法语助手
  • 关闭
enclin, e

adj.
生性倾. . . 的
Il est enclin au mal, à l’ivrognerie. 他倾错误,酗酒。
enclin à la mélancolie, à la rêverie. 倾郁,遐想。


近义词:
disposé,  prédisposé,  être porté,  porté

enclin à: humeur,  sujet,  

反义词:
fermé,  rebelle,  réfractaire
联想词
réticent有保留的;apte适宜的,适合的;désireux希望的,想望的,要求的;méfiant不信任的,怀疑的;habitué习惯……的;capable有能力的,胜任的;inquiet不安的,虑的;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;propice慈悲的,恩惠的;susceptible易怒的;incapable不能的,无……能力的;

La femme est encline à la méfiance.

女人多疑。

Ils n'étaient donc pas enclins à approuver cette demande.

因此,成员们认为不能批准这一请求。

Les sociétés les plus défavorisées sont les plus enclines à tomber dans la violence.

所处地位最不利的社会最有可能陷入暴力之中。

Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.

其次,一些代表团不愿意委员会进一步讨论这个议题。

Ce risque est particulièrement élevé s'agissant de tribunaux spécialisés enclins à privilégier leurs disciplines propres.

这种风险在特别法庭特别高,他们有偏爱他们自己专门领域的倾

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ces vues.

特别报告员倾赞同这一观点。

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ce point de vue.

特别报告员同意这一看法。

Les professionnels sont peu enclins à signaler les cas, ce qui rend le système peu fiable.

专业人员不太愿意报告这类案件,因此遵守报告规定的比例偏低。

Les jeunes gens qui vivent dans ces conditions sont enclins à répondre à l'appel du radicalisme.

在这种条件下生活的青容易相应激进主义的号召。

Ce sont les pays développés qui se sont montrés le plus enclins à restreindre l'immigration.

尤其是,发达国家表现出了最强烈的限制移民倾

Fort heureusement, un certain nombre d'États dotés d'armes nucléaires s'y sont montrés enclins.

然而许多核武器国家都已恰当地显示出这方面的

La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.

占主宰地位的权力和文化“自然地”不大会为了学习而听别人的话。

Les personnes auxquelles on a ôté toute dignité, en particulier les enfants, sont peu enclines à l'oubli.

被剥夺尊严的人尤其是儿童不可能会忘怀过往。

Les banques commerciales de la région, de moins en moins enclines au risque, ont restreint leurs activités de prêt.

本区域的商业银行日益规避风险,并收紧其信贷规定。

Nous ne devrions pas par conséquent être enclins dans notre démarche à juger ou à adopter une attitude partisane.

因此,我们的方针不应是判决性的,或派别性的。

Elles sont aussi davantage enclines à accepter des conditions de travail dangereuses et des bas salaires.

人更有可能接受有害的工作环境和低薪。

Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.

受到威胁或思绪混乱的人常常容易受到他人的诱导,而且往往会收回其证词。

Or, certains États se sont montrés peu enclins à créer un tel dispositif dans leur législation.

然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种不情愿。

Les consommateurs se sont montrés peu enclins à payer pour le téléchargement numérique de musique enregistrée.

消费者愿意为数码音乐下载付款。

Il semble donc que les hommes sont plus enclins à prendre un congé parental temporaire qu'un congé parental régulier.

由此看来同正常的育儿假相比,男子更休临时育儿假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 enclin 的法语例句

用户正在搜索


rétrograde, rétrograder, rétrogression, rétrolabyrinthaire, rétrolabyrinthique, rétrolavage, rétrolisthésis, rétromalléolaire, rétromammaire, rétromandibulaire,

相似单词


enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin, encliquetage, encliqueter, enclitique, enclore,
enclin, e

adj.
生性倾向于. . .
Il est enclin au mal, à l’ivrognerie. 倾向错误,酗酒。
enclin à la mélancolie, à la rêverie. 倾向于忧郁,遐想。


近义词:
disposé,  prédisposé,  être porté,  porté

enclin à: humeur,  sujet,  

反义词:
fermé,  rebelle,  réfractaire
联想词
réticent有保留;apte适宜,适合;désireux希望,想望,要求;méfiant信任,怀疑;habitué习惯于……;capable有能力,胜任;inquiet,忧虑;prudent谨慎,慎重,审慎;propice慈悲,恩惠;susceptible;incapable,无……能力;

La femme est encline à la méfiance.

女人多疑。

Ils n'étaient donc pas enclins à approuver cette demande.

因此,成员认为能批准这一请求。

Les sociétés les plus défavorisées sont les plus enclines à tomber dans la violence.

所处地位最社会最有可能陷入暴力之中。

Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.

其次,一些代表团愿意委员会进一步讨论这个议题。

Ce risque est particulièrement élevé s'agissant de tribunaux spécialisés enclins à privilégier leurs disciplines propres.

这种风险在特别法庭特别有偏爱自己专门领域倾向。

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ces vues.

特别报告员倾向于赞同这一观点。

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ce point de vue.

特别报告员倾向于同意这一看法。

Les professionnels sont peu enclins à signaler les cas, ce qui rend le système peu fiable.

专业人员太愿意报告这类案件,因此遵守报告规定比例偏低。

Les jeunes gens qui vivent dans ces conditions sont enclins à répondre à l'appel du radicalisme.

在这种条件下生活青少年很容易相应激进主义号召。

Ce sont les pays développés qui se sont montrés le plus enclins à restreindre l'immigration.

尤其是,发达国家表现出了最强烈限制移民倾向。

Fort heureusement, un certain nombre d'États dotés d'armes nucléaires s'y sont montrés enclins.

然而许多核武器国家都已恰当地显示出这方面倾向

La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.

占主宰地位权力和文化很“自然地”大会为了学习而听别人话。

Les personnes auxquelles on a ôté toute dignité, en particulier les enfants, sont peu enclines à l'oubli.

被剥夺尊严人尤其是儿童可能会忘怀过往。

Les banques commerciales de la région, de moins en moins enclines au risque, ont restreint leurs activités de prêt.

本区域商业银行日益规避风险,并收紧其信贷规定。

Nous ne devrions pas par conséquent être enclins dans notre démarche à juger ou à adopter une attitude partisane.

因此,我方针应是判决性,或派别性

Elles sont aussi davantage enclines à accepter des conditions de travail dangereuses et des bas salaires.

人更有可能接受有害工作环境和低薪。

Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.

受到威胁或思绪混乱人常常容易受到诱导,而且往往会收回其证词。

Or, certains États se sont montrés peu enclins à créer un tel dispositif dans leur législation.

然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种情愿。

Les consommateurs se sont montrés peu enclins à payer pour le téléchargement numérique de musique enregistrée.

很少消费者愿意为数码音乐下载付款。

Il semble donc que les hommes sont plus enclins à prendre un congé parental temporaire qu'un congé parental régulier.

由此看来同正常育儿假相比,男子更倾向于休临时育儿假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 enclin 的法语例句

用户正在搜索


rétropéritonite, rétropharyngien, rétropharyngite, rétropinacol, rétropituitrine, rétroposition, rétroprojecteur, rétropronjecteur, rétropropulsion, rétroréflecteur,

相似单词


enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin, encliquetage, encliqueter, enclitique, enclore,
enclin, e

adj.
生性倾向于. . . 的
Il est enclin au mal, à l’ivrognerie. 他倾向错误,酗酒。
enclin à la mélancolie, à la rêverie. 倾向于忧郁,遐想。


近义词:
disposé,  prédisposé,  être porté,  porté

enclin à: humeur,  sujet,  

反义词:
fermé,  rebelle,  réfractaire
联想词
réticent有保留的;apte适宜的,适合的;désireux希望的,想望的,要求的;méfiant不信任的,怀疑的;habitué习惯于……的;capable有能力的,胜任的;inquiet不安的,忧虑的;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;propice慈悲的,恩惠的;susceptible易怒的;incapable不能的,无……能力的;

La femme est encline à la méfiance.

女人多疑。

Ils n'étaient donc pas enclins à approuver cette demande.

因此,成员们认为不能批准这一请求。

Les sociétés les plus défavorisées sont les plus enclines à tomber dans la violence.

所处地位最不利的社会最有可能陷入暴力之中。

Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.

其次,一些代表团不愿意委员会进一步讨论这个议题。

Ce risque est particulièrement élevé s'agissant de tribunaux spécialisés enclins à privilégier leurs disciplines propres.

这种特别法庭特别高,他们有偏爱他们自己专门领域的倾向。

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ces vues.

特别报告员倾向于赞同这一观点。

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ce point de vue.

特别报告员倾向于同意这一看法。

Les professionnels sont peu enclins à signaler les cas, ce qui rend le système peu fiable.

专业人员不太愿意报告这类案件,因此遵守报告规定的比偏低。

Les jeunes gens qui vivent dans ces conditions sont enclins à répondre à l'appel du radicalisme.

这种条件下生活的青少年很容易相应激进主义的号召。

Ce sont les pays développés qui se sont montrés le plus enclins à restreindre l'immigration.

尤其是,发达国家表现出了最强烈的限制移民倾向。

Fort heureusement, un certain nombre d'États dotés d'armes nucléaires s'y sont montrés enclins.

然而许多核武器国家都已恰当地显示出这方面的倾向

La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.

占主宰地位的权力和文化很“自然地”不大会为了学习而听别人的话。

Les personnes auxquelles on a ôté toute dignité, en particulier les enfants, sont peu enclines à l'oubli.

被剥夺尊严的人尤其是儿童不可能会忘怀过往。

Les banques commerciales de la région, de moins en moins enclines au risque, ont restreint leurs activités de prêt.

本区域的商业银行日益规避,并收紧其信贷规定。

Nous ne devrions pas par conséquent être enclins dans notre démarche à juger ou à adopter une attitude partisane.

因此,我们的方针不应是判决性的,或派别性的。

Elles sont aussi davantage enclines à accepter des conditions de travail dangereuses et des bas salaires.

人更有可能接受有害的工作环境和低薪。

Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.

受到威胁或思绪混乱的人常常容易受到他人的诱导,而且往往会收回其证词。

Or, certains États se sont montrés peu enclins à créer un tel dispositif dans leur législation.

然而,一些国家对立法中创建这种机制表现出某种不情愿。

Les consommateurs se sont montrés peu enclins à payer pour le téléchargement numérique de musique enregistrée.

很少消费者愿意为数码音乐下载付款。

Il semble donc que les hommes sont plus enclins à prendre un congé parental temporaire qu'un congé parental régulier.

由此看来同正常的育儿假相比,男子更倾向于休临时育儿假。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclin 的法语例句

用户正在搜索


retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion, Retroviral,

相似单词


enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin, encliquetage, encliqueter, enclitique, enclore,
enclin, e

adj.
生性向于. . .
Il est enclin au mal, à l’ivrognerie. 他向错误,酗酒。
enclin à la mélancolie, à la rêverie. 向于忧郁,遐想。


近义词:
disposé,  prédisposé,  être porté,  porté

enclin à: humeur,  sujet,  

反义词:
fermé,  rebelle,  réfractaire
联想词
réticent有保留;apte适宜,适合;désireux希望,想望,要求;méfiant不信任,怀疑;habitué习惯于……;capable有能力,胜任;inquiet不安,忧虑;prudent,审;propice慈悲,恩惠;susceptible易怒;incapable不能,无……能力;

La femme est encline à la méfiance.

女人多疑。

Ils n'étaient donc pas enclins à approuver cette demande.

因此,成员们认为不能批准这一请求。

Les sociétés les plus défavorisées sont les plus enclines à tomber dans la violence.

所处地位最不利社会最有可能陷入暴力之中。

Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.

其次,一些代表团不愿意委员会进一步讨论这个议题。

Ce risque est particulièrement élevé s'agissant de tribunaux spécialisés enclins à privilégier leurs disciplines propres.

这种风险在特别法庭特别高,他们有偏爱他们自己专门领向。

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ces vues.

特别报告员向于赞同这一观点。

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ce point de vue.

特别报告员于同意这一看法。

Les professionnels sont peu enclins à signaler les cas, ce qui rend le système peu fiable.

专业人员不太愿意报告这类案件,因此遵守报告规定比例偏低。

Les jeunes gens qui vivent dans ces conditions sont enclins à répondre à l'appel du radicalisme.

在这种条件下生活青少年很容易相应激进主义号召。

Ce sont les pays développés qui se sont montrés le plus enclins à restreindre l'immigration.

尤其是,发达国家表现出了最强烈限制移民向。

Fort heureusement, un certain nombre d'États dotés d'armes nucléaires s'y sont montrés enclins.

然而许多核武器国家都已恰当地显示出这方面

La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.

占主宰地位权力和文化很“自然地”不大会为了学习而听别人话。

Les personnes auxquelles on a ôté toute dignité, en particulier les enfants, sont peu enclines à l'oubli.

被剥夺尊严人尤其是儿童不可能会忘怀过往。

Les banques commerciales de la région, de moins en moins enclines au risque, ont restreint leurs activités de prêt.

本区商业银行日益规避风险,并收紧其信贷规定。

Nous ne devrions pas par conséquent être enclins dans notre démarche à juger ou à adopter une attitude partisane.

因此,我们方针不应是判决性,或派别性

Elles sont aussi davantage enclines à accepter des conditions de travail dangereuses et des bas salaires.

人更有可能接受有害工作环境和低薪。

Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.

受到威胁或思绪混乱人常常容易受到他人诱导,而且往往会收回其证词。

Or, certains États se sont montrés peu enclins à créer un tel dispositif dans leur législation.

然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种不情愿。

Les consommateurs se sont montrés peu enclins à payer pour le téléchargement numérique de musique enregistrée.

很少消费者愿意为数码音乐下载付款。

Il semble donc que les hommes sont plus enclins à prendre un congé parental temporaire qu'un congé parental régulier.

由此看来同正常育儿假相比,男子更于休临时育儿假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclin 的法语例句

用户正在搜索


retumbo, rétus, rétuse, Retz, retzbanyite, retzian, retzianite, retzite, réulsif, réulsive,

相似单词


enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin, encliquetage, encliqueter, enclitique, enclore,
enclin, e

adj.
生性倾向于. . .
Il est enclin au mal, à l’ivrognerie. 他倾向错误,酗酒。
enclin à la mélancolie, à la rêverie. 倾向于忧郁,遐想。


近义词:
disposé,  prédisposé,  être porté,  porté

enclin à: humeur,  sujet,  

反义词:
fermé,  rebelle,  réfractaire
联想词
réticent有保留;apte适宜,适合;désireux希望,想望,要求;méfiant不信任,怀疑;habitué习惯于……;capable有能力,胜任;inquiet不安,忧虑;prudent谨慎,慎重,审慎;propice慈悲,恩惠;susceptible易怒;incapable不能,无……能力;

La femme est encline à la méfiance.

女人多疑。

Ils n'étaient donc pas enclins à approuver cette demande.

因此,成员们认为不能批准这一请求。

Les sociétés les plus défavorisées sont les plus enclines à tomber dans la violence.

所处地位最不会最有可能力之中。

Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.

其次,一些代表团不愿意委员会进一步讨论这个议题。

Ce risque est particulièrement élevé s'agissant de tribunaux spécialisés enclins à privilégier leurs disciplines propres.

这种风险在特别法庭特别高,他们有偏爱他们自己专门领域倾向。

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ces vues.

特别报告员倾向于赞同这一观点。

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ce point de vue.

特别报告员倾向于同意这一看法。

Les professionnels sont peu enclins à signaler les cas, ce qui rend le système peu fiable.

专业人员不太愿意报告这类案件,因此遵守报告规定比例偏低。

Les jeunes gens qui vivent dans ces conditions sont enclins à répondre à l'appel du radicalisme.

在这种条件下生活青少年很容易相应激进主义号召。

Ce sont les pays développés qui se sont montrés le plus enclins à restreindre l'immigration.

尤其是,发达国家表现出了最强烈限制移民倾向。

Fort heureusement, un certain nombre d'États dotés d'armes nucléaires s'y sont montrés enclins.

然而许多核武器国家都已恰当地显示出这方面倾向

La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.

占主宰地位权力和文化很“自然地”不大会为了学习而听别人话。

Les personnes auxquelles on a ôté toute dignité, en particulier les enfants, sont peu enclines à l'oubli.

被剥夺尊严人尤其是儿童不可能会忘怀过往。

Les banques commerciales de la région, de moins en moins enclines au risque, ont restreint leurs activités de prêt.

本区域商业银行日益规避风险,并收紧其信贷规定。

Nous ne devrions pas par conséquent être enclins dans notre démarche à juger ou à adopter une attitude partisane.

因此,我们方针不应是判决性,或派别性

Elles sont aussi davantage enclines à accepter des conditions de travail dangereuses et des bas salaires.

人更有可能接受有害工作环境和低薪。

Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.

受到威胁或思绪混乱人常常容易受到他人诱导,而且往往会收回其证词。

Or, certains États se sont montrés peu enclins à créer un tel dispositif dans leur législation.

然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种不情愿。

Les consommateurs se sont montrés peu enclins à payer pour le téléchargement numérique de musique enregistrée.

很少消费者愿意为数码音乐下载付款。

Il semble donc que les hommes sont plus enclins à prendre un congé parental temporaire qu'un congé parental régulier.

由此看来同正常育儿假相比,男子更倾向于休临时育儿假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclin 的法语例句

用户正在搜索


réunissage, réunisseur, réunisseuse, réusiner, réussi, réussinite, réussir, réussite, réutilisable, réutilisation,

相似单词


enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin, encliquetage, encliqueter, enclitique, enclore,

用户正在搜索


revancher, revanchisme, revanchiste, revaporisation, rêvasser, rêvasserie, revdanskite, revdinite, rêve, rêvé,

相似单词


enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin, encliquetage, encliqueter, enclitique, enclore,

用户正在搜索


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,

相似单词


enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin, encliquetage, encliqueter, enclitique, enclore,
enclin, e

adj.
生性倾向于. . . 的
Il est enclin au mal, à l’ivrognerie. 他倾向错误,酗酒。
enclin à la mélancolie, à la rêverie. 倾向于忧郁,遐想。


近义词:
disposé,  prédisposé,  être porté,  porté

enclin à: humeur,  sujet,  

反义词:
fermé,  rebelle,  réfractaire
联想词
réticent有保留的;apte适宜的,适合的;désireux希望的,想望的,要求的;méfiant信任的,怀疑的;habitué习惯于……的;capable有能力的,胜任的;inquiet安的,忧虑的;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;propice慈悲的,恩惠的;susceptible易怒的;incapable能的,无……能力的;

La femme est encline à la méfiance.

女人多疑。

Ils n'étaient donc pas enclins à approuver cette demande.

因此,成员们认为能批请求。

Les sociétés les plus défavorisées sont les plus enclines à tomber dans la violence.

所处地位最利的社会最有可能陷入暴力之中。

Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.

其次,些代愿意委员会进步讨论个议题。

Ce risque est particulièrement élevé s'agissant de tribunaux spécialisés enclins à privilégier leurs disciplines propres.

种风险在特别法庭特别高,他们有偏爱他们自己专门领域的倾向。

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ces vues.

特别报告员倾向于赞同观点。

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ce point de vue.

特别报告员倾向于同意看法。

Les professionnels sont peu enclins à signaler les cas, ce qui rend le système peu fiable.

专业人员太愿意报告类案件,因此遵守报告规定的比例偏低。

Les jeunes gens qui vivent dans ces conditions sont enclins à répondre à l'appel du radicalisme.

种条件下生活的青少年很容易相应激进主义的号召。

Ce sont les pays développés qui se sont montrés le plus enclins à restreindre l'immigration.

尤其是,发达国家现出了最强烈的限制移民倾向。

Fort heureusement, un certain nombre d'États dotés d'armes nucléaires s'y sont montrés enclins.

然而许多核武器国家都已恰当地显示出方面的倾向

La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.

占主宰地位的权力和文化很“自然地”大会为了学习而听别人的话。

Les personnes auxquelles on a ôté toute dignité, en particulier les enfants, sont peu enclines à l'oubli.

被剥夺尊严的人尤其是儿童可能会忘怀过往。

Les banques commerciales de la région, de moins en moins enclines au risque, ont restreint leurs activités de prêt.

本区域的商业银行日益规避风险,并收紧其信贷规定。

Nous ne devrions pas par conséquent être enclins dans notre démarche à juger ou à adopter une attitude partisane.

因此,我们的方针应是判决性的,或派别性的。

Elles sont aussi davantage enclines à accepter des conditions de travail dangereuses et des bas salaires.

人更有可能接受有害的工作环境和低薪。

Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.

受到威胁或思绪混乱的人常常容易受到他人的诱导,而且往往会收回其证词。

Or, certains États se sont montrés peu enclins à créer un tel dispositif dans leur législation.

然而,些国家对在立法中创建种机制现出某种情愿。

Les consommateurs se sont montrés peu enclins à payer pour le téléchargement numérique de musique enregistrée.

很少消费者愿意为数码音乐下载付款。

Il semble donc que les hommes sont plus enclins à prendre un congé parental temporaire qu'un congé parental régulier.

由此看来同正常的育儿假相比,男子更倾向于休临时育儿假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclin 的法语例句

用户正在搜索


réverbérant, réverbérante, réverbération, réverbère, réverbérer, réverbéromètre, revercher, reverchon, reverdie, reverdir,

相似单词


enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin, encliquetage, encliqueter, enclitique, enclore,
enclin, e

adj.
生性向于. . .
Il est enclin au mal, à l’ivrognerie. 他向错误,酗酒。
enclin à la mélancolie, à la rêverie. 向于忧郁,遐想。


近义词:
disposé,  prédisposé,  être porté,  porté

enclin à: humeur,  sujet,  

反义词:
fermé,  rebelle,  réfractaire
联想词
réticent有保留;apte适宜,适合;désireux希望,想望,要求;méfiant不信任,怀疑;habitué习惯于……;capable有能力,胜任;inquiet不安,忧虑;prudent,审;propice慈悲,恩惠;susceptible易怒;incapable不能,无……能力;

La femme est encline à la méfiance.

女人多疑。

Ils n'étaient donc pas enclins à approuver cette demande.

因此,成员们认为不能批准这一请求。

Les sociétés les plus défavorisées sont les plus enclines à tomber dans la violence.

所处地位最不利社会最有可能陷入暴力之中。

Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.

其次,一些代表团不愿意委员会进一步讨论这个议题。

Ce risque est particulièrement élevé s'agissant de tribunaux spécialisés enclins à privilégier leurs disciplines propres.

这种风险在特别法庭特别高,他们有偏爱他们自己专门领向。

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ces vues.

特别报告员向于赞同这一观点。

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ce point de vue.

特别报告员于同意这一看法。

Les professionnels sont peu enclins à signaler les cas, ce qui rend le système peu fiable.

专业人员不太愿意报告这类案件,因此遵守报告规定比例偏低。

Les jeunes gens qui vivent dans ces conditions sont enclins à répondre à l'appel du radicalisme.

在这种条件下生活青少年很容易相应激进主义号召。

Ce sont les pays développés qui se sont montrés le plus enclins à restreindre l'immigration.

尤其是,发达国家表现出了最强烈限制移民向。

Fort heureusement, un certain nombre d'États dotés d'armes nucléaires s'y sont montrés enclins.

然而许多核武器国家都已恰当地显示出这方面

La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.

占主宰地位权力和文化很“自然地”不大会为了学习而听别人话。

Les personnes auxquelles on a ôté toute dignité, en particulier les enfants, sont peu enclines à l'oubli.

被剥夺尊严人尤其是儿童不可能会忘怀过往。

Les banques commerciales de la région, de moins en moins enclines au risque, ont restreint leurs activités de prêt.

本区商业银行日益规避风险,并收紧其信贷规定。

Nous ne devrions pas par conséquent être enclins dans notre démarche à juger ou à adopter une attitude partisane.

因此,我们方针不应是判决性,或派别性

Elles sont aussi davantage enclines à accepter des conditions de travail dangereuses et des bas salaires.

人更有可能接受有害工作环境和低薪。

Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.

受到威胁或思绪混乱人常常容易受到他人诱导,而且往往会收回其证词。

Or, certains États se sont montrés peu enclins à créer un tel dispositif dans leur législation.

然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种不情愿。

Les consommateurs se sont montrés peu enclins à payer pour le téléchargement numérique de musique enregistrée.

很少消费者愿意为数码音乐下载付款。

Il semble donc que les hommes sont plus enclins à prendre un congé parental temporaire qu'un congé parental régulier.

由此看来同正常育儿假相比,男子更于休临时育儿假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclin 的法语例句

用户正在搜索


révérie, rêverie, revérifier, revernir, revers, réversé, reversement, reverser, reverseur, réversibilité,

相似单词


enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin, encliquetage, encliqueter, enclitique, enclore,
enclin, e

adj.
生性倾向于. . . 的
Il est enclin au mal, à l’ivrognerie. 他倾向错误,酗酒。
enclin à la mélancolie, à la rêverie. 倾向于忧郁,遐想。


近义词:
disposé,  prédisposé,  être porté,  porté

enclin à: humeur,  sujet,  

反义词:
fermé,  rebelle,  réfractaire
联想词
réticent有保留的;apte适宜的,适合的;désireux希望的,想望的,要求的;méfiant信任的,怀疑的;habitué习惯于……的;capable有能力的,胜任的;inquiet安的,忧虑的;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;propice慈悲的,恩惠的;susceptible易怒的;incapable能的,无……能力的;

La femme est encline à la méfiance.

女人多疑。

Ils n'étaient donc pas enclins à approuver cette demande.

因此,成能批准这一请求。

Les sociétés les plus défavorisées sont les plus enclines à tomber dans la violence.

所处地位最利的社最有可能陷入暴力之中。

Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.

其次,一些代表团愿意进一步讨论这个议题。

Ce risque est particulièrement élevé s'agissant de tribunaux spécialisés enclins à privilégier leurs disciplines propres.

这种风险在特别法庭特别高,他们有偏爱他们自己专门领域的倾向。

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ces vues.

特别报告倾向于赞同这一观点。

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ce point de vue.

特别报告倾向于同意这一看法。

Les professionnels sont peu enclins à signaler les cas, ce qui rend le système peu fiable.

专业人太愿意报告这类案件,因此遵守报告规定的比例偏低。

Les jeunes gens qui vivent dans ces conditions sont enclins à répondre à l'appel du radicalisme.

在这种条件下生活的青少年很容易相应激进主义的号召。

Ce sont les pays développés qui se sont montrés le plus enclins à restreindre l'immigration.

尤其是,发达国家表现出了最强烈的限制移民倾向。

Fort heureusement, un certain nombre d'États dotés d'armes nucléaires s'y sont montrés enclins.

然而许多核武器国家都已恰当地显示出这方面的倾向

La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.

占主宰地位的权力和文化很“自然地”了学习而听别人的话。

Les personnes auxquelles on a ôté toute dignité, en particulier les enfants, sont peu enclines à l'oubli.

被剥夺尊严的人尤其是儿童可能忘怀过往。

Les banques commerciales de la région, de moins en moins enclines au risque, ont restreint leurs activités de prêt.

本区域的商业银行日益规避风险,并收紧其信贷规定。

Nous ne devrions pas par conséquent être enclins dans notre démarche à juger ou à adopter une attitude partisane.

因此,我们的方针应是判决性的,或派别性的。

Elles sont aussi davantage enclines à accepter des conditions de travail dangereuses et des bas salaires.

人更有可能接受有害的工作环境和低薪。

Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.

受到威胁或思绪混乱的人常常容易受到他人的诱导,而且往往收回其证词。

Or, certains États se sont montrés peu enclins à créer un tel dispositif dans leur législation.

然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种情愿。

Les consommateurs se sont montrés peu enclins à payer pour le téléchargement numérique de musique enregistrée.

很少消费者愿意数码音乐下载付款。

Il semble donc que les hommes sont plus enclins à prendre un congé parental temporaire qu'un congé parental régulier.

由此看来同正常的育儿假相比,男子更倾向于休临时育儿假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclin 的法语例句

用户正在搜索


rêveusement, revider, revient, revif, revigorant, revigorer, Réville, Revin, Revinien, revirement,

相似单词


enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin, encliquetage, encliqueter, enclitique, enclore,
enclin, e

adj.
生性倾向于. . . 的
Il est enclin au mal, à l’ivrognerie. 他倾向错误,酗酒。
enclin à la mélancolie, à la rêverie. 倾向于忧郁,遐想。


近义词:
disposé,  prédisposé,  être porté,  porté

enclin à: humeur,  sujet,  

反义词:
fermé,  rebelle,  réfractaire
联想词
réticent有保留的;apte适宜的,适合的;désireux希望的,想望的,要求的;méfiant信任的,怀疑的;habitué习惯于……的;capable有能力的,胜任的;inquiet安的,忧虑的;prudent谨慎的,慎重的,审慎的;propice慈悲的,恩惠的;susceptible易怒的;incapable能的,无……能力的;

La femme est encline à la méfiance.

女人多疑。

Ils n'étaient donc pas enclins à approuver cette demande.

因此,成能批准这一请求。

Les sociétés les plus défavorisées sont les plus enclines à tomber dans la violence.

所处地位最利的社最有可能陷入暴力之中。

Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.

其次,一些代表团愿意进一步讨论这个议题。

Ce risque est particulièrement élevé s'agissant de tribunaux spécialisés enclins à privilégier leurs disciplines propres.

这种风险在特别法庭特别高,他们有偏爱他们自己专门领域的倾向。

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ces vues.

特别报告倾向于赞同这一观点。

Le Rapporteur spécial est enclin à partager ce point de vue.

特别报告倾向于同意这一看法。

Les professionnels sont peu enclins à signaler les cas, ce qui rend le système peu fiable.

专业人太愿意报告这类案件,因此遵守报告规定的比例偏低。

Les jeunes gens qui vivent dans ces conditions sont enclins à répondre à l'appel du radicalisme.

在这种条件下生活的青少年很容易相应激进主义的号召。

Ce sont les pays développés qui se sont montrés le plus enclins à restreindre l'immigration.

尤其是,发达国家表现出了最强烈的限制移民倾向。

Fort heureusement, un certain nombre d'États dotés d'armes nucléaires s'y sont montrés enclins.

然而许多核武器国家都已恰当地显示出这方面的倾向

La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.

占主宰地位的权力和文化很“自然地”了学习而听别人的话。

Les personnes auxquelles on a ôté toute dignité, en particulier les enfants, sont peu enclines à l'oubli.

被剥夺尊严的人尤其是儿童可能忘怀过往。

Les banques commerciales de la région, de moins en moins enclines au risque, ont restreint leurs activités de prêt.

本区域的商业银行日益规避风险,并收紧其信贷规定。

Nous ne devrions pas par conséquent être enclins dans notre démarche à juger ou à adopter une attitude partisane.

因此,我们的方针应是判决性的,或派别性的。

Elles sont aussi davantage enclines à accepter des conditions de travail dangereuses et des bas salaires.

人更有可能接受有害的工作环境和低薪。

Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.

受到威胁或思绪混乱的人常常容易受到他人的诱导,而且往往收回其证词。

Or, certains États se sont montrés peu enclins à créer un tel dispositif dans leur législation.

然而,一些国家对在立法中创建这种机制表现出某种情愿。

Les consommateurs se sont montrés peu enclins à payer pour le téléchargement numérique de musique enregistrée.

很少消费者愿意数码音乐下载付款。

Il semble donc que les hommes sont plus enclins à prendre un congé parental temporaire qu'un congé parental régulier.

由此看来同正常的育儿假相比,男子更倾向于休临时育儿假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclin 的法语例句

用户正在搜索


revisionnisme, révisionnisme, révisionniste, revisiter, revisser, revitalisant, revitalisation, revitaliser, revival, revivificateur,

相似单词


enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin, encliquetage, encliqueter, enclitique, enclore,