法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 装以框子, 镶以框子; 把(文字等)框起来; 把…圈起来[以示强调]
encadrer une peinture 把画装在画框里
C'est à encadrer. [讽]值得配个镜框挂起来


2. 环绕, 围绕, 簇拥
arbres encadrant une maison 环绕房屋树木
village encadré de montagnes 群山环抱村庄
prisonniers encadrés par des miliciens 四周由民兵看押俘虏


3. (炮兵)夹叉试射
4. (部队)配备干部

troupes bien encadrées 干部配备得很好部队
encadrer les recrues 把新兵编入部队


5. 看押; 管理, 看官, 管教
Deux gendarmes encadrent le prévenu. 两个警察看押着犯罪嫌疑人。
Des moniteurs encadrent les enfants. 一些辅导员负责管理孩子们。


6. <俗>撞击, 碰撞
La voiture a encadré le platane. 汽车撞到梧桐树上了。

7. 带领, 指导
8. ne pas pouvoir encadrer qqn. <转,俗>厌恶人;无法
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
cercler,  cerner,  border,  ceindre,  enserrer,  encercler,  enclore,  environner,  flanquer,  encaisser,  entourer,  diriger,  driver,  mener,  blairer,  pifer,  sentir,  supporter
联想词
réglementer使服从规章,管理;superviser审定,监督,管理;organiser织,成;réguler调整, 调节;encourager鼓舞,鼓励;structurer使具有结构;autoriser准许,允许,同意,;accompagner陪同,伴随;animer赋予生命;interdire禁止;limiter……界线;

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接国家援助企业老板之薪水收入将按法令予以限制

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

这些是改革进程中未来步骤框架要素。

Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.

对志愿人员这一宝贵资源进行管理。

La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.

对国家秘密案件范围法律是有明确规定,而且是依法从严掌握。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.

一切形式克隆都必须依国家立法管理

L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.

在农村地区非营利性团体自力更生促发展所办学前教育班也仅仅只覆盖了129个乡中34个乡。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理移徙是一种重要现象。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les mécanismes de gouvernance devaient mieux encadrer le fonctionnement du marché du travail.

各种国家机制必须更好地解决劳工市场行使职能方式问题。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

Il existe un service spécialisé, le service « Treffpunkt » qui encadre de tels droits de visite.

在卢森堡有一种专门管理这种探视权服务,叫做“Treffpunkt”。

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

欧盟驻科法治团警察部分开始监察、指导其科索沃对应人员并向其提供咨询。

Ils encadreront aussi la gendarmerie maritime, qui comprendra dans un premier temps 60 personnes.

美国还将维持这支海岸警卫队,其最初将包括60名人员。

Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.

缔约方会议主席团将随时注意并指导会议工方案执行。

Pour que la libéralisation soit bénéfique, elle doit être réglementée et encadrée.

必须对自由化加以调节和控制,才能使最不发达国家获益。

Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.

仍然,他们回返详细办法和程序尚需规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadrer 的法语例句

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

v. t.
1. 装以框子, 镶以框子; 把(文字等)框起来; 把…圈起来[以示强调]
encadrer une peinture 把画装在画框里
C'est à encadrer. [讽]值得配个镜框挂起来


2. 环绕, 围绕, 簇拥
arbres encadrant une maison 环绕房屋的树木
village encadré de montagnes 群山环抱的村庄
prisonniers encadrés par des miliciens 四周由民兵看押的俘虏


3. (炮兵)夹叉试射
4. 为(部队)配备干部

troupes bien encadrées 干部配备得很好的部队
encadrer les recrues 把新兵编入部队


5. 看押; , 看官,
Deux gendarmes encadrent le prévenu. 两个警察看押着犯罪嫌疑人。
Des moniteurs encadrent les enfants. 一些辅导员负责孩子们。


6. <俗>撞击, 碰撞
La voiture a encadré le platane. 汽车撞到梧桐树上了。

7. 带领, 指导
8. ne pas pouvoir encadrer qqn. <转,俗>厌恶某人;无法忍受某人
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
cercler,  cerner,  border,  ceindre,  enserrer,  encercler,  enclore,  environner,  flanquer,  encaisser,  entourer,  diriger,  driver,  mener,  blairer,  pifer,  sentir,  supporter
联想词
réglementer使服从规;superviser审定,监督,;organiser织,成;réguler调整, 调;encourager励;structurer使具有结构;autoriser准许,允许,同意,;accompagner陪同,伴随;animer赋予生命;interdire禁止;limiter作为……的界线;

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

这些是改革进程中未来步骤框架的要素。

Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.

对志愿人员这一宝贵资源进行

La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.

对国家秘密案件的范围法律是有明确规定的,而且是依法从严掌握。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.

一切形式的克隆都必须依国家立法

L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.

在农村地区非营利性团体自力更生促发展所办的学前教育班也仅仅只覆盖了129个乡中的34个乡。

Une migration encadrée est un phénomène important.

的移徙是一种重要的现象。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les mécanismes de gouvernance devaient mieux encadrer le fonctionnement du marché du travail.

各种国家机制必须更好地解决劳工市场行使职能的方式问题。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以

Il existe un service spécialisé, le service « Treffpunkt » qui encadre de tels droits de visite.

在卢森堡有一种专门这种探视权的服务,叫做“Treffpunkt”。

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

欧盟驻科法治团警察部分开始监察、指导其科索沃对应人员并向其提供咨询。

Ils encadreront aussi la gendarmerie maritime, qui comprendra dans un premier temps 60 personnes.

美国还将维持这支海岸警卫队,其最初将包括60名人员。

Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.

缔约方会议主席团将随时注意并指导会议工作方案的执行。

Pour que la libéralisation soit bénéfique, elle doit être réglementée et encadrée.

必须对自由化加以调和控制,才能使最不发达国家获益。

Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.

仍然,他们回返的详细办法和程序尚需规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadrer 的法语例句

用户正在搜索


出价最高人, 出嫁, 出尖, 出将入相, 出街, 出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境,

相似单词


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

v. t.
1. 装以框子, 镶以框子; 把(文字等)框起来; 把…圈起来[以示强调]
encadrer une peinture 把画装在画框里
C'est à encadrer. [讽]值得配个镜框挂起来


2. 环绕, 围绕, 簇拥
arbres encadrant une maison 环绕房屋的树木
village encadré de montagnes 群山环抱的村庄
prisonniers encadrés par des miliciens 四周由民兵看押的俘虏


3. (炮兵)夹叉试射
4. 为(部队)配备干部

troupes bien encadrées 干部配备得很好的部队
encadrer les recrues 把新兵编入部队


5. 看押; 管理, 看官, 管教
Deux gendarmes encadrent le prévenu. 两个警察看押着犯罪嫌疑人。
Des moniteurs encadrent les enfants. 一些辅导员负责管理孩子们。


6. <俗>撞击, 碰撞
La voiture a encadré le platane. 汽车撞到梧桐树上了。

7. 带领, 指导
8. ne pas pouvoir encadrer qqn. <转,俗>厌恶某人;无法忍受某人
www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
cercler,  cerner,  border,  ceindre,  enserrer,  encercler,  enclore,  environner,  flanquer,  encaisser,  entourer,  diriger,  driver,  mener,  blairer,  pifer,  sentir,  supporter
联想词
réglementer使服从规章,管理;superviser审定,监督,管理;organiser织,成;réguler调整, 调节;encourager鼓舞,鼓励;structurer使具有结构;autoriser准许,允许,意,;accompagner;animer赋予生命;interdire禁止;limiter作为……的界线;

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

这些是改革进程中未来步骤框架的要素。

Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.

对志愿人员这一宝贵资源进行管理。

La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.

对国家秘密案件的范围法律是有明确规定的,而且是依法从严掌握。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定附带一些其他条款。

Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.

一切形式的克隆都必须依国家立法管理

L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.

在农村地区非营利性团体自力更生促发展所办的学前教育班也仅仅只覆盖了129个乡中的34个乡。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les mécanismes de gouvernance devaient mieux encadrer le fonctionnement du marché du travail.

各种国家机制必须更好地解决劳工市场行使职能的方式问题。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

Il existe un service spécialisé, le service « Treffpunkt » qui encadre de tels droits de visite.

在卢森堡有一种专门管理这种探视权的服务,叫做“Treffpunkt”。

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

欧盟驻科法治团警察部分开始监察、指导其科索沃对应人员并向其提供咨询。

Ils encadreront aussi la gendarmerie maritime, qui comprendra dans un premier temps 60 personnes.

美国还将维持这支海岸警卫队,其最初将包括60名人员。

Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.

缔约方会议主席团将时注意并指导会议工作方案的执行。

Pour que la libéralisation soit bénéfique, elle doit être réglementée et encadrée.

必须对自由化加以调节和控制,才能使最不发达国家获益。

Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.

仍然,他们回返的详细办法和程序尚需规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadrer 的法语例句

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

v. t.
1. 装以框子, 镶以框子; 把(文字等)框起; 把…圈起[以示强调]
encadrer une peinture 把画装在画框里
C'est à encadrer. [讽]值得配个镜框挂起


2. 环绕, 围绕, 簇拥
arbres encadrant une maison 环绕房屋的树木
village encadré de montagnes 群山环抱的村庄
prisonniers encadrés par des miliciens 四周看押的俘虏


3. (炮)夹叉试射
4. 为(部队)配备干部

troupes bien encadrées 干部配备得很好的部队
encadrer les recrues 把新编入部队


5. 看押; 管理, 看官, 管教
Deux gendarmes encadrent le prévenu. 两个警察看押着犯罪嫌疑人。
Des moniteurs encadrent les enfants. 一些辅导员负责管理孩子们。


6. <俗>撞击, 碰撞
La voiture a encadré le platane. 汽车撞到梧桐树上了。

7. 带领, 指导
8. ne pas pouvoir encadrer qqn. <转,俗>厌恶某人;无法忍受某人
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
cercler,  cerner,  border,  ceindre,  enserrer,  encercler,  enclore,  environner,  flanquer,  encaisser,  entourer,  diriger,  driver,  mener,  blairer,  pifer,  sentir,  supporter
联想词
réglementer使服从规章,管理;superviser审定,监督,管理;organiser织,成;réguler调整, 调节;encourager鼓舞,鼓励;structurer使具有结构;autoriser准许,允许,同意,;accompagner陪同,伴随;animer赋予生命;interdire禁止;limiter作为……的界线;

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

这些是改革进程中未框架的要素。

Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.

对志愿人员这一宝贵资源进行管理。

La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.

对国家秘密案件的范围法律是有明确规定的,而且是依法从严掌握。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.

一切形式的克隆都必须依国家立法管理

L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.

在农村地区非营利性团体自力更生促发展所办的学前教育班也仅仅只覆盖了129个乡中的34个乡。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les mécanismes de gouvernance devaient mieux encadrer le fonctionnement du marché du travail.

各种国家机制必须更好地解决劳工市场行使职能的方式问题。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

Il existe un service spécialisé, le service « Treffpunkt » qui encadre de tels droits de visite.

在卢森堡有一种专门管理这种探视权的服务,叫做“Treffpunkt”。

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

欧盟驻科法治团警察部分开始监察、指导其科索沃对应人员并向其提供咨询。

Ils encadreront aussi la gendarmerie maritime, qui comprendra dans un premier temps 60 personnes.

美国还将维持这支海岸警卫队,其最初将包括60名人员。

Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.

缔约方会议主席团将随时注意并指导会议工作方案的执行。

Pour que la libéralisation soit bénéfique, elle doit être réglementée et encadrée.

必须对自化加以调节和控制,才能使最不发达国家获益。

Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.

仍然,他们回返的详细办法和程序尚需规定。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadrer 的法语例句

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

v. t.
1. 装以框子, 镶以框子; (等)框起来; …圈起来[以示强调]
encadrer une peinture 画装在画框里
C'est à encadrer. [讽]值得配个镜框挂起来


2. 环绕, 围绕, 簇拥
arbres encadrant une maison 环绕房屋的树木
village encadré de montagnes 群山环抱的村庄
prisonniers encadrés par des miliciens 四周由民兵看押的俘虏


3. (炮兵)夹叉试射
4. 为(部队)配备干部

troupes bien encadrées 干部配备得很好的部队
encadrer les recrues 新兵编入部队


5. 看押; 管理, 看官, 管教
Deux gendarmes encadrent le prévenu. 两个警察看押着犯罪嫌疑人。
Des moniteurs encadrent les enfants. 一些辅导员负责管理孩子们。


6. <俗>撞击, 碰撞
La voiture a encadré le platane. 汽车撞到梧桐树上了。

7. 带领, 指导
8. ne pas pouvoir encadrer qqn. <转,俗>厌恶某人;无法忍受某人
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
cercler,  cerner,  border,  ceindre,  enserrer,  encercler,  enclore,  environner,  flanquer,  encaisser,  entourer,  diriger,  driver,  mener,  blairer,  pifer,  sentir,  supporter
联想词
réglementer使服从规章,管理;superviser,监督,管理;organiser织,成;réguler调整, 调节;encourager鼓舞,鼓励;structurer使具有结构;autoriser准许,允许,意,;accompagner,伴随;animer赋予生命;interdire禁止;limiter作为……的界线;

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧画,招收学员。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

这些是改革进程中未来步骤框架的要素。

Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.

对志愿人员这一宝贵资源进行管理。

La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.

对国家秘密案件的范围法律是有明确规的,而且是依法从严掌握。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决附带一些其他条款。

Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.

一切形式的克隆都必须依国家立法管理

L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.

在农村地区非营利性团体自力更生促发展所办的学前教育班也仅仅只覆盖了129个乡中的34个乡。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les mécanismes de gouvernance devaient mieux encadrer le fonctionnement du marché du travail.

各种国家机制必须更好地解决劳工市场行使职能的方式问题。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

Il existe un service spécialisé, le service « Treffpunkt » qui encadre de tels droits de visite.

在卢森堡有一种专门管理这种探视权的服务,叫做“Treffpunkt”。

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

欧盟驻科法治团警察部分开始监察、指导其科索沃对应人员并向其提供咨询。

Ils encadreront aussi la gendarmerie maritime, qui comprendra dans un premier temps 60 personnes.

美国还将维持这支海岸警卫队,其最初将包括60名人员。

Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.

缔约方会议主席团将随注意并指导会议工作方案的执行。

Pour que la libéralisation soit bénéfique, elle doit être réglementée et encadrée.

必须对自由化加以调节和控制,才能使最不发达国家获益。

Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.

仍然,他们回返的详细办法和程序尚需规

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadrer 的法语例句

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

v. t.
1. 装以框子, 镶以框子; 把(文字等)框起; 把…圈起[以示强调]
encadrer une peinture 把画装在画框里
C'est à encadrer. [讽]值得配个镜框挂起


2. 环绕, 围绕, 簇拥
arbres encadrant une maison 环绕房屋的树木
village encadré de montagnes 群山环抱的村庄
prisonniers encadrés par des miliciens 四周由民的俘虏


3. (炮)夹叉试射
4. 为(部队)配备干部

troupes bien encadrées 干部配备得很好的部队
encadrer les recrues 把新编入部队


5. ; 管理, 官, 管教
Deux gendarmes encadrent le prévenu. 两个警察着犯罪嫌疑人。
Des moniteurs encadrent les enfants. 一些辅导员负责管理孩子们。


6. <俗>撞击, 碰撞
La voiture a encadré le platane. 汽车撞到梧桐树上了。

7. 带领, 指导
8. ne pas pouvoir encadrer qqn. <转,俗>厌恶某人;无法忍受某人
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
cercler,  cerner,  border,  ceindre,  enserrer,  encercler,  enclore,  environner,  flanquer,  encaisser,  entourer,  diriger,  driver,  mener,  blairer,  pifer,  sentir,  supporter
联想词
réglementer使服从规章,管理;superviser审定,监督,管理;organiser织,成;réguler调整, 调节;encourager鼓舞,鼓励;structurer使具有结构;autoriser准许,允许,同意,;accompagner陪同,伴随;animer赋予生命;interdire禁止;limiter作为……的界线;

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

这些是改革进程步骤框架的要素。

Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.

对志愿人员这一宝贵资源进行管理。

La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.

对国家秘密案件的范围法律是有明确规定的,而且是依法从严掌握。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.

一切形式的克隆都必须依国家立法管理

L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.

在农村地区非营利性团体自力更生促发展所办的学前教育班也仅仅只覆盖了129个乡的34个乡。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les mécanismes de gouvernance devaient mieux encadrer le fonctionnement du marché du travail.

各种国家机制必须更好地解决劳工市场行使职能的方式问题。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

Il existe un service spécialisé, le service « Treffpunkt » qui encadre de tels droits de visite.

在卢森堡有一种专门管理这种探视权的服务,叫做“Treffpunkt”。

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

欧盟驻科法治团警察部分开始监察、指导其科索沃对应人员并向其提供咨询。

Ils encadreront aussi la gendarmerie maritime, qui comprendra dans un premier temps 60 personnes.

美国还将维持这支海岸警卫队,其最初将包括60名人员。

Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.

缔约方会议主席团将随时注意并指导会议工作方案的执行。

Pour que la libéralisation soit bénéfique, elle doit être réglementée et encadrée.

必须对自由化加以调节和控制,才能使最不发达国家获益。

Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.

仍然,他们回返的详细办法和程序尚需规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadrer 的法语例句

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

v. t.
1. 装以框子, 镶以框子; 把(文字等)框起来; 把…圈起来[以示强调]
encadrer une peinture 把画装在画框里
C'est à encadrer. [讽]值得配个镜框挂起来


2. 环绕, 围绕, 簇拥
arbres encadrant une maison 环绕房屋的树木
village encadré de montagnes 群山环抱的村庄
prisonniers encadrés par des miliciens 四周由民看押的俘


3. ()夹叉试射
4. 为(部队)配备干部

troupes bien encadrées 干部配备得很好的部队
encadrer les recrues 把新编入部队


5. 看押; 管理, 看官, 管教
Deux gendarmes encadrent le prévenu. 两个警察看押着犯罪嫌疑人。
Des moniteurs encadrent les enfants. 一些辅导员负责管理孩子们。


6. <俗>撞击, 碰撞
La voiture a encadré le platane. 汽车撞到梧桐树上了。

7. 带领, 指导
8. ne pas pouvoir encadrer qqn. <转,俗>厌恶某人;无法忍受某人
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
cercler,  cerner,  border,  ceindre,  enserrer,  encercler,  enclore,  environner,  flanquer,  encaisser,  entourer,  diriger,  driver,  mener,  blairer,  pifer,  sentir,  supporter
联想词
réglementer使服从规章,管理;superviser审定,监督,管理;organiser织,成;réguler调整, 调节;encourager鼓舞,鼓励;structurer使具有结构;autoriser准许,允许,同意,;accompagner陪同,伴随;animer赋予生命;interdire禁止;limiter作为……的界线;

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

这些进程中未来步骤框架的要素。

Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.

对志愿人员这一宝贵资源进行管理。

La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.

对国家秘密案件的范围法律有明确规定的,而且依法从严掌握。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.

一切形式的克隆都必须依国家立法管理

L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.

在农村地区非营利性团体自力更生促发展所办的学前教育班也仅仅只覆盖了129个乡中的34个乡。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙一种重要的现象。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les mécanismes de gouvernance devaient mieux encadrer le fonctionnement du marché du travail.

各种国家机制必须更好地解决劳工市场行使职能的方式问题。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

Il existe un service spécialisé, le service « Treffpunkt » qui encadre de tels droits de visite.

在卢森堡有一种专门管理这种探视权的服务,叫做“Treffpunkt”。

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

欧盟驻科法治团警察部分开始监察、指导其科索沃对应人员并向其提供咨询。

Ils encadreront aussi la gendarmerie maritime, qui comprendra dans un premier temps 60 personnes.

美国还将维持这支海岸警卫队,其最初将包括60名人员。

Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.

缔约方会议主席团将随时注意并指导会议工作方案的执行。

Pour que la libéralisation soit bénéfique, elle doit être réglementée et encadrée.

必须对自由化加以调节和控制,才能使最不发达国家获益。

Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.

仍然,他们回返的详细办法和程序尚需规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadrer 的法语例句

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

v. t.
1. 装以框子, 镶以框子; 把(文字等)框起来; 把…圈起来[以示强调]
encadrer une peinture 把画装在画框里
C'est à encadrer. [讽]值得配个镜框挂起来


2. 环绕, 围绕, 簇拥
arbres encadrant une maison 环绕房屋树木
village encadré de montagnes 群山环抱村庄
prisonniers encadrés par des miliciens 四周由民兵看押俘虏


3. (炮兵)夹叉试射
4. 为(部队)配备干部

troupes bien encadrées 干部配备得很好部队
encadrer les recrues 把新兵编入部队


5. 看押; 管理, 看官, 管教
Deux gendarmes encadrent le prévenu. 两个警察看押着犯罪嫌疑人。
Des moniteurs encadrent les enfants. 一些辅导员负责管理孩子们。


6. <俗>撞击, 碰撞
La voiture a encadré le platane. 汽车撞到梧桐树上了。

7. 带领, 指导
8. ne pas pouvoir encadrer qqn. <转,俗>厌恶某人;无法忍受某人
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
cercler,  cerner,  border,  ceindre,  enserrer,  encercler,  enclore,  environner,  flanquer,  encaisser,  entourer,  diriger,  driver,  mener,  blairer,  pifer,  sentir,  supporter
联想词
réglementer使服从规章,管理;superviser审定,监督,管理;organiser织,成;réguler调整, 调节;encourager鼓舞,鼓励;structurer使具有结构;autoriser准许,允许,同意,;accompagner陪同,伴随;animer赋予生命;interdire禁止;limiter作为……界线;

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助企业老板之薪水收入将按法令予以限制

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

这些是改革进程中未来步骤框架要素。

Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.

对志愿人员这一宝贵资源进行管理。

La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.

对国家秘密案件范围法律是有明确规定,而且是依法从严掌握。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.

一切克隆都必须依国家立法管理

L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.

在农村地区非营利性团体自力更生促发展所办学前教育班也仅仅只覆盖了129个乡中34个乡。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理移徙是一种重要现象。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les mécanismes de gouvernance devaient mieux encadrer le fonctionnement du marché du travail.

各种国家机制必须更好地解决劳工市场行使职能问题。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以管理。

Il existe un service spécialisé, le service « Treffpunkt » qui encadre de tels droits de visite.

在卢森堡有一种专门管理这种探视权服务,叫做“Treffpunkt”。

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

欧盟驻科法治团警察部分开始监察、指导其科索沃对应人员并向其提供咨询。

Ils encadreront aussi la gendarmerie maritime, qui comprendra dans un premier temps 60 personnes.

美国还将维持这支海岸警卫队,其最初将包括60名人员。

Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.

缔约方会议主席团将随时注意并指导会议工作方案执行。

Pour que la libéralisation soit bénéfique, elle doit être réglementée et encadrée.

必须对自由化加以调节和控制,才能使最不发达国家获益。

Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.

仍然,他们回返详细办法和程序尚需规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadrer 的法语例句

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

v. t.
1. 装以框子, 镶以框子; 把(文字等)框起来; 把…圈起来[以示强调]
encadrer une peinture 把画装在画框里
C'est à encadrer. [讽]值得配个镜框挂起来


2. 环, 簇拥
arbres encadrant une maison 环房屋的树木
village encadré de montagnes 群山环抱的村庄
prisonniers encadrés par des miliciens 四周由民兵看押的俘虏


3. (炮兵)夹叉试射
4. 为(部队)配备干部

troupes bien encadrées 干部配备得很好的部队
encadrer les recrues 把新兵编入部队


5. 看押; , 看官,
Deux gendarmes encadrent le prévenu. 两个警察看押着犯罪嫌疑人。
Des moniteurs encadrent les enfants. 一些辅导员负责孩子们。


6. <俗>撞击, 碰撞
La voiture a encadré le platane. 汽车撞到梧桐树上了。

7. 带领, 指导
8. ne pas pouvoir encadrer qqn. <转,俗>厌恶某人;无法忍受某人
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
cercler,  cerner,  border,  ceindre,  enserrer,  encercler,  enclore,  environner,  flanquer,  encaisser,  entourer,  diriger,  driver,  mener,  blairer,  pifer,  sentir,  supporter
联想词
réglementer使服从规章,;superviser审定,监督,;organiser织,成;réguler调整, 调节;encourager鼓舞,鼓励;structurer使具有结构;autoriser准许,允许,同意,;accompagner陪同,伴随;animer赋予生命;interdire禁止;limiter作为……的界线;

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

Tels sont les paramètres qui encadrent les prochaines étapes de ce processus de réforme.

这些是改革进程中未来步骤框架的要素。

Encadrer les volontaires, qui constituent une ressource précieuse.

志愿人员这一宝贵资源进行

La loi délimite clairement le champ du secret d'État et l'encadre rigoureusement.

国家秘密案件的范法律是有明确规定的,而且是依法从严掌握。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

这个决定同时附带一些其他条款。

Des normes nationales doivent encadrer toutes les formes de clonage.

一切形式的克隆都必须依国家立法

L'ASBL Twitezimbere qui encadre en milieu rural ne couvre que 34 communes sur 129.

在农村地区非营利性团体自力更生促发展所办的学前教育班也仅仅只覆盖了129个乡中的34个乡。

Une migration encadrée est un phénomène important.

的移徙是一种重要的现象。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les mécanismes de gouvernance devaient mieux encadrer le fonctionnement du marché du travail.

各种国家机制必须更好地解决劳工市场行使职能的方式问题。

Nous ne devons pas nous opposer à cette volonté, mais plutôt l'encadrer.

我们不应当抵制这样做;我们应当加以

Il existe un service spécialisé, le service « Treffpunkt » qui encadre de tels droits de visite.

在卢森堡有一种专门这种探视权的服务,叫做“Treffpunkt”。

Elle a commencé à surveiller, encadrer et conseiller ses homologues du Kosovo.

欧盟驻科法治团警察部分开始监察、指导其科索沃应人员并向其提供咨询。

Ils encadreront aussi la gendarmerie maritime, qui comprendra dans un premier temps 60 personnes.

美国还将维持这支海岸警卫队,其最初将包括60名人员。

Le Bureau de la Conférence encadrera et orientera le programme de travail de la Conférence.

缔约方会议主席团将随时注意并指导会议工作方案的执行。

Pour que la libéralisation soit bénéfique, elle doit être réglementée et encadrée.

必须自由化加以调节和控制,才能使最不发达国家获益。

Les arrangements et formalités devant encadrer ces retours restent cependant à définir.

仍然,他们回返的详细办法和程序尚需规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadrer 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,