法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 教, 教训
2. 灌输以某种思想或观点


常见用法
il essaye de m'endoctriner avec ses idées politiques他试图向我灌输他政治观点

法语 助 手
词:
catéchiser,  convertir,  influencer,  bourrer le crâne,  bourrer le mou,  matraquer,  intoxiquer
联想词
éduquer教育;instruire教育,教;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;enseigner教,教导;manipuler操作,使用,运用;assassiner暗杀,谋杀;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;torturer拷打,拷问;massacrer屠杀;infiltrer渗透,渗入,透过;assimiler使相似;

Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.

极端分子利用恐怖来恫吓和灌输

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵和影响。

Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.

这些战士是典型被灌输过宗教信仰无业青年,他们认同意识因多年流亡而模糊不清。

L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.

应当以公平和均衡方式教导宗教信仰,而不是硬性灌输。

Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.

年轻人极其容易受影响,很容易接受大众偶像洗脑和思想灌输。

Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.

从稚嫩年龄起,他们就被其老师和教科书灌输了教条,学会了诋毁他人名誉、抹煞他人合法性。

Et si nous constatons que les jeunes sont endoctrinés et deviennent terroristes, nous devons nous attaquer à ceux qui cherchent à les inciter à la haine et à la terreur.

如果我们发现年轻人正在被灌输恐怖主思想,我们就必须处理那些试图煽动仇恨和恐怖人。

Ainsi, aux États-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été conçus pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.

例如,美国一些方案可能受到批评,认为是设计来影响司法决策,向法官灌输一种特定经济思想

Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.

巴基宗教学校与三军情报局有密切联盟,它们教育和灌输恐怖分子,谋求实施巴基在这个区域扩张主计划。

Les pratiques des forces rebelles en Sierra Leone et la situation en Afghanistan où les Taliban endoctrinent les enfants, les incitant ainsi à s'enrôler dans des groupes armés ou terroristes, le prouvent.

塞拉利昂叛部队所作所为,阿富汗情况,塔利班向儿童灌输他们理论,挑唆他们加入武装或恐怖主集团就是证明。

Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.

而且我们也没有忘记,有人企图利用恐怖主来实现某些具体目标,这些目标通常与狂热和顽固恐怖主分子动机没有任何共同之处。

Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.

向儿童灌输仇恨和种族灭绝意识形态,最终目是驱使他们投入没有任何意战争,是件很危险事。

Ces bandits préfèrent des enfants de cet âge-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus âgés et les adultes.

这些匪徒更喜欢年幼儿童,因为他们比年龄大青少年和成年人更容易被操纵、恫吓和灌输思想。

En effet, une étude de cas montre que quelques attentats terroristes sont perpétrés par des militants fondamentalistes endoctrinés et fanatiques, pour qui le recours au terrorisme est un moyen «légitime» d'atteindre leurs buts.

案例分析确实表明,有些恐怖主攻击是由那些满脑子原教旨主意识形态观念狂热好战分子进行,他们将采用恐怖主视为实现某些目标“合法”手段。

Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.

我们再也不能无视这样事实,即有一天,有一名代表或者我们一位人道主工作同事可能失去他或她生命,因为一个被洗脑或被用了药物儿童把他或她当作目标。

C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.

经过思想灌输狂热好战分子充作工具,他们受过训练实施毁灭,预先被去除了怜悯和同情等人情感。

Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.

他们被送往各营地,被教化和提供军事训练,并作为劳工和仆人被剥削。

À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.

在这方面,我们极为关切是本区域宗教学校被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。

Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contrôle des autorités de l'État.

恐怖派别出现使情况更加恶化,它们正在利用千疮百孔边界和普遍不安全和经济贫困,向脆弱失业青年灌输它们思想,以在国家当局控制之外谋求实现他们

Des séminaires sur la radicalisation dans les prisons sont régulièrement organisés afin de prendre toute la mesure du problème et de mettre au point une série d'interventions et d'initiatives destinées à empêcher que les détenus ne soient séduits par l'idéologie extrémiste ou endoctrinés.

在监狱定期举办了关于极端行为讨论会,以考察这一问题规模和性质,制定一系列干预措施和行动,以防止囚犯受到极端主意识形态吸引或接受这种思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endoctriner 的法语例句

用户正在搜索


diactinique, Diacyclops, diade, diadelphe, diadelphite, diadémé, diadème, diadermique, diadexie, diadochie,

相似单词


endocrinopathie, endocrinose, endocrinothérapie, endocrinotrope, endoctrinement, endoctriner, endocyme, endocymie, endocyste, endocystite,
v. t.
1. 教, 教训
2. 灌输以某种思想或观点


常见用法
il essaye de m'endoctriner avec ses idées politiques他试图向我灌输他政治观点

法语 助 手
近义词:
catéchiser,  convertir,  influencer,  bourrer le crâne,  bourrer le mou,  matraquer,  intoxiquer
联想词
éduquer教育;instruire教育,教;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;enseigner教,教导;manipuler操作,使用,运用;assassiner暗杀,谋杀;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;torturer拷打,拷问;massacrer屠杀;infiltrer渗透,渗入,透过;assimiler使相似;

Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.

极端分子利用恐怖来恫吓和灌输

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵和影响。

Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.

这些战士是典型被灌输过宗教信仰无业青年,他们认同意识因多年流亡而模糊不清。

L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.

应当以公平和均衡方式教导宗教信仰,而不是硬性灌输。

Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.

年轻人极其容易受影响,很容易接受大众偶像洗脑和思想灌输。

Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.

从稚嫩年龄起,他们就被其老师和教科书灌输了教条,学会了诋毁他人名誉、抹煞他人合法性。

Et si nous constatons que les jeunes sont endoctrinés et deviennent terroristes, nous devons nous attaquer à ceux qui cherchent à les inciter à la haine et à la terreur.

如果我们发现年轻人正在被灌输恐怖主义思想,我们就必须处理那些试图煽动仇恨和恐怖人。

Ainsi, aux États-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été conçus pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.

例如,美国一些方案可能受到批评,认为是设计来影响司法决策,向法官灌输一种特定经济思想

Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.

巴基斯坦宗教学校与三军情报局有密切联盟,它们教育和灌输恐怖分子,谋求实施巴基斯坦在这个扩张主义计划。

Les pratiques des forces rebelles en Sierra Leone et la situation en Afghanistan où les Taliban endoctrinent les enfants, les incitant ainsi à s'enrôler dans des groupes armés ou terroristes, le prouvent.

塞拉利昂反叛部队所作所为,阿富汗情况,塔利班向儿童灌输他们理论,挑唆他们加入武装或恐怖主义集团就是证明。

Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.

而且我们也没有忘记,有人企图利用恐怖主义来实现某些具体目标,这些目标通常与狂热和顽固恐怖主义分子动机没有任何共同之处。

Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.

向儿童灌输仇恨和种族灭绝意识形态,最终目是驱使他们投入没有任何意义战争,是件很危险事。

Ces bandits préfèrent des enfants de cet âge-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus âgés et les adultes.

这些匪徒更喜欢年幼儿童,因为他们比年龄大青少年和成年人更容易被操纵、恫吓和灌输思想。

En effet, une étude de cas montre que quelques attentats terroristes sont perpétrés par des militants fondamentalistes endoctrinés et fanatiques, pour qui le recours au terrorisme est un moyen «légitime» d'atteindre leurs buts.

案例分析确实表明,有些恐怖主义攻击是由那些满脑子原教旨主义意识形态观念狂热好战分子进行,他们将采用恐怖主义视为实现某些目标“合法”手段。

Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.

我们再也不能无视这样事实,即有一天,有一名代表或者我们一位人道主义工作同事可能失去他或她生命,因为一个被洗脑或被用了药物儿童把他或她当作目标。

C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.

经过思想灌输狂热好战分子充作工具,他们受过训练实施毁灭,预先被去除了怜悯和同情等人情感。

Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.

他们被送往各营地,被教化和提供军事训练,并作为劳工和仆人被剥削。

À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.

在这方面,我们极为关切是本宗教学校被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。

Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contrôle des autorités de l'État.

恐怖派别出现使情况更加恶化,它们正在利用千疮百孔边界和普遍不安全和经济贫困,向脆弱失业青年灌输它们思想,以在国家当局控制之外谋求实现他们

Des séminaires sur la radicalisation dans les prisons sont régulièrement organisés afin de prendre toute la mesure du problème et de mettre au point une série d'interventions et d'initiatives destinées à empêcher que les détenus ne soient séduits par l'idéologie extrémiste ou endoctrinés.

在监狱定期举办了关于极端行为讨论会,以考察这一问题规模和性质,制定一系列干预措施和行动,以防止囚犯受到极端主义意识形态吸引或接受这种思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endoctriner 的法语例句

用户正在搜索


diagnostic, diagnosticien, diagnostigueur, diagnostique, diagnostiquer, diagnostiqueur, diagnoteur, diagomètre, diagométrie, diagonal,

相似单词


endocrinopathie, endocrinose, endocrinothérapie, endocrinotrope, endoctrinement, endoctriner, endocyme, endocymie, endocyste, endocystite,
v. t.
1. 教, 教训
2. 灌输以某种思想或观点


常见用法
il essaye de m'endoctriner avec ses idées politiques他试图我灌输他政治观点

法语 助 手
近义词:
catéchiser,  convertir,  influencer,  bourrer le crâne,  bourrer le mou,  matraquer,  intoxiquer
联想词
éduquer教育;instruire教育,教;discréditer使,使用,使,使誉扫地;enseigner教,教导;manipuler操作,使用,运用;assassiner暗杀,谋杀;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌措,使惶恐不安;torturer拷打,拷问;massacrer屠杀;infiltrer渗透,渗入,透过;assimiler使相似;

Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.

极端分子利用恐怖来恫吓和灌输

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵和影响。

Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.

这些战士是典型被灌输过宗教无业青年,他们认同意识因多年流亡而模糊不清。

L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.

应当以公平和均衡方式教导宗教仰,而不是硬性灌输。

Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.

年轻人极其容易受影响,很容易接受大众偶像洗脑和思想灌输。

Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.

从稚嫩年龄起,他们就被其老师和教科书灌输了教条,学会了诋毁他人名誉、抹煞他人合法性。

Et si nous constatons que les jeunes sont endoctrinés et deviennent terroristes, nous devons nous attaquer à ceux qui cherchent à les inciter à la haine et à la terreur.

如果我们发现年轻人正在被灌输恐怖主义思想,我们就必须处理那些试图煽动仇恨和恐怖人。

Ainsi, aux États-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été conçus pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.

例如,美国一些方案可能受到批评,认为是设计来影响司法法官灌输一种特定经济思想

Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.

巴基斯坦宗教学校与三军情报局有密切联盟,它们教育和灌输恐怖分子,谋求实施巴基斯坦在这个区域扩张主义计划。

Les pratiques des forces rebelles en Sierra Leone et la situation en Afghanistan où les Taliban endoctrinent les enfants, les incitant ainsi à s'enrôler dans des groupes armés ou terroristes, le prouvent.

塞拉利昂反叛部队所作所为,阿富汗情况,塔利班儿童灌输他们理论,挑唆他们加入武装或恐怖主义集团就是证明。

Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.

而且我们也没有忘记,有人企图利用恐怖主义来实现某些具体目标,这些目标通常与狂热和顽固恐怖主义分子动机没有何共同之处。

Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.

儿童灌输仇恨和种族灭绝意识形态,最终目是驱使他们投入没有何意义战争,是件很危险事。

Ces bandits préfèrent des enfants de cet âge-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus âgés et les adultes.

这些匪徒更喜欢年幼儿童,因为他们比年龄大青少年和成年人更容易被操纵、恫吓和灌输思想。

En effet, une étude de cas montre que quelques attentats terroristes sont perpétrés par des militants fondamentalistes endoctrinés et fanatiques, pour qui le recours au terrorisme est un moyen «légitime» d'atteindre leurs buts.

案例分析确实表明,有些恐怖主义攻击是由那些满脑子原教旨主义意识形态观念狂热好战分子进行,他们将采用恐怖主义视为实现某些目标“合法”手段。

Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.

我们再也不能无视这样事实,即有一天,有一名代表或者我们一位人道主义工作同事可能去他或她生命,因为一个被洗脑或被用了药物儿童把他或她当作目标。

C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.

经过思想灌输狂热好战分子充作工具,他们受过训练实施毁灭,预先被去除了怜悯和同情等人情感。

Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.

他们被送往各营地,被教化和提供军事训练,并作为劳工和仆人被剥削。

À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.

在这方面,我们极为关切是本区域宗教学校被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。

Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contrôle des autorités de l'État.

恐怖派别出现使情况更加恶化,它们正在利用千疮百孔边界和普遍不安全和经济贫困,脆弱业青年灌输它们思想,以在国家当局控制之外谋求实现他们

Des séminaires sur la radicalisation dans les prisons sont régulièrement organisés afin de prendre toute la mesure du problème et de mettre au point une série d'interventions et d'initiatives destinées à empêcher que les détenus ne soient séduits par l'idéologie extrémiste ou endoctrinés.

在监狱定期举办了关于极端行为讨论会,以考察这一问题规模和性质,制定一系列干预措施和行动,以防止囚犯受到极端主义意识形态吸引或接受这种思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 endoctriner 的法语例句

用户正在搜索


dialectologue, Dialister, dialkylacétamide, diallage, diallèle, diallèle le, dialogique, dialogue, dialoguer, dialogueur,

相似单词


endocrinopathie, endocrinose, endocrinothérapie, endocrinotrope, endoctrinement, endoctriner, endocyme, endocymie, endocyste, endocystite,
v. t.
1. 教, 教训
2. 灌输以某种思想或观点


常见用法
il essaye de m'endoctriner avec ses idées politiques他试图向灌输他政治观点

法语 助 手
近义词:
catéchiser,  convertir,  influencer,  bourrer le crâne,  bourrer le mou,  matraquer,  intoxiquer
联想词
éduquer教育;instruire教育,教;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;enseigner教,教导;manipuler操作,使用,运用;assassiner暗杀,谋杀;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;torturer拷打,拷问;massacrer屠杀;infiltrer渗透,渗入,透过;assimiler使相似;

Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.

端分子利用恐怖来恫吓和灌输

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵和影响。

Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.

这些战士是典型被灌输过宗教信仰无业青年,他认同意识因多年流亡而模糊不清。

L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.

应当以公平和均衡方式教导宗教信仰,而不是硬性灌输。

Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.

年轻人其容易受影响,很容易接受大众偶像洗脑和思想灌输。

Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.

从稚嫩年龄起,他就被其老师和教科书灌输了教条,学会了诋毁他人名誉、抹煞他人合法性。

Et si nous constatons que les jeunes sont endoctrinés et deviennent terroristes, nous devons nous attaquer à ceux qui cherchent à les inciter à la haine et à la terreur.

如果现年轻人正在被灌输恐怖主义思想,就必须处理那些试图煽动仇恨和恐怖人。

Ainsi, aux États-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été conçus pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.

例如,美国一些方案可能受到批评,认为是设计来影响司法决策,向法官灌输一种特定经济思想

Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.

巴基斯坦宗教学校与三军情报局有密切联盟,它教育和灌输恐怖分子,谋求实施巴基斯坦在这个区域扩张主义计划。

Les pratiques des forces rebelles en Sierra Leone et la situation en Afghanistan où les Taliban endoctrinent les enfants, les incitant ainsi à s'enrôler dans des groupes armés ou terroristes, le prouvent.

塞拉利昂反叛部队所作所为,阿富汗情况,塔利班向儿童灌输他理论,挑唆他加入武装或恐怖主义集团就是证明。

Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.

而且也没有忘记,有人企图利用恐怖主义来实现某些具体目标,这些目标通常与狂热和顽固恐怖主义分子动机没有任何共同之处。

Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.

向儿童灌输仇恨和种族灭绝意识形态,最终目是驱使他投入没有任何意义战争,是件很危险事。

Ces bandits préfèrent des enfants de cet âge-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus âgés et les adultes.

这些匪徒更喜欢年幼儿童,因为他比年龄大青少年和成年人更容易被操纵、恫吓和灌输思想。

En effet, une étude de cas montre que quelques attentats terroristes sont perpétrés par des militants fondamentalistes endoctrinés et fanatiques, pour qui le recours au terrorisme est un moyen «légitime» d'atteindre leurs buts.

案例分析确实表明,有些恐怖主义攻击是由那些满脑子原教旨主义意识形态观念狂热好战分子进行,他将采用恐怖主义视为实现某些目标“合法”手段。

Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.

再也不能无视这样事实,即有一天,有一名代表或者一位人道主义工作同事可能失去他或她生命,因为一个被洗脑或被用了药物儿童把他或她当作目标。

C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.

经过思想灌输狂热好战分子充作工具,他受过训练实施毁灭,预先被去除了怜悯和同情等人情感。

Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.

被送往各营地,被教化和提供军事训练,并作为劳工和仆人被剥削。

À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.

在这方面,为关切是本区域宗教学校被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。

Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contrôle des autorités de l'État.

恐怖派别出现使情况更加恶化,它正在利用千疮百孔边界和普遍不安全和经济贫困,向脆弱失业青年灌输它思想,以在国家当局控制之外谋求实现他

Des séminaires sur la radicalisation dans les prisons sont régulièrement organisés afin de prendre toute la mesure du problème et de mettre au point une série d'interventions et d'initiatives destinées à empêcher que les détenus ne soient séduits par l'idéologie extrémiste ou endoctrinés.

在监狱定期举办了关于端行为讨论会,以考察这一问题规模和性质,制定一系列干预措施和行动,以防止囚犯受到端主义意识形态吸引或接受这种思想。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 endoctriner 的法语例句

用户正在搜索


dialyser, dialyseur, dialystaminé, dialytique, diamagnétique, diamagnétisme, diamagnétomètre, diamant, diamantage, diamantaire,

相似单词


endocrinopathie, endocrinose, endocrinothérapie, endocrinotrope, endoctrinement, endoctriner, endocyme, endocymie, endocyste, endocystite,
v. t.
1. 教, 教训
2. 灌输以某种思想或观点


常见用法
il essaye de m'endoctriner avec ses idées politiques他试图向我灌输他政治观点

法语 助 手
近义词:
catéchiser,  convertir,  influencer,  bourrer le crâne,  bourrer le mou,  matraquer,  intoxiquer
联想词
éduquer教育;instruire教育,教;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;enseigner教,教导;manipuler操作,使用,运用;assassiner暗杀,谋杀;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;torturer拷打,拷问;massacrer屠杀;infiltrer渗透,渗入,透过;assimiler使相似;

Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.

端分子利用恐怖来恫吓和灌输

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵和影响。

Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.

这些战士是典型被灌输过宗教信仰无业青年,他们认同多年流亡而模糊不清。

L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.

应当以公平和均衡方式教导宗教信仰,而不是硬性灌输。

Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.

年轻容易受影响,很容易接受大众偶像洗脑和思想灌输。

Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.

从稚嫩年龄起,他们就被老师和教科书灌输了教条,学会了诋毁他名誉、抹煞他合法性。

Et si nous constatons que les jeunes sont endoctrinés et deviennent terroristes, nous devons nous attaquer à ceux qui cherchent à les inciter à la haine et à la terreur.

如果我们发现年轻正在被灌输恐怖主义思想,我们就必须处理那些试图煽动仇恨和恐怖

Ainsi, aux États-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été conçus pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.

例如,美国一些方案可能受到批评,认为是设计来影响司法决策,向法官灌输一种特定经济思想

Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.

巴基斯坦宗教学校与三军情报局有密切联盟,它们教育和灌输恐怖分子,谋求实施巴基斯坦在这个区域扩张主义计划。

Les pratiques des forces rebelles en Sierra Leone et la situation en Afghanistan où les Taliban endoctrinent les enfants, les incitant ainsi à s'enrôler dans des groupes armés ou terroristes, le prouvent.

塞拉利昂反叛部队所作所为,阿富汗情况,塔利班向儿童灌输他们理论,挑唆他们加入武装或恐怖主义集团就是证明。

Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.

而且我们也没有忘记,有企图利用恐怖主义来实现某些具体目标,这些目标通常与狂热和顽固恐怖主义分子动机没有任何共同之处。

Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.

向儿童灌输仇恨和种族灭绝形态,最终目是驱使他们投入没有任何战争,是件很危险事。

Ces bandits préfèrent des enfants de cet âge-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus âgés et les adultes.

这些匪徒更喜欢年幼儿童,为他们比年龄大青少年和成年更容易被操纵、恫吓和灌输思想。

En effet, une étude de cas montre que quelques attentats terroristes sont perpétrés par des militants fondamentalistes endoctrinés et fanatiques, pour qui le recours au terrorisme est un moyen «légitime» d'atteindre leurs buts.

案例分析确实表明,有些恐怖主义攻击是由那些满脑子原教旨主义形态观念狂热好战分子进行,他们将采用恐怖主义视为实现某些目标“合法”手段。

Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.

我们再也不能无视这样事实,即有一天,有一名代表或者我们一位道主义工作同事可能失去他或她生命,为一个被洗脑或被用了药物儿童把他或她当作目标。

C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.

经过思想灌输狂热好战分子充作工具,他们受过训练实施毁灭,预先被去除了怜悯和同情等情感。

Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.

他们被送往各营地,被教化和提供军事训练,并作为劳工和仆被剥削。

À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.

在这方面,我们为关切是本区域宗教学校被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。

Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contrôle des autorités de l'État.

恐怖派别出现使情况更加恶化,它们正在利用千疮百孔边界和普遍不安全和经济贫困,向脆弱失业青年灌输它们思想,以在国家当局控制之外谋求实现他们

Des séminaires sur la radicalisation dans les prisons sont régulièrement organisés afin de prendre toute la mesure du problème et de mettre au point une série d'interventions et d'initiatives destinées à empêcher que les détenus ne soient séduits par l'idéologie extrémiste ou endoctrinés.

在监狱定期举办了关于端行为讨论会,以考察这一问题规模和性质,制定一系列干预措施和行动,以防止囚犯受到端主义形态吸引或接受这种思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endoctriner 的法语例句

用户正在搜索


diamètre, diamétreur, diamide, diamidine, diamido, diamidogène, diamine, diamino, diaminobenzène, diaminodiphenylsulfone,

相似单词


endocrinopathie, endocrinose, endocrinothérapie, endocrinotrope, endoctrinement, endoctriner, endocyme, endocymie, endocyste, endocystite,
v. t.
1.
2. 灌输某种思想或观点


常见用法
il essaye de m'endoctriner avec ses idées politiques他试图向我灌输他政治观点

法语 助 手
近义词:
catéchiser,  convertir,  influencer,  bourrer le crâne,  bourrer le mou,  matraquer,  intoxiquer
联想词
éduquer育;instruire育,;discréditer使失任,使失用,使失威,使誉扫地;enseigner导;manipuler操作,使用,运用;assassiner暗杀,谋杀;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;torturer拷打,拷问;massacrer屠杀;infiltrer渗透,渗入,透过;assimiler使相似;

Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.

极端分子利用恐怖来恫吓和灌输

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵和影响。

Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.

这些战士是典型被灌输过宗无业青年,他们认同意识因多年流亡而模糊不清。

L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.

公平和均衡方式导宗,而不是硬性灌输。

Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.

年轻人极其容易受影响,很容易接受大众偶像洗脑和思想灌输。

Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.

从稚嫩年龄起,他们就被其老师和科书灌输了条,学会了诋毁他人名誉、抹煞他人合法性。

Et si nous constatons que les jeunes sont endoctrinés et deviennent terroristes, nous devons nous attaquer à ceux qui cherchent à les inciter à la haine et à la terreur.

如果我们发现年轻人正在被灌输恐怖主义思想,我们就必须处理那些试图煽动仇恨和恐怖人。

Ainsi, aux États-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été conçus pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.

例如,美国一些方案可能受到批评,认为是设计来影响司法决策,向法官灌输一种特定经济思想

Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.

巴基斯坦学校与三军情报局有密切联盟,它们育和灌输恐怖分子,谋求实施巴基斯坦在这个区域扩张主义计划。

Les pratiques des forces rebelles en Sierra Leone et la situation en Afghanistan où les Taliban endoctrinent les enfants, les incitant ainsi à s'enrôler dans des groupes armés ou terroristes, le prouvent.

塞拉利昂反叛部队所作所为,阿富汗情况,塔利班向儿童灌输他们理论,挑唆他们加入武装或恐怖主义集团就是证明。

Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.

而且我们也没有忘记,有人企图利用恐怖主义来实现某些具体目标,这些目标通常与狂热和顽固恐怖主义分子动机没有任何共同之处。

Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.

向儿童灌输仇恨和种族灭绝意识形态,最终目是驱使他们投入没有任何意义战争,是件很危险事。

Ces bandits préfèrent des enfants de cet âge-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus âgés et les adultes.

这些匪徒更喜欢年幼儿童,因为他们比年龄大青少年和成年人更容易被操纵、恫吓和灌输思想。

En effet, une étude de cas montre que quelques attentats terroristes sont perpétrés par des militants fondamentalistes endoctrinés et fanatiques, pour qui le recours au terrorisme est un moyen «légitime» d'atteindre leurs buts.

案例分析确实表明,有些恐怖主义攻击是由那些满脑子原旨主义意识形态观念狂热好战分子进行,他们将采用恐怖主义视为实现某些目标“合法”手段。

Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.

我们再也不能无视这样事实,即有一天,有一名代表或者我们一位人道主义工作同事可能失去他或她生命,因为一个被洗脑或被用了药物儿童把他或她作目标。

C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.

经过思想灌输狂热好战分子充作工具,他们受过训练实施毁灭,预先被去除了怜悯和同情等人情感。

Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.

他们被送往各营地,被和提供军事训练,并作为劳工和仆人被剥削。

À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.

在这方面,我们极为关切是本区域学校被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。

Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contrôle des autorités de l'État.

恐怖派别出现使情况更加恶化,它们正在利用千疮百孔边界和普遍不安全和经济贫困,向脆弱失业青年灌输它们思想,在国家控制之外谋求实现他们

Des séminaires sur la radicalisation dans les prisons sont régulièrement organisés afin de prendre toute la mesure du problème et de mettre au point une série d'interventions et d'initiatives destinées à empêcher que les détenus ne soient séduits par l'idéologie extrémiste ou endoctrinés.

在监狱定期举办了关于极端行为讨论会,考察这一问题规模和性质,制定一系列干预措施和行动,防止囚犯受到极端主义意识形态吸引或接受这种思想。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endoctriner 的法语例句

用户正在搜索


diaphanite, diaphanomètre, diaphanométrie, diaphanoscope, diaphanoscopie, Diaphanosoma, diaphanothèque, diaphomètre, diaphonie, diaphonique,

相似单词


endocrinopathie, endocrinose, endocrinothérapie, endocrinotrope, endoctrinement, endoctriner, endocyme, endocymie, endocyste, endocystite,
v. t.
1. 教, 教训
2. 灌输以某种思想或观点


常见用法
il essaye de m'endoctriner avec ses idées politiques他试图向我灌输他政治观点

法语 助 手
近义词:
catéchiser,  convertir,  influencer,  bourrer le crâne,  bourrer le mou,  matraquer,  intoxiquer
联想词
éduquer教育;instruire教育,教;discréditer失信任,失信用,失威信,信誉扫地;enseigner教,教导;manipuler操作,用,运用;assassiner暗杀,谋杀;intimider惊慌失措,惶恐不安;torturer拷打,拷问;massacrer屠杀;infiltrer渗透,渗入,透过;assimiler相似;

Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.

极端分子利用恐怖来恫吓灌输

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵影响。

Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.

这些战士是典型被灌输过宗教信仰无业青年,他们认同意识因多年流亡而模糊不清。

L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.

应当以公平均衡方式教导宗教信仰,而不是硬性灌输。

Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.

年轻人极其容易受影响,很容易接受大众偶像洗脑思想灌输。

Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.

从稚嫩年龄起,他们就被其老师教科书灌输了教条,学会了诋毁他人名誉、抹煞他人合法性。

Et si nous constatons que les jeunes sont endoctrinés et deviennent terroristes, nous devons nous attaquer à ceux qui cherchent à les inciter à la haine et à la terreur.

如果我们发现年轻人正在被灌输恐怖主义思想,我们就必须处理那些试图煽动恐怖人。

Ainsi, aux États-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été conçus pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.

例如,美国一些方案可能受到批评,认为是设计来影响司法决策,向法官灌输一种特定经济思想

Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.

巴基斯坦宗教学校与三军情报局有密切联盟,它们教育灌输恐怖分子,谋求实施巴基斯坦在这个区域扩张主义计划。

Les pratiques des forces rebelles en Sierra Leone et la situation en Afghanistan où les Taliban endoctrinent les enfants, les incitant ainsi à s'enrôler dans des groupes armés ou terroristes, le prouvent.

塞拉利昂反叛部队所作所为,阿富汗情况,塔利班向儿童灌输他们理论,挑唆他们加入武装或恐怖主义集团就是证明。

Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.

而且我们也没有忘记,有人企图利用恐怖主义来实现某些具体目标,这些目标通常与狂热顽固恐怖主义分子动机没有任何共同之处。

Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.

向儿童灌输种族灭绝意识形态,最终目是驱他们投入没有任何意义战争,是件很危险事。

Ces bandits préfèrent des enfants de cet âge-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus âgés et les adultes.

这些匪徒更喜欢年幼儿童,因为他们比年龄大青少年成年人更容易被操纵、恫吓灌输思想。

En effet, une étude de cas montre que quelques attentats terroristes sont perpétrés par des militants fondamentalistes endoctrinés et fanatiques, pour qui le recours au terrorisme est un moyen «légitime» d'atteindre leurs buts.

案例分析确实表明,有些恐怖主义攻击是由那些满脑子原教旨主义意识形态观念狂热好战分子进行,他们将采用恐怖主义视为实现某些目标“合法”手段。

Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.

我们再也不能无视这样事实,即有一天,有一名代表或者我们一位人道主义工作同事可能失去他或她生命,因为一个被洗脑或被用了药物儿童把他或她当作目标。

C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.

经过思想灌输狂热好战分子充作工具,他们受过训练实施毁灭,预先被去除了怜悯同情等人情感。

Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.

他们被送往各营地,被教化提供军事训练,并作为劳工仆人被剥削。

À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.

在这方面,我们极为关切是本区域宗教学校被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。

Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contrôle des autorités de l'État.

恐怖派别出现情况更加恶化,它们正在利用千疮百孔边界普遍不安全经济贫困,向脆弱失业青年灌输它们思想,以在国家当局控制之外谋求实现他们

Des séminaires sur la radicalisation dans les prisons sont régulièrement organisés afin de prendre toute la mesure du problème et de mettre au point une série d'interventions et d'initiatives destinées à empêcher que les détenus ne soient séduits par l'idéologie extrémiste ou endoctrinés.

在监狱定期举办了关于极端行为讨论会,以考察这一问题规模性质,制定一系列干预措施行动,以防止囚犯受到极端主义意识形态吸引或接受这种思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endoctriner 的法语例句

用户正在搜索


diaphragmatite, diaphragmatocèle, diaphragme, diaphragmer, diaphragmodynie, diaphtorèse, diaphysaire, diaphyse, diaphysectomie, diaphysite,

相似单词


endocrinopathie, endocrinose, endocrinothérapie, endocrinotrope, endoctrinement, endoctriner, endocyme, endocymie, endocyste, endocystite,
v. t.
1. 教, 教训
2. 灌输以某种思想或观点


常见用法
il essaye de m'endoctriner avec ses idées politiques他试图向我灌输他政治观点

法语 助 手
近义词:
catéchiser,  convertir,  influencer,  bourrer le crâne,  bourrer le mou,  matraquer,  intoxiquer
联想词
éduquer教育;instruire教育,教;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;enseigner教,教导;manipuler操作,使用,运用;assassiner暗杀,谋杀;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;torturer拷打,拷问;massacrer屠杀;infiltrer渗透,渗入,透过;assimiler使相似;

Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.

极端分子利用恐怖来恫吓和灌输

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵和影响。

Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.

这些战士是典型被灌输过宗教信仰无业青年,他认同意识因多年流亡而模糊不清。

L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.

应当以公平和均衡方式教导宗教信仰,而不是硬性灌输。

Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.

年轻人极其容易受影响,很容易接受大众偶像洗脑和思想灌输。

Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.

从稚嫩年龄起,他就被其老师和教科书灌输了教条,学会了诋毁他人名誉、抹煞他人合法性。

Et si nous constatons que les jeunes sont endoctrinés et deviennent terroristes, nous devons nous attaquer à ceux qui cherchent à les inciter à la haine et à la terreur.

如果我年轻人正在被灌输恐怖主义思想,我就必须处理那些试图煽动仇恨和恐怖人。

Ainsi, aux États-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été conçus pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.

如,美国一些方案可能受到批评,认为是设计来影响司法决策,向法官灌输一种特定经济思想

Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.

巴基斯坦宗教学校与三军情报局有密切联盟,它教育和灌输恐怖分子,谋求实施巴基斯坦在这个区域扩张主义计划。

Les pratiques des forces rebelles en Sierra Leone et la situation en Afghanistan où les Taliban endoctrinent les enfants, les incitant ainsi à s'enrôler dans des groupes armés ou terroristes, le prouvent.

塞拉利昂反叛部队所作所为,阿富汗情况,塔利班向儿童灌输他理论,挑唆他加入武装或恐怖主义集团就是证明。

Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.

而且我也没有忘记,有人企图利用恐怖主义来实某些具体目标,这些目标通常与狂热和顽固恐怖主义分子动机没有任何共同之处。

Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.

向儿童灌输仇恨和种族灭绝意识形态,最终目是驱使他投入没有任何意义战争,是件很危险事。

Ces bandits préfèrent des enfants de cet âge-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus âgés et les adultes.

这些匪徒更喜欢年幼儿童,因为他比年龄大青少年和成年人更容易被操纵、恫吓和灌输思想。

En effet, une étude de cas montre que quelques attentats terroristes sont perpétrés par des militants fondamentalistes endoctrinés et fanatiques, pour qui le recours au terrorisme est un moyen «légitime» d'atteindre leurs buts.

分析确实表明,有些恐怖主义攻击是由那些满脑子原教旨主义意识形态观念狂热好战分子进行,他将采用恐怖主义视为实某些目标“合法”手段。

Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.

再也不能无视这样事实,即有一天,有一名代表或者我一位人道主义工作同事可能失去他或她生命,因为一个被洗脑或被用了药物儿童把他或她当作目标。

C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.

经过思想灌输狂热好战分子充作工具,他受过训练实施毁灭,预先被去除了怜悯和同情等人情感。

Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.

被送往各营地,被教化和提供军事训练,并作为劳工和仆人被剥削。

À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.

在这方面,我极为关切是本区域宗教学校被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。

Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contrôle des autorités de l'État.

恐怖派别使情况更加恶化,它正在利用千疮百孔边界和普遍不安全和经济贫困,向脆弱失业青年灌输它思想,以在国家当局控制之外谋求实

Des séminaires sur la radicalisation dans les prisons sont régulièrement organisés afin de prendre toute la mesure du problème et de mettre au point une série d'interventions et d'initiatives destinées à empêcher que les détenus ne soient séduits par l'idéologie extrémiste ou endoctrinés.

在监狱定期举办了关于极端行为讨论会,以考察这一问题规模和性质,制定一系列干预措施和行动,以防止囚犯受到极端主义意识形态吸引或接受这种思想。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 endoctriner 的法语例句

用户正在搜索


diapophyse, diaporama, Diaporthe, diapositive, diapré, diaprer, diaprojecteur, diaprure, Diaptomus, diapyème,

相似单词


endocrinopathie, endocrinose, endocrinothérapie, endocrinotrope, endoctrinement, endoctriner, endocyme, endocymie, endocyste, endocystite,
v. t.
1. 教, 教训
2. 输以某种思想或观点


常见用法
il essaye de m'endoctriner avec ses idées politiques他试图向我输他政治观点

法语 助 手
近义词:
catéchiser,  convertir,  influencer,  bourrer le crâne,  bourrer le mou,  matraquer,  intoxiquer
联想词
éduquer;instruire,教;discréditer使失信任,使失信,使失威信,使信誉扫地;enseigner教,教导;manipuler操作,使,运;assassiner暗杀,谋杀;intimider使胆怯,使羞怯,使惊慌失措,使惶恐不安;torturer拷打,拷问;massacrer屠杀;infiltrer渗透,渗入,透过;assimiler使相似;

Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.

极端分子利恐怖来恫吓

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

他们很容易受到男性、力量等英雄气概输、操纵影响。

Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.

这些战士是典型输过宗教信仰无业青年,他们认同意识因多年流亡而模糊不清。

L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.

应当以公平均衡方式教导宗教信仰,而不是硬性输。

Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.

年轻人极其容易受影响,很容易接受大众偶像洗脑思想输。

Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.

从稚嫩年龄起,他们就被其老师教科书输了教条,学会了诋毁他人名誉、抹煞他人合法性。

Et si nous constatons que les jeunes sont endoctrinés et deviennent terroristes, nous devons nous attaquer à ceux qui cherchent à les inciter à la haine et à la terreur.

如果我们发现年轻人正在被输恐怖主义思想,我们就必须处理那些试图煽动仇恨恐怖人。

Ainsi, aux États-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été conçus pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.

例如,美国一些方案可能受到批评,认为是设计来影响司法决策,向法官输一种特定经济思想

Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.

巴基斯坦宗教学校与三军情报局有密切联盟,它们教输恐怖分子,谋求实施巴基斯坦在这个区域扩张主义计划。

Les pratiques des forces rebelles en Sierra Leone et la situation en Afghanistan où les Taliban endoctrinent les enfants, les incitant ainsi à s'enrôler dans des groupes armés ou terroristes, le prouvent.

塞拉利昂反叛部队所作所为,阿富汗情况,塔利班向儿童输他们理论,挑唆他们加入武装或恐怖主义集团就是证明。

Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.

而且我们也没有忘记,有人企图利恐怖主义来实现某些具体目标,这些目标通常与狂热顽固恐怖主义分子动机没有任何共同之处。

Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.

向儿童输仇恨种族灭绝意识形态,最终目是驱使他们投入没有任何意义战争,是件很危险事。

Ces bandits préfèrent des enfants de cet âge-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus âgés et les adultes.

这些匪徒更喜欢年幼儿童,因为他们比年龄大青少年成年人更容易被操纵、恫吓输思想。

En effet, une étude de cas montre que quelques attentats terroristes sont perpétrés par des militants fondamentalistes endoctrinés et fanatiques, pour qui le recours au terrorisme est un moyen «légitime» d'atteindre leurs buts.

案例分析确实表明,有些恐怖主义攻击是由那些满脑子原教旨主义意识形态观念狂热好战分子进行,他们将采恐怖主义视为实现某些目标“合法”手段。

Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.

我们再也不能无视这样事实,即有一天,有一名代表或者我们一位人道主义工作同事可能失去他或她生命,因为一个被洗脑或被了药物儿童把他或她当作目标。

C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.

经过思想狂热好战分子充作工具,他们受过训练实施毁灭,预先被去除了怜悯同情等人情感。

Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.

他们被送往各营地,被教化提供军事训练,并作为劳工仆人被剥削。

À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.

在这方面,我们极为关切是本区域宗教学校被利问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。

Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contrôle des autorités de l'État.

恐怖派别出现使情况更加恶化,它们正在利千疮百孔边界普遍不安全经济贫困,向脆弱失业青年输它们思想,以在国家当局控制之外谋求实现他们

Des séminaires sur la radicalisation dans les prisons sont régulièrement organisés afin de prendre toute la mesure du problème et de mettre au point une série d'interventions et d'initiatives destinées à empêcher que les détenus ne soient séduits par l'idéologie extrémiste ou endoctrinés.

在监狱定期举办了关于极端行为讨论会,以考察这一问题规模性质,制定一系列干预措施行动,以防止囚犯受到极端主义意识形态吸引或接受这种思想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endoctriner 的法语例句

用户正在搜索


diaschistite, Diascia, diascope, diascopie, diasolyse, diasphaltène, diaspodumène, Diaspora, diaspore, diasporite,

相似单词


endocrinopathie, endocrinose, endocrinothérapie, endocrinotrope, endoctrinement, endoctriner, endocyme, endocymie, endocyste, endocystite,