Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).
合作社是重要经济主体(见方框2)。
Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).
合作社是重要经济主体(见方框2)。
Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.
装裱、揭裱古旧字画,招收学员。
Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.
画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。
Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.
这决定同时附带一些其他条款。
Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.
下面在方框附
述了几
国家一
力。
Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.
为方便起见,框图4.1对这些指导原则作了概述。
Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.
◊ 接受国家援助企业老板之薪水收入将按法令予以限制。
On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.
下面方框总结了指导原则和挑战。
Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.
下框1概述政策和措施
最重要目标。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些范围引自第三工作组报告方框13.7。
Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.
对各小组作出深入分析也给予了表扬。
Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.
框1归纳所报各种政策和措施最重要目标。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些是第三工作组报告表13.7列出
减排范围。
En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).
在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下框3)。
J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.
我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。
Une migration encadrée est un phénomène important.
有管理移徙是一种重要
现象。
Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.
这些资金使用情况见方框2。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较弱,需要继续予以指导。
Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.
妇女团体由具有同等权力几
技术部门进行管理。
Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.
《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).
合作社是重要的经济主体(2)。
Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.
装裱、揭裱古旧字画,招收学员。
Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.
画廊自设画室、书画装裱室、镜工艺厂。
Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.
这决定同时附带一些其他条款。
Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.
下中的附文中叙述了几
国家一级的努力。
Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.
为便
,
图4.1对这些指导原则作了概述。
Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.
◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制。
On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.
下的
总结了指导原则和挑战。
Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.
下文1概述政策和措施的最重要目标。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些范围引自第三工作组报告中的13.7。
Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.
对各小组作出的深入分析也给予了表扬。
Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.
1归纳所报各种政策和措施的最重要目标。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些是第三工作组报告中表13.7列出的减排范围。
En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).
这种情况下,两种政策未必相互抵触(
下文
3)。
J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.
我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。
Une migration encadrée est un phénomène important.
有管理的移徙是一种重要的现象。
Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.
这些资金的使用情况2。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较弱,需要继续予以指导。
Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.
妇女团体由具有同等权力的几技术部门进行管理。
Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.
《第二次业绩研究报告》,3.2,第16页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).
合作社是重要经济主体(见方框2)。
Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.
装裱、揭裱古旧字画,招收学员。
Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.
画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。
Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.
这决定同时附带一些其他条款。
Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.
下面在方框中附文中叙述了几
国家一级
努力。
Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.
为方便见,框图4.1对这些指导原则作了概述。
Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.
◊ 接受国家援助企业老板之薪水收入将按法令予以限制。
On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.
下面方框总结了指导原则和挑战。
Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.
下文框1概述政策和措施最重要目标。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些范围引自第三工作中
方框13.7。
Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.
对各小作出
深入分析也给予了表扬。
Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.
框1归纳所各种政策和措施
最重要目标。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些是第三工作中表13.7列出
减排范围。
En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).
在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下文框3)。
J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.
我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。
Une migration encadrée est un phénomène important.
有管理移徙是一种重要
现象。
Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.
这些资金使用情况见方框2。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较弱,需要继续予以指导。
Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.
妇女团体由具有同等权力几
技术部门进行管理。
Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.
《第二次业绩研究》,框3.2,第16页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).
合作社是重要经济主体(见方框2)。
Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.
装裱、揭裱古旧字画,招收学员。
Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.
画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。
Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.
这决定同时
带一些其他条款。
Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.
下面在方框叙述了几
国家一级
。
Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.
为方便起见,框图4.1对这些指导原则作了概述。
Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.
◊ 接受国家援助企业老板之薪水收入将按法令予以限制。
On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.
下面方框总结了指导原则和挑战。
Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.
下框1概述政策和措施
最重要目标。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些范围引自第三工作组报告方框13.7。
Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.
对各小组作出深入分析也给予了表扬。
Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.
框1归纳所报各种政策和措施最重要目标。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些是第三工作组报告表13.7列出
减排范围。
En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).
在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下框3)。
J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.
我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。
Une migration encadrée est un phénomène important.
有管理移徙是一种重要
现象。
Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.
这些资金使用情况见方框2。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较弱,需要继续予以指导。
Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.
妇女团体由具有同等权几
技术部门进行管理。
Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.
《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).
合作社是重要的经济主体(见方框2)。
Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.
裱、揭裱古旧字
,招收学员。
Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.
廊自设
室、
裱室、镜框工艺厂。
Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.
这决定同时附带一些其他条款。
Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.
下面在方框中的附文中叙述了几国家一级的努力。
Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.
为方便起见,框图4.1对这些指导原则作了概述。
Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.
◊ 接受国家援助的企业老水收入将按法令予以限制。
On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.
下面的方框总结了指导原则和挑战。
Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.
下文框1概述政策和措施的最重要目标。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些范围引自第三工作组报告中的方框13.7。
Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.
对各小组作出的深入分析也给予了表扬。
Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.
框1归纳所报各种政策和措施的最重要目标。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些是第三工作组报告中表13.7列出的减排范围。
En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).
在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下文框3)。
J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.
我公司采用精美工艺,裱加工,具有观赏性与收藏性。
Une migration encadrée est un phénomène important.
有管理的移徙是一种重要的现象。
Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.
这些资金的使用情况见方框2。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较弱,需要继续予以指导。
Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.
妇女团体由具有同等权力的几技术部门进行管理。
Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.
《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).
合作社是重要的经济主体(见2)。
Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.
装、
古旧字画,招收学员。
Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.
画廊自设画室、书画装室、镜
工艺厂。
Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.
这决定同时附带一些其他条款。
Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.
下面在中的附文中叙述了几
国家一级的努力。
Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.
为便起见,
图4.1对这些指导原则作了概述。
Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.
◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制。
On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.
下面的结了指导原则和挑战。
Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.
下文1概述政策和措施的最重要目标。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些范围引自第三工作组报告中的13.7。
Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.
对各小组作出的深入分析也给予了表扬。
Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.
1归纳所报各种政策和措施的最重要目标。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些是第三工作组报告中表13.7列出的减排范围。
En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).
在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下文3)。
J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.
我公司采用精美工艺,装加工,具有观赏性与收藏性。
Une migration encadrée est un phénomène important.
有管理的移徙是一种重要的现象。
Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.
这些资金的使用情况见2。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较弱,需要继续予以指导。
Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.
妇女团体由具有同等权力的几技术部门进行管理。
Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.
《第二次业绩研究报告》,3.2,第16页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).
合作社是重要的经济主体(见方框2)。
Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.
装裱、揭裱古旧字画,招。
Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.
画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。
Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.
这决定同时附带一些其他条款。
Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.
下面在方框中的附文中叙述了几国家一级的努力。
Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.
为方便起见,框图4.1对这些指导原则作了概述。
Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.
◊ 接受国家援助的企业老板之薪水入将按法
限制。
On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.
下面的方框总结了指导原则和挑战。
Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.
下文框1概述政策和措施的最重要目标。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些范围引自第三工作组报告中的方框13.7。
Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.
对各小组作出的深入分析也给了表扬。
Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.
框1归纳所报各种政策和措施的最重要目标。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些是第三工作组报告中表13.7列出的减排范围。
En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).
在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下文框3)。
J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.
我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与藏性。
Une migration encadrée est un phénomène important.
有管理的移徙是一种重要的现象。
Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.
这些资金的使用情况见方框2。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较弱,需要继续指导。
Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.
妇女团体由具有同等权力的几技术部门进行管理。
Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.
《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).
合社是重要
经济主体(见方框2)。
Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.
装裱、揭裱古旧字画,招收学员。
Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.
画廊自设画室、画装裱室、镜框工艺厂。
Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.
这决定同时附带一些其他条款。
Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.
下面在方框中附文中叙述了几
国家一级
努力。
Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.
为方便起见,框图4.1对这些指导原则了概述。
Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.
◊ 接受国家援助企业老板之薪水收入将按法令予以限制。
On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.
下面方框总结了指导原则和挑战。
Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.
下文框1概述政策和措施最重要目标。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些范围引自第三工组报告中
方框13.7。
Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.
对各小组深入分析也给予了表扬。
Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.
框1归纳所报各种政策和措施最重要目标。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些是第三工组报告中表13.7列
减排范围。
En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).
在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下文框3)。
J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.
我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。
Une migration encadrée est un phénomène important.
有管理移徙是一种重要
现象。
Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.
这些资金使用情况见方框2。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较弱,需要继续予以指导。
Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.
妇女团体由具有同等权力几
技术部门进行管理。
Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.
《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).
合作社是重要的经济主体(见方框2)。
Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.
装裱、揭裱古旧字画,招收学员。
Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.
画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。
Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.
这决定同时附带一些其他条款。
Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.
下面在方框中的附文中叙述了几国家一级的努力。
Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.
为方便起见,框图4.1对这些指导原则作了概述。
Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.
◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制。
On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.
下面的方框总结了指导原则和挑战。
Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.
下文框1概述政策和措施的最重要目标。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些范围引自第三工作组告中的方框13.7。
Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.
对各小组作出的深入分析也给予了表扬。
Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.
框1归所
各种政策和措施的最重要目标。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些是第三工作组告中表13.7列出的减排范围。
En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).
在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下文框3)。
J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.
我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。
Une migration encadrée est un phénomène important.
有管理的移徙是一种重要的现象。
Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.
这些资金的使用情况见方框2。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较弱,需要继续予以指导。
Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.
妇女团体由具有同等权力的几技术部门进行管理。
Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.
《第二次业绩研究告》,框3.2,第16页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).
合社是重要的经济主体(见方框2)。
Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.
装裱、揭裱古旧画,招收学员。
Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.
画廊自设画室、书画装裱室、镜框艺厂。
Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.
这决定同时附带一些其他条款。
Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.
下面在方框中的附中叙述了几
国家一级的努力。
Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.
为方便起见,框图4.1对这些指导原则了概述。
Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.
◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制。
On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.
下面的方框总结了指导原则和挑战。
Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.
下框1概述政策和措施的最重要目标。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些范围引自第组报告中的方框13.7。
Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.
对各小组出的深入分析也给予了表扬。
Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.
框1归纳所报各种政策和措施的最重要目标。
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些是第组报告中表13.7列出的减排范围。
En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).
在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下框3)。
J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.
我公司采用精美艺,装裱加
,具有观赏性与收藏性。
Une migration encadrée est un phénomène important.
有管理的移徙是一种重要的现象。
Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.
这些资金的使用情况见方框2。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较弱,需要继续予以指导。
Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.
妇女团体由具有同等权力的几技术部门进行管理。
Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.
《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。