听闻。

L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.

长期以来联合国一直参与解决阿富汗人民苦难。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endurer 的法语例句

用户正在搜索


distendre, distendu, distension, distension de l'abdomen (par l'accumu lation de gaz), disterrite, disthéne, disthène, disthénique, disthénite, distiche,

相似单词


endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro, endymion, ène, énéma,

v. t.
1. 忍受:
endurer le froid 忍受寒冷
Dans l'ancienne société, le peuple travailleur avait enduré des souffrances inimaginables.
在旧社会里, 劳动人民受尽了无法想象的苦难。


2. [旧]容忍


v. i.
[海]缓慢地荡浆:
endurer bâbord (tribord) 左(右)荡浆

常见用法
endurer la faim忍受饥饿
endurer des souffrances忍受痛苦

法 语助 手
助记:
en进行某种状态+dur硬+er动词后缀

词根:
dur 硬

派生:
  • endurance   n.f. 耐力,持久力;耐劳

近义词:
accepter,  connaître,  déguster,  admettre,  avaler,  essuyer,  souffrir,  subir,  supporter,  tolérer,  ressentir,  résister,  éprouver,  soutenir,  face,  digérer
反义词:
fuir,  s'impatienter,  se dérober,  fuyant
联想词
subir遭受,蒙受;souffrir忍受,遭受;supporter支撑,支持;tolérer宽容,容忍;infliger处,惩;éprouver试验,检验;résister抵抗,反抗;accepter接受,领受;survivre比 ...活得长;affronter迎战,迎击,对抗;surmonter……之上,踞……之上;

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

厨房里德植物要能适应度变化和各种烟雾。

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同经历的艰难困苦是连接们友谊的纽带。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭受暴力、恐怖和绝望的蹂躏已经太久。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛苦。

Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.

这项承诺产生柬埔寨人在长达24年中忍受的艰难困苦。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出的那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

L'occupation continue d'exacerber les souffrances économiques et sociales qu'endure le peuple palestinien.

占领继续加剧巴勒斯坦人民经济和社会痛苦。

Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.

这种事件有可以转移对加沙人民的痛苦的注意,加沙人民被禁们的领土境内。

Et que dire des souffrances inouïes qu'endurent les personnes qui se trouvent dans ces situations?

对处在那些局势中的人因此而遭受的难以置信的苦难如何看待?

Ces réfugiés doivent maintenant endurer les rigueurs de l'hiver dans leurs camps.

这些难民现在不得不在其营地中忍受艰苦的冬天。

Ces événements ajoutent aux souffrances terribles endurées par la population civile afghane.

这些事件加重阿富汗平民的深重苦难。

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许我重申,妇女默默忍受着这一切。

Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

然而,我要重申妇女和女童正在遭受痛苦。

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续经受战争恐怖的折磨。

La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

挪威对已经造成的生命损失和痛苦深感遗憾。

Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.

民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已经使安哥拉人民遭受太多、太久的痛苦。

En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.

与此同时,农村住区正遇到各种各样的问题。

Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

们经历的激流只会增强们实现国家和解的愿望。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭受的苦难骇人听闻。

L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.

长期以来联合国一直参与解决阿富汗人民的苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endurer 的法语例句

用户正在搜索


distillé, distiller, distillerie, distinct, distinctement, distinctif, distinction, distinguable, distingué, distinguer,

相似单词


endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro, endymion, ène, énéma,

v. t.
1. 忍受:
endurer le froid 忍受寒冷
Dans l'ancienne société, le peuple travailleur avait enduré des souffrances inimaginables.
在旧社会里, 劳动人民受尽了无法想象的难。


2. [旧]容忍


v. i.
[海]缓慢地荡浆:
endurer bâbord (tribord) 左(右)荡浆

常见用法
endurer la faim忍受饥饿
endurer des souffrances忍受痛

法 语助 手
助记:
en进行某种状态+dur硬+er动词后缀

词根:
dur 硬

派生:
  • endurance   n.f. 耐力,持久力;耐劳

近义词:
accepter,  connaître,  déguster,  admettre,  avaler,  essuyer,  souffrir,  subir,  supporter,  tolérer,  ressentir,  résister,  éprouver,  soutenir,  face,  digérer
反义词:
fuir,  s'impatienter,  se dérober,  fuyant
联想词
subir遭受,蒙受;souffrir忍受,遭受;supporter支撑,支持;tolérer宽容,容忍;infliger处,惩;éprouver试验,检验;résister抵抗,反抗;accepter接受,领受;survivre比 ...活得长;affronter迎战,迎击,对抗;surmonter……上,……上;

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

厨房里德植物要能适应度变化和各种烟雾。

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同经历的艰难困接他们友谊的纽带。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭受暴力、恐怖和绝望的蹂躏已经太久。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛

Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.

这项承诺产生柬埔寨人在长达24年中忍受的艰难困

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出的那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

L'occupation continue d'exacerber les souffrances économiques et sociales qu'endure le peuple palestinien.

占领继续加剧巴勒斯坦人民经济和社会痛

Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.

这种事件有可以转移对加沙人民的痛的注意,加沙人民被禁锢他们的领土境内。

Et que dire des souffrances inouïes qu'endurent les personnes qui se trouvent dans ces situations?

对处在那些局势中的人因此而遭受的难以置信的难如何看待?

Ces réfugiés doivent maintenant endurer les rigueurs de l'hiver dans leurs camps.

这些难民现在不得不在其营地中忍受的冬天。

Ces événements ajoutent aux souffrances terribles endurées par la population civile afghane.

这些事件加重阿富汗平民的深重难。

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许我重申,妇女默默忍受着这一切。

Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

然而,我要重申妇女和女童正在遭受痛

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续经受战争恐怖的折磨。

La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

挪威对已经造成的生命损失和痛深感遗憾。

Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.

民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已经使安哥拉人民遭受太多、太久的痛

En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.

与此同时,农村住区正遇到各种各样的问题。

Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

他们经历的激流只会增强他们实现国家和解的愿望。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭受的难骇人听闻。

L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.

长期以来联合国一直参与解决阿富汗人民的难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endurer 的法语例句

用户正在搜索


distribution bimodale, distribution plurimodale, Distribution unimodale, distributionnalisme, distributionnel, distributionnelle, distributive, distributivement, distributivité, distributrice,

相似单词


endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro, endymion, ène, énéma,

v. t.
1.
endurer le froid 寒冷
Dans l'ancienne société, le peuple travailleur avait enduré des souffrances inimaginables.
在旧社会里, 劳动人尽了无法想象苦难。


2. [旧]容


v. i.
[海]缓慢地荡浆:
endurer bâbord (tribord) 左(右)荡浆

常见用法
endurer la faim饥饿
endurer des souffrances

法 语助 手
助记:
en进行某种状态+dur硬+er动词后缀

词根:
dur 硬

派生:
  • endurance   n.f. 耐力,持久力;耐劳

近义词:
accepter,  connaître,  déguster,  admettre,  avaler,  essuyer,  souffrir,  subir,  supporter,  tolérer,  ressentir,  résister,  éprouver,  soutenir,  face,  digérer
反义词:
fuir,  s'impatienter,  se dérober,  fuyant
联想词
subir,蒙;souffrir;supporter支撑,支持;tolérer宽容,容;infliger处,惩;éprouver试验,检验;résister抵抗,反抗;accepter,领;survivre比 ...活得长;affronter迎战,迎击,对抗;surmonter置于……之上,踞于……之上;

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

厨房里德植物要能适应度变化和各种烟雾。

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同经历艰难困苦是连接他们友谊纽带。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人暴力、恐怖和绝望蹂躏已经太久。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难营难苦。

Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.

这项承诺产生于柬埔寨人在长达24年中艰难困苦。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

L'occupation continue d'exacerber les souffrances économiques et sociales qu'endure le peuple palestinien.

占领继续加剧巴勒斯坦人经济和社会苦。

Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.

这种事件有可以转移对加沙人注意,加沙人被禁锢于他们领土境内。

Et que dire des souffrances inouïes qu'endurent les personnes qui se trouvent dans ces situations?

对处在那些局势中人因此而难以置信苦难如何看待?

Ces réfugiés doivent maintenant endurer les rigueurs de l'hiver dans leurs camps.

这些难现在不得不在其营地中艰苦冬天。

Ces événements ajoutent aux souffrances terribles endurées par la population civile afghane.

这些事件加重阿富汗平深重苦难。

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许我重申,妇女默默这一切。

Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

然而,我要重申妇女和女童正在苦。

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续经战争恐怖折磨。

La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

挪威对已经造成生命损失和苦深感遗憾。

Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.

间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已经使安哥拉人太多、太久苦。

En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.

与此同时,农村住区正遇到各种各样问题。

Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

他们经历激流只会增强他们实现国家和解愿望。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居苦难骇人听闻。

L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.

长期以来联合国一直参与解决阿富汗人苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endurer 的法语例句

用户正在搜索


divisionnaire, divorce, divorcé, divorcer, divortialité, divulgateur, divulgation, divulguer, divulsion, dix,

相似单词


endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro, endymion, ène, énéma,

v. t.
1. 忍受:
endurer le froid 忍受寒冷
Dans l'ancienne société, le peuple travailleur avait enduré des souffrances inimaginables.
在旧社会里, 劳动人民受尽了无法想象的苦难。


2. [旧]容忍


v. i.
[海]缓慢地荡浆:
endurer bâbord (tribord) 左(右)荡浆

常见用法
endurer la faim忍受饥饿
endurer des souffrances忍受痛苦

法 语助 手
助记:
en进行某种状态+dur硬+er动词后缀

词根:
dur 硬

派生:
  • endurance   n.f. 耐力,持久力;耐劳

近义词:
accepter,  connaître,  déguster,  admettre,  avaler,  essuyer,  souffrir,  subir,  supporter,  tolérer,  ressentir,  résister,  éprouver,  soutenir,  face,  digérer
反义词:
fuir,  s'impatienter,  se dérober,  fuyant
联想词
subir遭受,蒙受;souffrir忍受,遭受;supporter支撑,支持;tolérer宽容,容忍;infliger处,惩;éprouver试验,检验;résister抵抗,反抗;accepter接受,领受;survivre比 ...活得长;affronter迎战,迎击,对抗;surmonter置于……之上,踞于……之上;

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

里德植物要能适应度变化和各种烟雾。

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

的艰难困苦是连接他们友谊的纽带。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭受暴力、恐怖和绝望的蹂躏已太久。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛苦。

Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.

这项承诺产生于柬埔寨人在长达24年中忍受的艰难困苦。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出的那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

L'occupation continue d'exacerber les souffrances économiques et sociales qu'endure le peuple palestinien.

占领继续加剧巴勒斯坦人民济和社会痛苦。

Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.

这种事件有可以转移对加沙人民的痛苦的注意,加沙人民被禁锢于他们的领土境内。

Et que dire des souffrances inouïes qu'endurent les personnes qui se trouvent dans ces situations?

对处在那些局势中的人因此而遭受的难以置信的苦难如何看待?

Ces réfugiés doivent maintenant endurer les rigueurs de l'hiver dans leurs camps.

这些难民现在不得不在其营地中忍受艰苦的冬天。

Ces événements ajoutent aux souffrances terribles endurées par la population civile afghane.

这些事件加重阿富汗平民的深重苦难。

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许我重申,妇女默默忍受着这一切。

Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

然而,我要重申妇女和女童正在遭受痛苦。

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续受战争恐怖的折磨。

La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

挪威对已造成的生命损失和痛苦深感遗憾。

Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.

民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已使安哥拉人民遭受太多、太久的痛苦。

En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.

与此时,农村住区正遇到各种各样的问题。

Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

他们历的激流只会增强他们实现国家和解的愿望。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭受的苦难骇人听闻。

L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.

长期以来联合国一直参与解决阿富汗人民的苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endurer 的法语例句

用户正在搜索


dodécane, dodécanol, dodécanone, dodécaphonique, dodécaphonisme, dodécaphoniste, dodécastyle, dodécasyllabe, Dodecatheon, dodécatylène,

相似单词


endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro, endymion, ène, énéma,

v. t.
1. 忍
endurer le froid 忍寒冷
Dans l'ancienne société, le peuple travailleur avait enduré des souffrances inimaginables.
在旧社会里, 劳动人民尽了无法想象的难。


2. [旧]容忍


v. i.
[海]缓慢地荡浆:
endurer bâbord (tribord) 左(右)荡浆

常见用法
endurer la faim忍饥饿
endurer des souffrances忍

法 语助 手
助记:
en进行某种状态+dur硬+er动词后缀

词根:
dur 硬

派生:
  • endurance   n.f. 耐力,持久力;耐劳

近义词:
accepter,  connaître,  déguster,  admettre,  avaler,  essuyer,  souffrir,  subir,  supporter,  tolérer,  ressentir,  résister,  éprouver,  soutenir,  face,  digérer
反义词:
fuir,  s'impatienter,  se dérober,  fuyant
联想词
subir,蒙;souffrir,遭;supporter支撑,支持;tolérer宽容,容忍;infliger处,惩;éprouver试验,检验;résister抵抗,反抗;accepter,领;survivre比 ...活得长;affronter迎战,迎击,对抗;surmonter置于……之上,踞于……之上;

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

厨房里德植物要能适应度变化和各种烟雾。

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同经历的艰难困是连接他友谊的纽带。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭暴力、恐怖和绝望的蹂躏已经太久。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的

Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.

这项承诺产生于柬埔寨人在长达24年中的艰难困

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出的那样,“你要求如实偿付贷这样做了。

L'occupation continue d'exacerber les souffrances économiques et sociales qu'endure le peuple palestinien.

占领继续加剧巴勒斯坦人民经济和社会

Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.

这种事件有可以转移对加沙人民的的注意,加沙人民被禁锢于他的领土境内。

Et que dire des souffrances inouïes qu'endurent les personnes qui se trouvent dans ces situations?

对处在那些局势中的人因此而遭的难以置信的难如何看待?

Ces réfugiés doivent maintenant endurer les rigueurs de l'hiver dans leurs camps.

这些难民现在不得不在其营地中的冬天。

Ces événements ajoutent aux souffrances terribles endurées par la population civile afghane.

这些事件加重阿富汗平民的深重难。

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许重申,妇女默默这一切。

Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

然而,要重申妇女和女童正在遭

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续经战争恐怖的折磨。

La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

挪威对已经造成的生命损失和深感遗憾。

Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.

民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已经使安哥拉人民遭太多、太久的

En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.

与此同时,农村住区正遇到各种各样的问题。

Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

经历的激流只会增强他实现国家和解的愿望。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭难骇人听闻。

L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.

长期以来联合国一直参与解决阿富汗人民的难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 endurer 的法语例句

用户正在搜索


dodo, Dodonaea, dodonée, Dodoxylon, dodu, doeskin, dofelsique, dofémane, dofémique, doferrowolframite,

相似单词


endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro, endymion, ène, énéma,

v. t.
1. 忍受:
endurer le froid 忍受寒冷
Dans l'ancienne société, le peuple travailleur avait enduré des souffrances inimaginables.
在旧社会里, 劳动人民受尽了无法想象的苦


2. [旧]容忍


v. i.
[海]缓慢地荡浆:
endurer bâbord (tribord) 左(右)荡浆

常见用法
endurer la faim忍受饥饿
endurer des souffrances忍受痛苦

法 语助 手
助记:
en进行某种状态+dur硬+er动词后缀

词根:
dur 硬

派生:
  • endurance   n.f. 耐力,持久力;耐劳

近义词:
accepter,  connaître,  déguster,  admettre,  avaler,  essuyer,  souffrir,  subir,  supporter,  tolérer,  ressentir,  résister,  éprouver,  soutenir,  face,  digérer
反义词:
fuir,  s'impatienter,  se dérober,  fuyant
联想词
subir遭受,蒙受;souffrir忍受,遭受;supporter支撑,支持;tolérer宽容,容忍;infliger处,惩;éprouver试验,检验;résister抵抗,反抗;accepter接受,领受;survivre比 ...活得长;affronter迎战,迎击,对抗;surmonter置于……之,踞于……之;

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

厨房里德植物要能适应度变化和各种烟雾。

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同经历苦是连接他们友谊的纽带。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭受暴力、恐怖和绝望的蹂躏已经太久。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视民营民的痛苦。

Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.

这项承诺产生于柬埔寨人在长达24年中忍受苦。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出的那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

L'occupation continue d'exacerber les souffrances économiques et sociales qu'endure le peuple palestinien.

占领继续加剧巴勒斯坦人民经济和社会痛苦。

Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.

这种事件有可以转移对加沙人民的痛苦的注意,加沙人民被禁锢于他们的领土境内。

Et que dire des souffrances inouïes qu'endurent les personnes qui se trouvent dans ces situations?

对处在那些局势中的人因此而遭受的以置信的苦如何看待?

Ces réfugiés doivent maintenant endurer les rigueurs de l'hiver dans leurs camps.

这些民现在不得不在其营地中忍受苦的冬天。

Ces événements ajoutent aux souffrances terribles endurées par la population civile afghane.

这些事件加重阿富汗平民的深重苦

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许我重申,妇女默默忍受着这一切。

Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

然而,我要重申妇女和女童正在遭受痛苦。

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续经受战争恐怖的折磨。

La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

挪威对已经造成的生命损失和痛苦深感遗憾。

Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.

民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已经使安哥拉人民遭受太多、太久的痛苦。

En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.

与此同时,农村住区正遇到各种各样的问题。

Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

他们经历的激流只会增强他们实现国家和解的愿望。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭受的苦骇人听闻。

L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.

长期以来联合国一直参与解决阿富汗人民的苦

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endurer 的法语例句

用户正在搜索


dogmatiste, dogme, dognacskaïte, Dogtail, Dogtoothgrass, doguadine, dogue, doguer, doguin, Dogwinkle,

相似单词


endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro, endymion, ène, énéma,

v. t.
1. 忍受:
endurer le froid 忍受寒冷
Dans l'ancienne société, le peuple travailleur avait enduré des souffrances inimaginables.
在旧社会里, 劳动人民受尽了无法想象的苦难。


2. [旧]容忍


v. i.
[海]缓慢地荡浆:
endurer bâbord (tribord) 左(右)荡浆

常见用法
endurer la faim忍受饥饿
endurer des souffrances忍受痛苦

法 语助 手
助记:
en进行某种状态+dur硬+er动词后缀

词根:
dur 硬

  • endurance   n.f. 耐力,持久力;耐劳

近义词:
accepter,  connaître,  déguster,  admettre,  avaler,  essuyer,  souffrir,  subir,  supporter,  tolérer,  ressentir,  résister,  éprouver,  soutenir,  face,  digérer
反义词:
fuir,  s'impatienter,  se dérober,  fuyant
联想词
subir遭受,蒙受;souffrir忍受,遭受;supporter支撑,支持;tolérer宽容,容忍;infliger处,惩;éprouver试验,检验;résister抵抗,反抗;accepter接受,领受;survivre比 ...活得长;affronter迎战,迎击,对抗;surmonter置于……之上,踞于……之上;

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

厨房里德植物适应度变化和各种烟雾。

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同经历的艰难困苦是连接他友谊的纽带。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭受暴力、恐怖和绝望的蹂躏已经太久。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛苦。

Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.

这项承诺产于柬埔寨人在长达24年中忍受的艰难困苦。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出的那样,“求我如实偿付贷款,我这样做了。

L'occupation continue d'exacerber les souffrances économiques et sociales qu'endure le peuple palestinien.

占领继续加剧巴勒斯坦人民经济和社会痛苦。

Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.

这种事件有可以转移对加沙人民的痛苦的注意,加沙人民被禁锢于他的领土境内。

Et que dire des souffrances inouïes qu'endurent les personnes qui se trouvent dans ces situations?

对处在那些局势中的人因此而遭受的难以置信的苦难如何看待?

Ces réfugiés doivent maintenant endurer les rigueurs de l'hiver dans leurs camps.

这些难民现在不得不在其营地中忍受艰苦的冬天。

Ces événements ajoutent aux souffrances terribles endurées par la population civile afghane.

这些事件加重阿富汗平民的深重苦难。

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许我重申,妇女默默忍受着这一切。

Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

然而,我重申妇女和女童正在遭受痛苦。

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续经受战争恐怖的折磨。

La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

挪威对已经造成的命损失和痛苦深感遗憾。

Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.

民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已经使安哥拉人民遭受太多、太久的痛苦。

En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.

与此同时,农村住区正遇到各种各样的问题。

Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

经历的激流只会增强他实现国家和解的愿望。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭受的苦难骇人听闻。

L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.

长期以来联合国一直参与解决阿富汗人民的苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 endurer 的法语例句

用户正在搜索


dol, dolabriforme, dolage, dolan, dolantine, dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo, doldrums,

相似单词


endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro, endymion, ène, énéma,

v. t.
1.
endurer le froid 寒冷
Dans l'ancienne société, le peuple travailleur avait enduré des souffrances inimaginables.
在旧社会里, 劳动尽了无法想象的苦难。


2. [旧]容


v. i.
[海]缓慢地荡浆:
endurer bâbord (tribord) 左(右)荡浆

常见用法
endurer la faim饥饿
endurer des souffrances痛苦

法 语助 手
助记:
en进行某种状态+dur硬+er动词后缀

词根:
dur 硬

派生:
  • endurance   n.f. 耐力,持久力;耐劳

近义词:
accepter,  connaître,  déguster,  admettre,  avaler,  essuyer,  souffrir,  subir,  supporter,  tolérer,  ressentir,  résister,  éprouver,  soutenir,  face,  digérer
反义词:
fuir,  s'impatienter,  se dérober,  fuyant
联想词
subir,蒙;souffrir,遭;supporter支撑,支持;tolérer宽容,容;infliger处,惩;éprouver试验,检验;résister抵抗,反抗;accepter,领;survivre比 ...活得长;affronter迎战,迎击,对抗;surmonter置于……之上,踞于……之上;

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

厨房里德植物要能适应度变化和各种烟雾。

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同经历的艰难困苦是连接他们友谊的纽带。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域民遭暴力、恐怖和绝望的蹂躏已经太久。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛苦。

Vingt-quatre longues années de misère et de souffrance endurées par les Cambodgiens justifient cet attachement.

这项承诺产生于柬埔寨在长达24年中的艰难困苦。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出的那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

L'occupation continue d'exacerber les souffrances économiques et sociales qu'endure le peuple palestinien.

占领继续剧巴勒斯坦民经济和社会痛苦。

Ce type d'événements risque de détourner l'attention des souffrances qu'endurent les habitants de Gaza.

这种事件有可以转移对民的痛苦的注意,民被禁锢于他们的领土境内。

Et que dire des souffrances inouïes qu'endurent les personnes qui se trouvent dans ces situations?

对处在那些局势中的因此而遭的难以置信的苦难如何看待?

Ces réfugiés doivent maintenant endurer les rigueurs de l'hiver dans leurs camps.

这些难民现在不得不在其营地中艰苦的冬天。

Ces événements ajoutent aux souffrances terribles endurées par la population civile afghane.

这些事件重阿富汗平民的深重苦难。

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许我重申,妇女默默这一切。

Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

然而,我要重申妇女和女童正在遭痛苦。

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续经战争恐怖的折磨。

La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

挪威对已经造成的生命损失和痛苦深感遗憾。

Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.

民间团体各成员在继续向双方施压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已经使安哥拉民遭太多、太久的痛苦。

En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.

与此同时,农村住区正遇到各种各样的问题。

Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

他们经历的激流只会增强他们实现国家和解的愿望。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

居民所遭的苦难骇听闻。

L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.

长期以来联合国一直参与解决阿富汗民的苦难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endurer 的法语例句

用户正在搜索


dolet, doleuse, dolianite, dolic, dolicho-, dolichoartère, dolichocéphale, dolichocéphalie, dolichocôlon, dolichoentérie,

相似单词


endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro, endymion, ène, énéma,