Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.
极端分子利用恐怖来恫吓和灌输。
Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.
极端分子利用恐怖来恫吓和灌输。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影
。
Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.
这些战士是典型的被灌输过宗教信仰的无业青年,他们的认同意识因多年流亡而模糊不清。
Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.
年轻人极影
,很
大众偶像的洗脑和思想灌输。
L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.
应当以公平和均衡的方式教导宗教信仰,而不是硬性灌输。
Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.
从稚嫩的年龄起,他们就被老师和教科书灌输了教条,学会了诋毁他人名誉、抹煞他人合法性。
Et si nous constatons que les jeunes sont endoctrinés et deviennent terroristes, nous devons nous attaquer à ceux qui cherchent à les inciter à la haine et à la terreur.
如果我们发现年轻人正在被灌输恐怖主义思想,我们就必须处理那些试图煽动仇恨和恐怖的人。
Ainsi, aux États-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été conçus pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.
例如,美国的一些方案可能到批评,认为是设计来影
司法决策,向法官灌输一种特定的经济思想的。
Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.
巴基斯坦的宗教学校与三军情报局有密切联盟,它们教育和灌输恐怖分子,谋求实施巴基斯坦在这个区域的扩张主义计划。
Les pratiques des forces rebelles en Sierra Leone et la situation en Afghanistan où les Taliban endoctrinent les enfants, les incitant ainsi à s'enrôler dans des groupes armés ou terroristes, le prouvent.
塞拉利昂反叛部队的所作所为,阿富汗的情况,塔利班向儿童灌输他们的理论,挑唆他们加入武装或恐怖主义集团就是证明。
Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.
而且我们也没有忘记,有人企图利用恐怖主义来实现某些具体目标,这些目标通常与狂热和顽固的恐怖主义分子的动机没有任何共同之处。
Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.
向儿童灌输仇恨和种族灭绝的意识形态,最终目的是驱使他们投入没有任何意义的战争,是件很危险的事。
En effet, une étude de cas montre que quelques attentats terroristes sont perpétrés par des militants fondamentalistes endoctrinés et fanatiques, pour qui le recours au terrorisme est un moyen «légitime» d'atteindre leurs buts.
案例分析确实表明,有些恐怖主义攻击是由那些满脑子原教旨主义意识形态观念的狂热的好战分子进行的,他们将采用恐怖主义视为实现某些目标的“合法”手段。
Ces bandits préfèrent des enfants de cet âge-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus âgés et les adultes.
这些匪徒更喜欢年幼的儿童,因为他们比年龄大的青少年和成年人更被操纵、恫吓和灌输思想。
Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.
他们被送往各营地,被教化和提供军事训练,并作为劳工和仆人被剥削。
C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.
经过思想灌输的狂热的好战分子充作工具,他们过训练实施毁灭,预先被去除了怜悯和同情等人的情感。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我们再也不能无视这样的事实,即有一天,有一名代表或者我们的一位人道主义工作同事可能失去他或她的生命,因为一个被洗脑或被用了药物的儿童把他或她当作目标。
À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.
在这方面,我们极为关切的是本区域的宗教学校的被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。
La multiplication généralisée des attentats ciblés prouve que les groupes extrémistes de moindre importance ont été endoctrinés par cette campagne bien orchestrée et estiment désormais que les travailleurs humanitaires sont des cibles légitimes.
针对性的攻击到处都有所增加,证明低层的极端组织被灌输了这个此呼彼应的宣传,他们现在认为救济人员是合法的攻击目标。
Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contrôle des autorités de l'État.
恐怖派别的出现使情况更加恶化,它们正在利用千疮百孔的边界和普遍的不安全和经济贫困,向脆弱的失业青年灌输它们的思想,以在国家当局的控制之外谋求实现他们的目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.
极端分子利用恐怖来恫吓和灌输。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很容易受到男性、力量等英雄气概灌输、操纵和影
。
Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.
这些典型
被灌输过宗教信仰
无业青年,他们
认同意识因多年流亡而模糊不清。
Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.
年轻人极其容易受影,很容易接受大众偶像
洗脑和思想灌输。
L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.
应当以公平和均衡方式教导宗教信仰,而不
硬性灌输。
Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.
从年龄起,他们就被其老师和教科书灌输了教条,学会了诋毁他人名誉、抹煞他人合法性。
Et si nous constatons que les jeunes sont endoctrinés et deviennent terroristes, nous devons nous attaquer à ceux qui cherchent à les inciter à la haine et à la terreur.
如果我们发现年轻人正在被灌输恐怖主义思想,我们就必须处理那些试图煽动仇恨和恐怖人。
Ainsi, aux États-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été conçus pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.
例如,美国一些方案可能受到批评,认为
设计来影
司法决策,向法官灌输一种特定
经济思想
。
Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.
巴基斯坦宗教学校与三军情报局有密切联盟,它们教育和灌输恐怖分子,谋求实施巴基斯坦在这个区域
扩张主义计划。
Les pratiques des forces rebelles en Sierra Leone et la situation en Afghanistan où les Taliban endoctrinent les enfants, les incitant ainsi à s'enrôler dans des groupes armés ou terroristes, le prouvent.
塞拉利昂反叛部队所作所为,阿富汗
情况,塔利班向儿童灌输他们
理论,挑唆他们加入武装或恐怖主义集团就
证明。
Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.
而且我们也没有忘记,有人企图利用恐怖主义来实现某些具体目标,这些目标通常与狂热和顽固恐怖主义分子
动机没有任何共同之处。
Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.
向儿童灌输仇恨和种族灭绝意识形态,最终目
驱使他们投入没有任何意义
争,
件很危险
事。
En effet, une étude de cas montre que quelques attentats terroristes sont perpétrés par des militants fondamentalistes endoctrinés et fanatiques, pour qui le recours au terrorisme est un moyen «légitime» d'atteindre leurs buts.
案例分析确实表明,有些恐怖主义攻击由那些满脑子原教旨主义意识形态观念
狂热
好
分子进行
,他们将采用恐怖主义视为实现某些目标
“合法”手段。
Ces bandits préfèrent des enfants de cet âge-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus âgés et les adultes.
这些匪徒更喜欢年幼儿童,因为他们比年龄大
青少年和成年人更容易被操纵、恫吓和灌输思想。
Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.
他们被送往各营地,被教化和提供军事训练,并作为劳工和仆人被剥削。
C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.
经过思想灌输狂热
好
分子充作工具,他们受过训练实施毁灭,预先被去除了怜悯和同情等人
情感。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我们再也不能无视这样事实,即有一天,有一名代表或者我们
一位人道主义工作同事可能失去他或她
生命,因为一个被洗脑或被用了药物
儿童把他或她当作目标。
À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.
在这方面,我们极为关切本区域
宗教学校
被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。
La multiplication généralisée des attentats ciblés prouve que les groupes extrémistes de moindre importance ont été endoctrinés par cette campagne bien orchestrée et estiment désormais que les travailleurs humanitaires sont des cibles légitimes.
针对性攻击到处都有所增加,证明低层
极端组织被灌输了这个此呼彼应
宣传,他们现在认为救济人员
合法
攻击目标。
Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contrôle des autorités de l'État.
恐怖派别出现使情况更加恶化,它们正在利用千疮百孔
边界和普遍
不安全和经济贫困,向脆弱
失业青年灌输它们
思想,以在国家当局
控制之外谋求实现他们
目
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.
极端分子利用怖来恫吓和
。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很容易受到男性、力量等英雄气概的、操纵和影
。
Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.
这些战士是典型的被宗教信仰的无业青年,他们的认同意识因多年流亡而模糊不清。
Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.
年轻人极其容易受影,很容易接受大众偶像的洗脑和思想
。
L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.
应当以公平和均衡的方式教导宗教信仰,而不是硬性。
Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.
从稚嫩的年龄起,他们就被其老师和教科书了教条,学会了诋毁他人名誉、抹煞他人合法性。
Et si nous constatons que les jeunes sont endoctrinés et deviennent terroristes, nous devons nous attaquer à ceux qui cherchent à les inciter à la haine et à la terreur.
如果我们发现年轻人正在被怖主义思想,我们就必须处理那些试图煽动仇恨和
怖的人。
Ainsi, aux États-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été conçus pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.
例如,美国的一些方案可能受到批评,认为是设计来影司法决策,向法官
一种特定的经济思想的。
Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.
巴基斯坦的宗教学校与三军情报局有密切联盟,它们教育和怖分子,谋求实施巴基斯坦在这个区域的扩张主义计划。
Les pratiques des forces rebelles en Sierra Leone et la situation en Afghanistan où les Taliban endoctrinent les enfants, les incitant ainsi à s'enrôler dans des groupes armés ou terroristes, le prouvent.
塞拉利昂反叛部队的所作所为,阿富汗的情况,塔利班向儿童他们的理论,挑唆他们加入武装或
怖主义集团就是证明。
Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.
而且我们也没有忘记,有人企图利用怖主义来实现某些具体目标,这些目标通常与狂热和顽固的
怖主义分子的动机没有任何共同之处。
Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.
向儿童仇恨和种族灭绝的意识形态,最终目的是驱
他们投入没有任何意义的战争,是件很危险的事。
En effet, une étude de cas montre que quelques attentats terroristes sont perpétrés par des militants fondamentalistes endoctrinés et fanatiques, pour qui le recours au terrorisme est un moyen «légitime» d'atteindre leurs buts.
案例分析确实表明,有些怖主义攻击是由那些满脑子原教旨主义意识形态观念的狂热的好战分子进行的,他们将采用
怖主义视为实现某些目标的“合法”手段。
Ces bandits préfèrent des enfants de cet âge-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus âgés et les adultes.
这些匪徒更喜欢年幼的儿童,因为他们比年龄大的青少年和成年人更容易被操纵、恫吓和思想。
Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.
他们被送往各营地,被教化和提供军事训练,并作为劳工和仆人被剥削。
C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.
经思想
的狂热的好战分子充作工具,他们受
训练实施毁灭,预先被去除了怜悯和同情等人的情感。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我们再也不能无视这样的事实,即有一天,有一名代表或者我们的一位人道主义工作同事可能失去他或她的生命,因为一个被洗脑或被用了药物的儿童把他或她当作目标。
À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.
在这方面,我们极为关切的是本区域的宗教学校的被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展怖活动。
La multiplication généralisée des attentats ciblés prouve que les groupes extrémistes de moindre importance ont été endoctrinés par cette campagne bien orchestrée et estiment désormais que les travailleurs humanitaires sont des cibles légitimes.
针对性的攻击到处都有所增加,证明低层的极端组织被了这个此呼彼应的宣传,他们现在认为救济人员是合法的攻击目标。
Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contrôle des autorités de l'État.
怖派别的出现
情况更加恶化,它们正在利用千疮百孔的边界和普遍的不安全和经济贫困,向脆弱的失业青年
它们的思想,以在国家当局的控制之外谋求实现他们的目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.
极端分子利恐怖来恫吓和灌输。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影。
Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.
这战士是典型的被灌输过宗教信仰的无业青年,他们的认同意识因多年流亡而模糊不清。
Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.
年轻人极其容易受影,很容易接受大众偶像的洗脑和思想灌输。
L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.
应当以公平和均衡的式教导宗教信仰,而不是硬性灌输。
Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.
从稚嫩的年龄起,他们就被其老师和教科书灌输了教条,学会了诋毁他人名誉、抹煞他人合法性。
Et si nous constatons que les jeunes sont endoctrinés et deviennent terroristes, nous devons nous attaquer à ceux qui cherchent à les inciter à la haine et à la terreur.
如果我们发现年轻人正在被灌输恐怖主义思想,我们就必须处理那试图煽动仇恨和恐怖的人。
Ainsi, aux États-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été conçus pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.
例如,美国的一可能受到批评,认为是设计来影
司法决策,向法官灌输一种特定的经济思想的。
Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.
巴基斯坦的宗教学校与三军情报局有密切联盟,它们教育和灌输恐怖分子,谋求实施巴基斯坦在这个区域的扩张主义计划。
Les pratiques des forces rebelles en Sierra Leone et la situation en Afghanistan où les Taliban endoctrinent les enfants, les incitant ainsi à s'enrôler dans des groupes armés ou terroristes, le prouvent.
塞拉利昂反叛部队的所作所为,阿富汗的情况,塔利班向儿童灌输他们的理论,挑唆他们加入武装或恐怖主义集团就是证明。
Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.
而且我们也没有忘记,有人企图利恐怖主义来实现某
具体目标,这
目标通常与狂热和顽固的恐怖主义分子的动机没有任何共同之处。
Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.
向儿童灌输仇恨和种族灭绝的意识形态,最终目的是驱他们投入没有任何意义的战争,是件很危险的事。
En effet, une étude de cas montre que quelques attentats terroristes sont perpétrés par des militants fondamentalistes endoctrinés et fanatiques, pour qui le recours au terrorisme est un moyen «légitime» d'atteindre leurs buts.
例分析确实表明,有
恐怖主义攻击是由那
满脑子原教旨主义意识形态观念的狂热的好战分子进行的,他们将采
恐怖主义视为实现某
目标的“合法”手段。
Ces bandits préfèrent des enfants de cet âge-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus âgés et les adultes.
这匪徒更喜欢年幼的儿童,因为他们比年龄大的青少年和成年人更容易被操纵、恫吓和灌输思想。
Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.
他们被送往各营地,被教化和提供军事训练,并作为劳工和仆人被剥削。
C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.
经过思想灌输的狂热的好战分子充作工具,他们受过训练实施毁灭,预先被去除了怜悯和同情等人的情感。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我们再也不能无视这样的事实,即有一天,有一名代表或者我们的一位人道主义工作同事可能失去他或她的生命,因为一个被洗脑或被了药物的儿童把他或她当作目标。
À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.
在这面,我们极为关切的是本区域的宗教学校的被利
问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。
La multiplication généralisée des attentats ciblés prouve que les groupes extrémistes de moindre importance ont été endoctrinés par cette campagne bien orchestrée et estiment désormais que les travailleurs humanitaires sont des cibles légitimes.
针对性的攻击到处都有所增加,证明低层的极端组织被灌输了这个此呼彼应的宣传,他们现在认为救济人员是合法的攻击目标。
Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contrôle des autorités de l'État.
恐怖派别的出现情况更加恶化,它们正在利
千疮百孔的边界和普遍的不安全和经济贫困,向脆弱的失业青年灌输它们的思想,以在国家当局的控制之外谋求实现他们的目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.
极端分子利用来恫吓和灌输。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影。
Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.
这些战士是典型的被灌输过宗教信仰的无业青年,他们的认同意识因多年流亡而模糊不清。
Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.
年轻人极其容易受影,很容易接受大众偶像的洗脑和思想灌输。
L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.
应当以公平和均衡的方式教导宗教信仰,而不是硬性灌输。
Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.
从稚嫩的年龄起,他们就被其老师和教科书灌输了教条,学会了诋毁他人名誉、抹煞他人合法性。
Et si nous constatons que les jeunes sont endoctrinés et deviennent terroristes, nous devons nous attaquer à ceux qui cherchent à les inciter à la haine et à la terreur.
如果我们发现年轻人正在被灌输义思想,我们就必须处理那些试图煽动仇恨和
的人。
Ainsi, aux États-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été conçus pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.
例如,美国的一些方案可能受到批评,认为是设计来影司法决策,向法官灌输一种特定的经济思想的。
Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.
巴基斯坦的宗教学校与三军情报局有密切联盟,它们教育和灌输分子,谋求实施巴基斯坦在这个区域的扩张
义计划。
Les pratiques des forces rebelles en Sierra Leone et la situation en Afghanistan où les Taliban endoctrinent les enfants, les incitant ainsi à s'enrôler dans des groupes armés ou terroristes, le prouvent.
塞拉利昂反叛部队的所作所为,阿富汗的情况,塔利班向儿童灌输他们的理论,挑唆他们加武装或
义集团就是证明。
Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.
而且我们也没有忘记,有人企图利用义来实现某些具体目标,这些目标通常与狂热和顽固的
义分子的动机没有任何共同之处。
Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.
向儿童灌输仇恨和种族灭绝的意识形态,最终目的是驱使他们投没有任何意义的战争,是件很危险的事。
En effet, une étude de cas montre que quelques attentats terroristes sont perpétrés par des militants fondamentalistes endoctrinés et fanatiques, pour qui le recours au terrorisme est un moyen «légitime» d'atteindre leurs buts.
案例分析确实表明,有些义攻击是由那些满脑子原教旨
义意识形态观念的狂热的好战分子进行的,他们将采用
义视为实现某些目标的“合法”手段。
Ces bandits préfèrent des enfants de cet âge-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus âgés et les adultes.
这些匪徒更喜欢年幼的儿童,因为他们比年龄大的青少年和成年人更容易被操纵、恫吓和灌输思想。
Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.
他们被送往各营地,被教化和提供军事训练,并作为劳工和仆人被剥削。
C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.
经过思想灌输的狂热的好战分子充作工具,他们受过训练实施毁灭,预先被去除了怜悯和同情等人的情感。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我们再也不能无视这样的事实,即有一天,有一名代表或者我们的一位人道义工作同事可能失去他或她的生命,因为一个被洗脑或被用了药物的儿童把他或她当作目标。
À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.
在这方面,我们极为关切的是本区域的宗教学校的被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展活动。
La multiplication généralisée des attentats ciblés prouve que les groupes extrémistes de moindre importance ont été endoctrinés par cette campagne bien orchestrée et estiment désormais que les travailleurs humanitaires sont des cibles légitimes.
针对性的攻击到处都有所增加,证明低层的极端组织被灌输了这个此呼彼应的宣传,他们现在认为救济人员是合法的攻击目标。
Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contrôle des autorités de l'État.
派别的出现使情况更加恶化,它们正在利用千疮百孔的边界和普遍的不安全和经济贫困,向脆弱的失业青年灌输它们的思想,以在国家当局的控制之外谋求实现他们的目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.
极端分子利用恐怖来恫吓灌输。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他很容易受到男性、力量等英雄气概
灌输、操纵
影
。
Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.
这些战士是典型被灌输过宗教信仰
无业青年,他
同意识因多年流亡而模糊不清。
Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.
年轻人极其容易受影,很容易接受大众偶像
洗脑
思想灌输。
L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.
应当以公平方式教导宗教信仰,而不是硬性灌输。
Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.
从稚嫩年龄起,他
就被其老师
教科书灌输了教条,学会了诋毁他人名誉、抹煞他人合法性。
Et si nous constatons que les jeunes sont endoctrinés et deviennent terroristes, nous devons nous attaquer à ceux qui cherchent à les inciter à la haine et à la terreur.
如果我发现年轻人正在被灌输恐怖主义思想,我
就必须处理那些试图煽动仇恨
恐怖
人。
Ainsi, aux États-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été conçus pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.
例如,美国一些方案可能受到批评,
为是设计来影
司法决策,向法官灌输一种特定
经济思想
。
Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.
巴基斯坦宗教学校与三军情报局有密切联盟,它
教育
灌输恐怖分子,谋求实施巴基斯坦在这个区域
扩张主义计划。
Les pratiques des forces rebelles en Sierra Leone et la situation en Afghanistan où les Taliban endoctrinent les enfants, les incitant ainsi à s'enrôler dans des groupes armés ou terroristes, le prouvent.
塞拉利昂反叛部队所作所为,阿富汗
情况,塔利班向儿童灌输他
理论,挑唆他
加入武装或恐怖主义集团就是证明。
Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.
而且我也没有忘记,有人企图利用恐怖主义来实现某些具体目标,这些目标通常与狂热
顽固
恐怖主义分子
动机没有任何共同之处。
Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.
向儿童灌输仇恨种族灭绝
意识形态,最终目
是驱使他
投入没有任何意义
战争,是件很危险
事。
En effet, une étude de cas montre que quelques attentats terroristes sont perpétrés par des militants fondamentalistes endoctrinés et fanatiques, pour qui le recours au terrorisme est un moyen «légitime» d'atteindre leurs buts.
案例分析确实表明,有些恐怖主义攻击是由那些满脑子原教旨主义意识形态观念狂热
好战分子进行
,他
将采用恐怖主义视为实现某些目标
“合法”手段。
Ces bandits préfèrent des enfants de cet âge-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus âgés et les adultes.
这些匪徒更喜欢年幼儿童,因为他
比年龄大
青少年
成年人更容易被操纵、恫吓
灌输思想。
Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.
他被送往各营地,被教化
提供军事训练,并作为劳工
仆人被剥削。
C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.
经过思想灌输狂热
好战分子充作工具,他
受过训练实施毁灭,预先被去除了怜悯
同情等人
情感。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我再也不能无视这样
事实,即有一天,有一名代表或者我
一位人道主义工作同事可能失去他或她
生命,因为一个被洗脑或被用了药物
儿童把他或她当作目标。
À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.
在这方面,我极为关切
是本区域
宗教学校
被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。
La multiplication généralisée des attentats ciblés prouve que les groupes extrémistes de moindre importance ont été endoctrinés par cette campagne bien orchestrée et estiment désormais que les travailleurs humanitaires sont des cibles légitimes.
针对性攻击到处都有所增加,证明低层
极端组织被灌输了这个此呼彼应
宣传,他
现在
为救济人员是合法
攻击目标。
Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contrôle des autorités de l'État.
恐怖派别出现使情况更加恶化,它
正在利用千疮百孔
边界
普遍
不安全
经济贫困,向脆弱
失业青年灌输它
思想,以在国家当局
控制之外谋求实现他
目
。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.
极端分子利用恐怖来恫吓和灌输。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影。
Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.
这些战士是典型的被灌输过宗信仰的
业
年,他们的认同意识因多年流亡而模糊不清。
Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.
年轻人极其容易受影,很容易接受大众偶像的洗脑和思想灌输。
L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.
应当以公平和均衡的方宗
信仰,而不是硬性灌输。
Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.
从稚嫩的年龄起,他们就被其老师和科书灌输了
条,学会了诋毁他人名誉、抹煞他人合法性。
Et si nous constatons que les jeunes sont endoctrinés et deviennent terroristes, nous devons nous attaquer à ceux qui cherchent à les inciter à la haine et à la terreur.
如果我们发现年轻人正在被灌输恐怖主义思想,我们就必须处理那些试图煽动仇恨和恐怖的人。
Ainsi, aux États-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été conçus pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.
例如,美国的一些方案可能受到批评,认为是设计来影司法决策,向法官灌输一种特定的经济思想的。
Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.
巴基斯坦的宗学校与三军情报局有密切联盟,它们
育和灌输恐怖分子,谋求实施巴基斯坦在这个区域的扩张主义计划。
Les pratiques des forces rebelles en Sierra Leone et la situation en Afghanistan où les Taliban endoctrinent les enfants, les incitant ainsi à s'enrôler dans des groupes armés ou terroristes, le prouvent.
塞拉利昂反叛部队的所作所为,阿富汗的情况,塔利班向儿童灌输他们的理论,挑唆他们加入武装或恐怖主义集团就是证明。
Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.
而且我们也没有忘记,有人企图利用恐怖主义来实现某些具体目标,这些目标通常与狂热和顽固的恐怖主义分子的动机没有任何共同之处。
Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.
向儿童灌输仇恨和种族灭绝的意识形态,最终目的是驱使他们投入没有任何意义的战争,是件很危险的事。
En effet, une étude de cas montre que quelques attentats terroristes sont perpétrés par des militants fondamentalistes endoctrinés et fanatiques, pour qui le recours au terrorisme est un moyen «légitime» d'atteindre leurs buts.
案例分析确实表明,有些恐怖主义攻击是由那些满脑子原旨主义意识形态观念的狂热的好战分子进行的,他们将采用恐怖主义视为实现某些目标的“合法”手段。
Ces bandits préfèrent des enfants de cet âge-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus âgés et les adultes.
这些匪徒更喜欢年幼的儿童,因为他们比年龄大的少年和成年人更容易被操纵、恫吓和灌输思想。
Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.
他们被送往各营地,被化和提供军事训练,并作为劳工和仆人被剥削。
C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.
经过思想灌输的狂热的好战分子充作工具,他们受过训练实施毁灭,预先被去除了怜悯和同情等人的情感。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我们再也不能视这样的事实,即有一天,有一名代表或者我们的一位人道主义工作同事可能失去他或她的生命,因为一个被洗脑或被用了药物的儿童把他或她当作目标。
À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.
在这方面,我们极为关切的是本区域的宗学校的被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。
La multiplication généralisée des attentats ciblés prouve que les groupes extrémistes de moindre importance ont été endoctrinés par cette campagne bien orchestrée et estiment désormais que les travailleurs humanitaires sont des cibles légitimes.
针对性的攻击到处都有所增加,证明低层的极端组织被灌输了这个此呼彼应的宣传,他们现在认为救济人员是合法的攻击目标。
Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contrôle des autorités de l'État.
恐怖派别的出现使情况更加恶化,它们正在利用千疮百孔的边界和普遍的不安全和经济贫困,向脆弱的失业年灌输它们的思想,以在国家当局的控制之外谋求实现他们的目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.
极端分子利用恐怖来恫吓和灌输。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很容易受到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影。
Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.
这些战士是典型的被灌输过宗教信仰的无业青,他们的认同意识因多
流亡而模糊不清。
Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.
极其容易受影
,很容易接受大
的洗脑和思想灌输。
L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.
应当以公平和均衡的方式教导宗教信仰,而不是硬性灌输。
Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.
从稚嫩的龄起,他们就被其老师和教科书灌输了教条,学会了诋毁他
名誉、抹煞他
合法性。
Et si nous constatons que les jeunes sont endoctrinés et deviennent terroristes, nous devons nous attaquer à ceux qui cherchent à les inciter à la haine et à la terreur.
如果我们发现正在被灌输恐怖主义思想,我们就必须处理那些试图煽动仇恨和恐怖的
。
Ainsi, aux États-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été conçus pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.
例如,美国的一些方案可能受到批评,认为是设计来影司法决策,向法官灌输一种特定的经济思想的。
Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.
巴基斯坦的宗教学校与三军情报局有密切联盟,它们教育和灌输恐怖分子,谋求实施巴基斯坦在这个区域的扩张主义计划。
Les pratiques des forces rebelles en Sierra Leone et la situation en Afghanistan où les Taliban endoctrinent les enfants, les incitant ainsi à s'enrôler dans des groupes armés ou terroristes, le prouvent.
塞拉利昂反叛部队的所作所为,阿富汗的情况,塔利班向儿童灌输他们的理论,挑唆他们加入武装或恐怖主义集团就是证明。
Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.
而且我们也没有忘记,有企图利用恐怖主义来实现某些具体目标,这些目标通常与狂热和顽固的恐怖主义分子的动机没有任何共同之处。
Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.
向儿童灌输仇恨和种族灭绝的意识形态,最终目的是驱使他们投入没有任何意义的战争,是件很危险的事。
En effet, une étude de cas montre que quelques attentats terroristes sont perpétrés par des militants fondamentalistes endoctrinés et fanatiques, pour qui le recours au terrorisme est un moyen «légitime» d'atteindre leurs buts.
案例分析确实表明,有些恐怖主义攻击是由那些满脑子原教旨主义意识形态观念的狂热的好战分子进行的,他们将采用恐怖主义视为实现某些目标的“合法”手段。
Ces bandits préfèrent des enfants de cet âge-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus âgés et les adultes.
这些匪徒更喜欢幼的儿童,因为他们比
龄大的青少
和成
更容易被操纵、恫吓和灌输思想。
Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.
他们被送往各营地,被教化和提供军事训练,并作为劳工和仆被剥削。
C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.
经过思想灌输的狂热的好战分子充作工具,他们受过训练实施毁灭,预先被去除了怜悯和同情等的情感。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我们再也不能无视这样的事实,即有一天,有一名代表或者我们的一位道主义工作同事可能失去他或她的生命,因为一个被洗脑或被用了药物的儿童把他或她当作目标。
À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.
在这方面,我们极为关切的是本区域的宗教学校的被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。
La multiplication généralisée des attentats ciblés prouve que les groupes extrémistes de moindre importance ont été endoctrinés par cette campagne bien orchestrée et estiment désormais que les travailleurs humanitaires sont des cibles légitimes.
针对性的攻击到处都有所增加,证明低层的极端组织被灌输了这个此呼彼应的宣传,他们现在认为救济员是合法的攻击目标。
Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contrôle des autorités de l'État.
恐怖派别的出现使情况更加恶化,它们正在利用千疮百孔的边界和普遍的不安全和经济贫困,向脆弱的失业青灌输它们的思想,以在国家当局的控制之外谋求实现他们的目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.
极端分子利用恐怖来恫吓和灌输。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.
他们很到男性、力量等英雄气概的灌输、操纵和影
。
Il s'agit généralement des jeunes chômeurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.
这些战士是典型的被灌输过宗教信仰的无业青年,他们的认同意识因多年流亡而模糊不清。
Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.
年轻人极其影
,很
接
大众偶像的洗脑和思想灌输。
L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.
应当以公平和均衡的方式教导宗教信仰,而不是硬性灌输。
Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.
从稚嫩的年龄起,他们就被其老师和教科书灌输教条,学
毁他人名誉、抹煞他人合法性。
Et si nous constatons que les jeunes sont endoctrinés et deviennent terroristes, nous devons nous attaquer à ceux qui cherchent à les inciter à la haine et à la terreur.
如果我们发现年轻人正在被灌输恐怖主义思想,我们就必须处理那些试图煽动仇恨和恐怖的人。
Ainsi, aux États-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été conçus pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.
例如,美国的一些方案可能到批评,认为是设计来影
司法决策,向法官灌输一种特定的经济思想的。
Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.
巴基斯坦的宗教学校与三军情报局有密切联盟,它们教育和灌输恐怖分子,谋求实施巴基斯坦在这个区域的扩张主义计划。
Les pratiques des forces rebelles en Sierra Leone et la situation en Afghanistan où les Taliban endoctrinent les enfants, les incitant ainsi à s'enrôler dans des groupes armés ou terroristes, le prouvent.
塞拉利昂反叛部队的所作所为,阿富汗的情况,塔利班向儿童灌输他们的理论,挑唆他们加入武装或恐怖主义集团就是证明。
Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.
而且我们也没有忘记,有人企图利用恐怖主义来实现某些具体目标,这些目标通常与狂热和顽固的恐怖主义分子的动机没有任何共同之处。
Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.
向儿童灌输仇恨和种族灭绝的意识形态,最终目的是驱使他们投入没有任何意义的战争,是件很危险的事。
En effet, une étude de cas montre que quelques attentats terroristes sont perpétrés par des militants fondamentalistes endoctrinés et fanatiques, pour qui le recours au terrorisme est un moyen «légitime» d'atteindre leurs buts.
案例分析确实表明,有些恐怖主义攻击是由那些满脑子原教旨主义意识形态观念的狂热的好战分子进行的,他们将采用恐怖主义视为实现某些目标的“合法”手段。
Ces bandits préfèrent des enfants de cet âge-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus âgés et les adultes.
这些匪徒更喜欢年幼的儿童,因为他们比年龄大的青少年和成年人更被操纵、恫吓和灌输思想。
Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y reçoivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.
他们被送往各营地,被教化和提供军事训练,并作为劳工和仆人被剥削。
C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entraînés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.
经过思想灌输的狂热的好战分子充作工具,他们过训练实施毁灭,预先被去除
怜悯和同情等人的情感。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
我们再也不能无视这样的事实,即有一天,有一名代表或者我们的一位人道主义工作同事可能失去他或她的生命,因为一个被洗脑或被用药物的儿童把他或她当作目标。
À cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.
在这方面,我们极为关切的是本区域的宗教学校的被利用问题,在那里儿童被洗脑,并被欺骗去开展恐怖活动。
La multiplication généralisée des attentats ciblés prouve que les groupes extrémistes de moindre importance ont été endoctrinés par cette campagne bien orchestrée et estiment désormais que les travailleurs humanitaires sont des cibles légitimes.
针对性的攻击到处都有所增加,证明低层的极端组织被灌输这个此呼彼应的宣传,他们现在认为救济人员是合法的攻击目标。
Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contrôle des autorités de l'État.
恐怖派别的出现使情况更加恶化,它们正在利用千疮百孔的边界和普遍的不安全和经济贫困,向脆弱的失业青年灌输它们的思想,以在国家当局的控制之外谋求实现他们的目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。