Nous avons, en un mot, assumé nos responsabilités.
之,我们已经承担自己的
。
Nous avons, en un mot, assumé nos responsabilités.
之,我们已经承担自己的
。
La diversité, en un mot, est belle, comme Dieu l'a voulu.
之,正如上帝所裁定的那样,多样性是美丽的。
Si besoin est, je lui en toucherai un mot.
如果需要的话,我向他提一提这件事。
POURQUOI "séparés" s'écrit-il en un mot, alors que "tous ensemble" s'écrit en deux mots séparés ?
为什么“分开”用一个词就可表达暸,而"在一起"却要用两个分开的词?
Je lui en toucherai un mot.
我会跟他提上一句。
On peut résumer en un mot les changements radicaux qui ont eu lieu : mondialisation.
一个词道出了急剧变化的实质——全球化。
Le Tribunal a constitué, en un mot, un dossier factuel important et judiciairement vérifié sur ces atrocités.
地说,法庭已建立一套有关这些暴行的、经司法核实的重要事实记录。
À notre avis, le problème est clair et peut se résumer en un mot : respect.
我们认为,这个问题很清楚,可纳为两个字:遵守。
Elles ont toujours utilisé leur milieu pour se nourrir, se soigner, se vêtir, en un mot pour vivre une vie saine.
他们一向利用他们的环境获得衣食和生活所需――一言蔽之:采取一种健康的生活方式。
Le Gouverneur de Santa Catarina a signalé que l'objectif de la réunion pouvait se résumer en un seul mot : « intelligence ».
圣卡塔林纳督说这个会议的目的可用一个字来
:“智能”。
Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.
年轻人熙熙攘攘的咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者的海滩——中东的瑞士。
Toutes les mesures d'ordre politique ou autres mises en œuvre jusqu'à présent peuvent se résumer en un seul mot : réforme de l'enseignement.
迄今为止所执行的所有政策和其他措施都可用一个共同标准加
:教育改革。
L'objectif, de chaque côté, étant de faciliter l'apaisement et la réconciliation, le dialogue et la reconstruction - en un mot - la paix et le développement.
双方的目标是促进缔造和平与和解、对话和重建----一句话,和平和发展。
Les diverses nations ont toutes leur propre histoire, leurs traditions, leur patrimoine culturel et leurs stéréotypes - en un mot, leur identité, qui leur sont essentiels.
不同国家都有其自己的历史、传统、文化遗产和陈规——一句话,都有其特性——这对于该国来说至关重要。
Connaître l'autre c'est aller vers lui, c'est le comprendre, mieux le connaître, en un mot l'apprécier et le respecter pour mieux se rapprocher de lui.
了解别人就是接近别人,就是谅解和更好地了解别人----而言之,就是为了彼此更加接近而赞赏和尊重别人。
Déchirer le tissu même des Palestiniens, oui, c'est triste; déchirer des corps et des vies humaines, et ne pas en dire un seul mot, c'est tragique.
自杀性爆炸撕裂巴勒斯坦的生命组织,是的,令人痛心;撕裂身体和人命,只字未提,可悲。
Cueillons les roses et ôtons-en les épines; en un mot, mettons-nous au service de l'amour, de notre amour de l'humanité, et l'humanité nous en sera éternellement reconnaissante.
让我们栽种玫瑰,去除棘刺让我们奉献出爱,对人类的爱,这样人类就会永远感激我们。
Peut-être, le photographe Wu Qi l’a fait exprès dans le but de souligner les ciments armés bizarres et déformés.On peut dire en un mot que les photos de M.
夜竟然也不能将它们丑陋的面孔掩盖,或者,是摄影者吴旗故意将这些造型怪异、歪七扭八的钢筋水泥突现出来。
S'il me fallait définir en un seul mot l'atmosphère qui règne à la Conférence du désarmement, le mot le plus approprié qui me vient à l'esprit est «frustration».
如果要用一个词来为裁军谈判会议的气氛下个定义,我首先想到的最贴切的词便是“沮丧”。
Privés de leurs droits à l'éducation et de leurs chances de se développer de façon équilibrée, en un mot, floués de leur avenir, ces enfants sont avant tout des victimes.
这些儿童被剥夺了接受教育的权利和实现平衡发展的机会,简言之,他们被剥夺了未来。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons, en un mot, assumé nos responsabilités.
总之,我们已经承担自己的责任。
La diversité, en un mot, est belle, comme Dieu l'a voulu.
总之,正如上帝所裁定的那样,多样性是美丽的。
Si besoin est, je lui en toucherai un mot.
如果需要的话,我向他提一提这件事。
POURQUOI "séparés" s'écrit-il en un mot, alors que "tous ensemble" s'écrit en deux mots séparés ?
为什么“开”用一
词就可以表达暸,而"在一起"却要用
开的词?
Je lui en toucherai un mot.
我会跟他提上一句。
On peut résumer en un mot les changements radicaux qui ont eu lieu : mondialisation.
一词道出了急剧变化的实质——全球化。
Le Tribunal a constitué, en un mot, un dossier factuel important et judiciairement vérifié sur ces atrocités.
概括地说,法庭已建立一套有关这些暴行的、经司法核实的重要事实记录。
À notre avis, le problème est clair et peut se résumer en un mot : respect.
我们认为,这问题很清楚,可
纳为
字:遵守。
Elles ont toujours utilisé leur milieu pour se nourrir, se soigner, se vêtir, en un mot pour vivre une vie saine.
他们一向利用他们的环境获得衣食和生活所需――一言以蔽之:采取一种健康的生活方式。
Le Gouverneur de Santa Catarina a signalé que l'objectif de la réunion pouvait se résumer en un seul mot : « intelligence ».
圣卡塔林纳总督说这会议的目的可用一
字来概括:“智能”。
Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.
年攘攘的咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者的海滩——中东的瑞士。
Toutes les mesures d'ordre politique ou autres mises en œuvre jusqu'à présent peuvent se résumer en un seul mot : réforme de l'enseignement.
迄今为止所执行的所有政策和其他措施都可以用一共同标准加以概括:教育改革。
L'objectif, de chaque côté, étant de faciliter l'apaisement et la réconciliation, le dialogue et la reconstruction - en un mot - la paix et le développement.
双方的目标是促进缔造和平与和解、对话和重建----一句话,和平和发展。
Les diverses nations ont toutes leur propre histoire, leurs traditions, leur patrimoine culturel et leurs stéréotypes - en un mot, leur identité, qui leur sont essentiels.
不同国家都有其自己的历史、传统、文化遗产和陈规——一句话,都有其特性——这对于该国来说至关重要。
Connaître l'autre c'est aller vers lui, c'est le comprendre, mieux le connaître, en un mot l'apprécier et le respecter pour mieux se rapprocher de lui.
了解别就是接近别
,就是谅解和更好地了解别
----总而言之,就是为了彼此更加接近而赞赏和尊重别
。
Déchirer le tissu même des Palestiniens, oui, c'est triste; déchirer des corps et des vies humaines, et ne pas en dire un seul mot, c'est tragique.
自杀性爆炸撕裂巴勒斯坦的生命组织,是的,令痛心;撕裂身体和
命,只字未提,可悲。
Cueillons les roses et ôtons-en les épines; en un mot, mettons-nous au service de l'amour, de notre amour de l'humanité, et l'humanité nous en sera éternellement reconnaissante.
让我们栽种玫瑰,去除棘刺让我们奉献出爱,对类的爱,这样
类就会永远感激我们。
Peut-être, le photographe Wu Qi l’a fait exprès dans le but de souligner les ciments armés bizarres et déformés.On peut dire en un mot que les photos de M.
夜竟然也不能将它们丑陋的面孔掩盖,或者,是摄影者吴旗故意将这些造型怪异、歪七扭八的钢筋水泥突现出来。
S'il me fallait définir en un seul mot l'atmosphère qui règne à la Conférence du désarmement, le mot le plus approprié qui me vient à l'esprit est «frustration».
如果要用一词来为裁军谈判会议的气氛下
定义,我首先想到的最贴切的词便是“沮丧”。
Privés de leurs droits à l'éducation et de leurs chances de se développer de façon équilibrée, en un mot, floués de leur avenir, ces enfants sont avant tout des victimes.
这些儿童被剥夺了接受教育的权利和实现平衡发展的机会,简言之,他们被剥夺了未来。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons, en un mot, assumé nos responsabilités.
总之,我们已经承担自己的责任。
La diversité, en un mot, est belle, comme Dieu l'a voulu.
总之,正如上帝所裁定的那样,多样性是美丽的。
Si besoin est, je lui en toucherai un mot.
如果需要的话,我向他提一提这件事。
POURQUOI "séparés" s'écrit-il en un mot, alors que "tous ensemble" s'écrit en deux mots séparés ?
为什么“分开”用一个词表达暸,而"在一起"却要用两个分开的词?
Je lui en toucherai un mot.
我会跟他提上一句。
On peut résumer en un mot les changements radicaux qui ont eu lieu : mondialisation.
一个词道出了急剧变化的实质——全球化。
Le Tribunal a constitué, en un mot, un dossier factuel important et judiciairement vérifié sur ces atrocités.
概括地说,法庭已建立一套有关这些暴行的、经司法核实的重要事实记录。
À notre avis, le problème est clair et peut se résumer en un mot : respect.
我们认为,这个问题很清楚,纳为两个字:遵守。
Elles ont toujours utilisé leur milieu pour se nourrir, se soigner, se vêtir, en un mot pour vivre une vie saine.
他们一向利用他们的环境获得衣食和生活所需――一言蔽之:采取一种健康的生活方式。
Le Gouverneur de Santa Catarina a signalé que l'objectif de la réunion pouvait se résumer en un seul mot : « intelligence ».
圣卡塔林纳总督说这个会议的目的用一个字来概括:“智能”。
Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.
年轻人熙熙攘攘的咖啡馆和酒吧,是欢乐度假者的海滩——中东的瑞士。
Toutes les mesures d'ordre politique ou autres mises en œuvre jusqu'à présent peuvent se résumer en un seul mot : réforme de l'enseignement.
迄今为止所执行的所有政策和其他措施用一个共同标准加
概括:教育改革。
L'objectif, de chaque côté, étant de faciliter l'apaisement et la réconciliation, le dialogue et la reconstruction - en un mot - la paix et le développement.
双方的目标是促进缔造和平与和解、对话和重建----一句话,和平和发展。
Les diverses nations ont toutes leur propre histoire, leurs traditions, leur patrimoine culturel et leurs stéréotypes - en un mot, leur identité, qui leur sont essentiels.
不同国家有其自己的历史、传统、文化遗产和陈规——一句话,
有其特性——这对于该国来说至关重要。
Connaître l'autre c'est aller vers lui, c'est le comprendre, mieux le connaître, en un mot l'apprécier et le respecter pour mieux se rapprocher de lui.
了解别人是接近别人,
是谅解和更好地了解别人----总而言之,
是为了彼此更加接近而赞赏和尊重别人。
Déchirer le tissu même des Palestiniens, oui, c'est triste; déchirer des corps et des vies humaines, et ne pas en dire un seul mot, c'est tragique.
自杀性爆炸撕裂巴勒斯坦的生命组织,是的,令人痛心;撕裂身体和人命,只字未提,悲。
Cueillons les roses et ôtons-en les épines; en un mot, mettons-nous au service de l'amour, de notre amour de l'humanité, et l'humanité nous en sera éternellement reconnaissante.
让我们栽种玫瑰,去除棘刺让我们奉献出爱,对人类的爱,这样人类会永远感激我们。
Peut-être, le photographe Wu Qi l’a fait exprès dans le but de souligner les ciments armés bizarres et déformés.On peut dire en un mot que les photos de M.
夜竟然也不能将它们丑陋的面孔掩盖,或者,是摄影者吴旗故意将这些造型怪异、歪七扭八的钢筋水泥突现出来。
S'il me fallait définir en un seul mot l'atmosphère qui règne à la Conférence du désarmement, le mot le plus approprié qui me vient à l'esprit est «frustration».
如果要用一个词来为裁军谈判会议的气氛下个定义,我首先想的最贴切的词便是“沮丧”。
Privés de leurs droits à l'éducation et de leurs chances de se développer de façon équilibrée, en un mot, floués de leur avenir, ces enfants sont avant tout des victimes.
这些儿童被剥夺了接受教育的权利和实现平衡发展的机会,简言之,他们被剥夺了未来。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons, en un mot, assumé nos responsabilités.
总之,我们已经承担自己的责任。
La diversité, en un mot, est belle, comme Dieu l'a voulu.
总之,正如上帝所的那样,多样性是美丽的。
Si besoin est, je lui en toucherai un mot.
如果需要的话,我向他提提这件事。
POURQUOI "séparés" s'écrit-il en un mot, alors que "tous ensemble" s'écrit en deux mots séparés ?
为什么“分开”词就可以表达暸,而"在
起"却要
两
分开的词?
Je lui en toucherai un mot.
我会跟他提上句。
On peut résumer en un mot les changements radicaux qui ont eu lieu : mondialisation.
词道出了急剧变化的实质——全球化。
Le Tribunal a constitué, en un mot, un dossier factuel important et judiciairement vérifié sur ces atrocités.
概括地说,法庭已建立套有关这些暴行的、经司法核实的重要事实记录。
À notre avis, le problème est clair et peut se résumer en un mot : respect.
我们认为,这问题很清楚,可
纳为两
字:遵守。
Elles ont toujours utilisé leur milieu pour se nourrir, se soigner, se vêtir, en un mot pour vivre une vie saine.
他们向利
他们的环境获得衣食和生活所需――
言以蔽之:采取
种健康的生活方式。
Le Gouverneur de Santa Catarina a signalé que l'objectif de la réunion pouvait se résumer en un seul mot : « intelligence ».
圣卡塔林纳总督说这会议的目的可
字来概括:“智能”。
Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.
年轻人熙熙攘攘的咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者的海滩——中东的瑞士。
Toutes les mesures d'ordre politique ou autres mises en œuvre jusqu'à présent peuvent se résumer en un seul mot : réforme de l'enseignement.
迄今为止所执行的所有政策和其他措施都可以共同标准加以概括:教育改革。
L'objectif, de chaque côté, étant de faciliter l'apaisement et la réconciliation, le dialogue et la reconstruction - en un mot - la paix et le développement.
双方的目标是促进缔造和平与和解、对话和重建----句话,和平和发展。
Les diverses nations ont toutes leur propre histoire, leurs traditions, leur patrimoine culturel et leurs stéréotypes - en un mot, leur identité, qui leur sont essentiels.
不同国家都有其自己的历史、传统、文化遗产和陈规——句话,都有其特性——这对于该国来说至关重要。
Connaître l'autre c'est aller vers lui, c'est le comprendre, mieux le connaître, en un mot l'apprécier et le respecter pour mieux se rapprocher de lui.
了解别人就是接近别人,就是谅解和更好地了解别人----总而言之,就是为了彼此更加接近而赞赏和尊重别人。
Déchirer le tissu même des Palestiniens, oui, c'est triste; déchirer des corps et des vies humaines, et ne pas en dire un seul mot, c'est tragique.
自杀性爆炸撕裂巴勒斯坦的生命组织,是的,令人痛心;撕裂身体和人命,只字未提,可悲。
Cueillons les roses et ôtons-en les épines; en un mot, mettons-nous au service de l'amour, de notre amour de l'humanité, et l'humanité nous en sera éternellement reconnaissante.
让我们栽种玫瑰,去除棘刺让我们奉献出爱,对人类的爱,这样人类就会永远感激我们。
Peut-être, le photographe Wu Qi l’a fait exprès dans le but de souligner les ciments armés bizarres et déformés.On peut dire en un mot que les photos de M.
夜竟然也不能将它们丑陋的面孔掩盖,或者,是摄影者吴旗故意将这些造型怪异、歪七扭八的钢筋水泥突现出来。
S'il me fallait définir en un seul mot l'atmosphère qui règne à la Conférence du désarmement, le mot le plus approprié qui me vient à l'esprit est «frustration».
如果要词来为
军谈判会议的气氛下
义,我首先想到的最贴切的词便是“沮丧”。
Privés de leurs droits à l'éducation et de leurs chances de se développer de façon équilibrée, en un mot, floués de leur avenir, ces enfants sont avant tout des victimes.
这些儿童被剥夺了接受教育的权利和实现平衡发展的机会,简言之,他们被剥夺了未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons, en un mot, assumé nos responsabilités.
总之,我们已经承担自己责任。
La diversité, en un mot, est belle, comme Dieu l'a voulu.
总之,正如上帝所裁定那样,多样性是美丽
。
Si besoin est, je lui en toucherai un mot.
如果需要话,我向他提一提这件事。
POURQUOI "séparés" s'écrit-il en un mot, alors que "tous ensemble" s'écrit en deux mots séparés ?
“分开”用一个词就可以表达暸,而"在一起"却要用两个分开
词?
Je lui en toucherai un mot.
我会跟他提上一句。
On peut résumer en un mot les changements radicaux qui ont eu lieu : mondialisation.
一个词道出了急剧变化实质——全球化。
Le Tribunal a constitué, en un mot, un dossier factuel important et judiciairement vérifié sur ces atrocités.
概括地说,法庭已建立一套有关这些暴行、经司法核实
重要事实记录。
À notre avis, le problème est clair et peut se résumer en un mot : respect.
我们认,这个问题很清楚,可
纳
两个字:遵守。
Elles ont toujours utilisé leur milieu pour se nourrir, se soigner, se vêtir, en un mot pour vivre une vie saine.
他们一向利用他们环境获得衣食和生活所需――一言以蔽之:采取一种健康
生活方式。
Le Gouverneur de Santa Catarina a signalé que l'objectif de la réunion pouvait se résumer en un seul mot : « intelligence ».
圣卡塔林纳总督说这个会议目
可用一个字来概括:“智能”。
Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.
年轻人熙熙攘攘咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者
——中东
瑞士。
Toutes les mesures d'ordre politique ou autres mises en œuvre jusqu'à présent peuvent se résumer en un seul mot : réforme de l'enseignement.
迄今止所执行
所有政策和其他措施都可以用一个共同标准加以概括:教育改革。
L'objectif, de chaque côté, étant de faciliter l'apaisement et la réconciliation, le dialogue et la reconstruction - en un mot - la paix et le développement.
双方目标是促进缔造和平与和解、对话和重建----一句话,和平和发展。
Les diverses nations ont toutes leur propre histoire, leurs traditions, leur patrimoine culturel et leurs stéréotypes - en un mot, leur identité, qui leur sont essentiels.
不同国家都有其自己历史、传统、文化遗产和陈规——一句话,都有其特性——这对于该国来说至关重要。
Connaître l'autre c'est aller vers lui, c'est le comprendre, mieux le connaître, en un mot l'apprécier et le respecter pour mieux se rapprocher de lui.
了解别人就是接近别人,就是谅解和更好地了解别人----总而言之,就是了彼此更加接近而赞赏和尊重别人。
Déchirer le tissu même des Palestiniens, oui, c'est triste; déchirer des corps et des vies humaines, et ne pas en dire un seul mot, c'est tragique.
自杀性爆炸撕裂巴勒斯坦生命组织,是
,令人痛心;撕裂身体和人命,只字未提,可悲。
Cueillons les roses et ôtons-en les épines; en un mot, mettons-nous au service de l'amour, de notre amour de l'humanité, et l'humanité nous en sera éternellement reconnaissante.
让我们栽种玫瑰,去除棘刺让我们奉献出爱,对人类爱,这样人类就会永远感激我们。
Peut-être, le photographe Wu Qi l’a fait exprès dans le but de souligner les ciments armés bizarres et déformés.On peut dire en un mot que les photos de M.
夜竟然也不能将它们丑陋面孔掩盖,或者,是摄影者吴旗故意将这些造型怪异、歪七扭八
钢筋水泥突现出来。
S'il me fallait définir en un seul mot l'atmosphère qui règne à la Conférence du désarmement, le mot le plus approprié qui me vient à l'esprit est «frustration».
如果要用一个词来裁军谈判会议
气氛下个定义,我首先想到
最贴切
词便是“沮丧”。
Privés de leurs droits à l'éducation et de leurs chances de se développer de façon équilibrée, en un mot, floués de leur avenir, ces enfants sont avant tout des victimes.
这些儿童被剥夺了接受教育权利和实现平衡发展
机会,简言之,他们被剥夺了未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons, en un mot, assumé nos responsabilités.
总之,我们已经承担自己责任。
La diversité, en un mot, est belle, comme Dieu l'a voulu.
总之,正上帝所裁定
那样,多样性是美丽
。
Si besoin est, je lui en toucherai un mot.
要
话,我向他提一提这件事。
POURQUOI "séparés" s'écrit-il en un mot, alors que "tous ensemble" s'écrit en deux mots séparés ?
为什么“分开”用一个词就可以表达暸,而"在一起"却要用两个分开词?
Je lui en toucherai un mot.
我会跟他提上一句。
On peut résumer en un mot les changements radicaux qui ont eu lieu : mondialisation.
一个词道出了急剧变化实质——全球化。
Le Tribunal a constitué, en un mot, un dossier factuel important et judiciairement vérifié sur ces atrocités.
概括地说,法庭已建立一套有关这些暴行、经司法核实
重要事实记录。
À notre avis, le problème est clair et peut se résumer en un mot : respect.
我们认为,这个问题很清楚,可纳为两个字:遵守。
Elles ont toujours utilisé leur milieu pour se nourrir, se soigner, se vêtir, en un mot pour vivre une vie saine.
他们一向利用他们环境获得衣食和生活所
――一言以蔽之:采取一种健康
生活方式。
Le Gouverneur de Santa Catarina a signalé que l'objectif de la réunion pouvait se résumer en un seul mot : « intelligence ».
圣卡塔林纳总督说这个会议目
可用一个字来概括:“智能”。
Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.
年轻人熙熙攘攘咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者
海滩——中东
瑞士。
Toutes les mesures d'ordre politique ou autres mises en œuvre jusqu'à présent peuvent se résumer en un seul mot : réforme de l'enseignement.
迄今为止所执行所有政策和其他措施都可以用一个共同标准加以概括:教育改革。
L'objectif, de chaque côté, étant de faciliter l'apaisement et la réconciliation, le dialogue et la reconstruction - en un mot - la paix et le développement.
双方目标是促进缔造和平与和解、对话和重建----一句话,和平和发展。
Les diverses nations ont toutes leur propre histoire, leurs traditions, leur patrimoine culturel et leurs stéréotypes - en un mot, leur identité, qui leur sont essentiels.
不同国家都有其自己历史、传统、文化遗产和陈规——一句话,都有其特性——这对于该国来说至关重要。
Connaître l'autre c'est aller vers lui, c'est le comprendre, mieux le connaître, en un mot l'apprécier et le respecter pour mieux se rapprocher de lui.
了解别人就是接近别人,就是谅解和更好地了解别人----总而言之,就是为了彼此更加接近而赞赏和尊重别人。
Déchirer le tissu même des Palestiniens, oui, c'est triste; déchirer des corps et des vies humaines, et ne pas en dire un seul mot, c'est tragique.
自杀性爆炸撕裂巴勒斯坦生命组织,是
,令人痛心;撕裂身体和人命,只字未提,可悲。
Cueillons les roses et ôtons-en les épines; en un mot, mettons-nous au service de l'amour, de notre amour de l'humanité, et l'humanité nous en sera éternellement reconnaissante.
让我们栽种玫瑰,去除棘刺让我们奉献出爱,对人类爱,这样人类就会永远感激我们。
Peut-être, le photographe Wu Qi l’a fait exprès dans le but de souligner les ciments armés bizarres et déformés.On peut dire en un mot que les photos de M.
夜竟然也不能将它们丑陋面孔掩盖,或者,是摄影者吴旗故意将这些造型怪异、歪七扭八
钢筋水泥突现出来。
S'il me fallait définir en un seul mot l'atmosphère qui règne à la Conférence du désarmement, le mot le plus approprié qui me vient à l'esprit est «frustration».
要用一个词来为裁军谈判会议
气氛下个定义,我首先想到
最贴切
词便是“沮丧”。
Privés de leurs droits à l'éducation et de leurs chances de se développer de façon équilibrée, en un mot, floués de leur avenir, ces enfants sont avant tout des victimes.
这些儿童被剥夺了接受教育权利和实现平衡发展
机会,简言之,他们被剥夺了未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons, en un mot, assumé nos responsabilités.
总之,我们已经承担自己的责任。
La diversité, en un mot, est belle, comme Dieu l'a voulu.
总之,正如上帝所裁定的那样,多样性是美丽的。
Si besoin est, je lui en toucherai un mot.
如果需要的话,我向他提一提件事。
POURQUOI "séparés" s'écrit-il en un mot, alors que "tous ensemble" s'écrit en deux mots séparés ?
为什么“分开”用一词就可以表达暸,而"在一起"却要用两
分开的词?
Je lui en toucherai un mot.
我跟他提上一句。
On peut résumer en un mot les changements radicaux qui ont eu lieu : mondialisation.
一词道
剧变化的实质——全球化。
Le Tribunal a constitué, en un mot, un dossier factuel important et judiciairement vérifié sur ces atrocités.
概括地说,法庭已建立一套有关些暴行的、经司法核实的重要事实记录。
À notre avis, le problème est clair et peut se résumer en un mot : respect.
我们认为,问题很清楚,可
纳为两
字:遵守。
Elles ont toujours utilisé leur milieu pour se nourrir, se soigner, se vêtir, en un mot pour vivre une vie saine.
他们一向利用他们的环境获得衣食和生活所需――一言以蔽之:采取一种健康的生活方式。
Le Gouverneur de Santa Catarina a signalé que l'objectif de la réunion pouvait se résumer en un seul mot : « intelligence ».
圣卡塔林纳总督说议的目的可用一
字来概括:“智能”。
Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.
年轻人熙熙攘攘的咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者的海滩——中东的瑞士。
Toutes les mesures d'ordre politique ou autres mises en œuvre jusqu'à présent peuvent se résumer en un seul mot : réforme de l'enseignement.
迄今为止所执行的所有政策和其他措施都可以用一共同标准加以概括:教育改革。
L'objectif, de chaque côté, étant de faciliter l'apaisement et la réconciliation, le dialogue et la reconstruction - en un mot - la paix et le développement.
双方的目标是促进缔造和平与和解、对话和重建----一句话,和平和发展。
Les diverses nations ont toutes leur propre histoire, leurs traditions, leur patrimoine culturel et leurs stéréotypes - en un mot, leur identité, qui leur sont essentiels.
不同国家都有其自己的历史、传统、文化遗产和陈规——一句话,都有其特性——对于该国来说至关重要。
Connaître l'autre c'est aller vers lui, c'est le comprendre, mieux le connaître, en un mot l'apprécier et le respecter pour mieux se rapprocher de lui.
解别人就是接近别人,就是谅解和更好地
解别人----总而言之,就是为
彼此更加接近而赞赏和尊重别人。
Déchirer le tissu même des Palestiniens, oui, c'est triste; déchirer des corps et des vies humaines, et ne pas en dire un seul mot, c'est tragique.
自杀性爆炸撕裂巴勒斯坦的生命组织,是的,令人痛心;撕裂身体和人命,只字未提,可悲。
Cueillons les roses et ôtons-en les épines; en un mot, mettons-nous au service de l'amour, de notre amour de l'humanité, et l'humanité nous en sera éternellement reconnaissante.
让我们栽种玫瑰,去除棘刺让我们奉献爱,对人类的爱,
样人类就
永远感激我们。
Peut-être, le photographe Wu Qi l’a fait exprès dans le but de souligner les ciments armés bizarres et déformés.On peut dire en un mot que les photos de M.
夜竟然也不能将它们丑陋的面孔掩盖,或者,是摄影者吴旗故意将些造型怪异、歪七扭八的钢筋水泥突现
来。
S'il me fallait définir en un seul mot l'atmosphère qui règne à la Conférence du désarmement, le mot le plus approprié qui me vient à l'esprit est «frustration».
如果要用一词来为裁军谈判
议的气氛下
定义,我首先想到的最贴切的词便是“沮丧”。
Privés de leurs droits à l'éducation et de leurs chances de se développer de façon équilibrée, en un mot, floués de leur avenir, ces enfants sont avant tout des victimes.
些儿童被剥夺
接受教育的权利和实现平衡发展的机
,简言之,他们被剥夺
未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons, en un mot, assumé nos responsabilités.
,我们已经承担自己的责任。
La diversité, en un mot, est belle, comme Dieu l'a voulu.
,
如上帝所裁定的那样,多样性是美丽的。
Si besoin est, je lui en toucherai un mot.
如果需要的话,我向他提一提这件事。
POURQUOI "séparés" s'écrit-il en un mot, alors que "tous ensemble" s'écrit en deux mots séparés ?
为什么“分开”用一个词就可表达暸,而"在一起"却要用两个分开的词?
Je lui en toucherai un mot.
我会跟他提上一句。
On peut résumer en un mot les changements radicaux qui ont eu lieu : mondialisation.
一个词道出了急剧变化的实质——全球化。
Le Tribunal a constitué, en un mot, un dossier factuel important et judiciairement vérifié sur ces atrocités.
概括地说,法庭已建立一套有关这些暴行的、经司法核实的重要事实记录。
À notre avis, le problème est clair et peut se résumer en un mot : respect.
我们认为,这个问题很清楚,可纳为两个字:遵守。
Elles ont toujours utilisé leur milieu pour se nourrir, se soigner, se vêtir, en un mot pour vivre une vie saine.
他们一向利用他们的环境获得衣食和生活所需――一言蔽
:采取一种健康的生活方式。
Le Gouverneur de Santa Catarina a signalé que l'objectif de la réunion pouvait se résumer en un seul mot : « intelligence ».
圣卡塔林纳督说这个会议的目的可用一个字来概括:“智能”。
Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.
年轻人熙熙攘攘的咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者的海滩——中东的瑞士。
Toutes les mesures d'ordre politique ou autres mises en œuvre jusqu'à présent peuvent se résumer en un seul mot : réforme de l'enseignement.
迄今为止所执行的所有政策和其他措施都可用一个共同标
概括:教育改革。
L'objectif, de chaque côté, étant de faciliter l'apaisement et la réconciliation, le dialogue et la reconstruction - en un mot - la paix et le développement.
双方的目标是促进缔造和平与和解、对话和重建----一句话,和平和发展。
Les diverses nations ont toutes leur propre histoire, leurs traditions, leur patrimoine culturel et leurs stéréotypes - en un mot, leur identité, qui leur sont essentiels.
不同国家都有其自己的历史、传统、文化遗产和陈规——一句话,都有其特性——这对于该国来说至关重要。
Connaître l'autre c'est aller vers lui, c'est le comprendre, mieux le connaître, en un mot l'apprécier et le respecter pour mieux se rapprocher de lui.
了解别人就是接近别人,就是谅解和更好地了解别人----而言
,就是为了彼此更
接近而赞赏和尊重别人。
Déchirer le tissu même des Palestiniens, oui, c'est triste; déchirer des corps et des vies humaines, et ne pas en dire un seul mot, c'est tragique.
自杀性爆炸撕裂巴勒斯坦的生命组织,是的,令人痛心;撕裂身体和人命,只字未提,可悲。
Cueillons les roses et ôtons-en les épines; en un mot, mettons-nous au service de l'amour, de notre amour de l'humanité, et l'humanité nous en sera éternellement reconnaissante.
让我们栽种玫瑰,去除棘刺让我们奉献出爱,对人类的爱,这样人类就会永远感激我们。
Peut-être, le photographe Wu Qi l’a fait exprès dans le but de souligner les ciments armés bizarres et déformés.On peut dire en un mot que les photos de M.
夜竟然也不能将它们丑陋的面孔掩盖,或者,是摄影者吴旗故意将这些造型怪异、歪七扭八的钢筋水泥突现出来。
S'il me fallait définir en un seul mot l'atmosphère qui règne à la Conférence du désarmement, le mot le plus approprié qui me vient à l'esprit est «frustration».
如果要用一个词来为裁军谈判会议的气氛下个定义,我首先想到的最贴切的词便是“沮丧”。
Privés de leurs droits à l'éducation et de leurs chances de se développer de façon équilibrée, en un mot, floués de leur avenir, ces enfants sont avant tout des victimes.
这些儿童被剥夺了接受教育的权利和实现平衡发展的机会,简言,他们被剥夺了未来。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Nous avons, en un mot, assumé nos responsabilités.
总之,我们已经承的责任。
La diversité, en un mot, est belle, comme Dieu l'a voulu.
总之,正如上帝所裁定的那样,多样性是美丽的。
Si besoin est, je lui en toucherai un mot.
如果需要的话,我向他提一提这件事。
POURQUOI "séparés" s'écrit-il en un mot, alors que "tous ensemble" s'écrit en deux mots séparés ?
为什么“分开”用一个词就可以表达暸,而"在一起"却要用两个分开的词?
Je lui en toucherai un mot.
我会跟他提上一句。
On peut résumer en un mot les changements radicaux qui ont eu lieu : mondialisation.
一个词道出了急剧变化的实质——全球化。
Le Tribunal a constitué, en un mot, un dossier factuel important et judiciairement vérifié sur ces atrocités.
概括地说,法庭已建立一套有关这些暴行的、经司法核实的重要事实记录。
À notre avis, le problème est clair et peut se résumer en un mot : respect.
我们认为,这个问题很清楚,可纳为两个字:遵守。
Elles ont toujours utilisé leur milieu pour se nourrir, se soigner, se vêtir, en un mot pour vivre une vie saine.
他们一向利用他们的环境获得衣食和生活所需――一言以蔽之:采取一种健康的生活方式。
Le Gouverneur de Santa Catarina a signalé que l'objectif de la réunion pouvait se résumer en un seul mot : « intelligence ».
圣卡塔林纳总督说这个会议的目的可用一个字来概括:“智能”。
Les cafés, les bars grouillent de jeunes gens, les plages sont pleines de joyeux vacanciers, en un mot, c'est la Suisse du Moyen-Orient.
年轻人熙熙攘攘的咖啡馆和酒吧,到处都是欢乐度假者的海滩——中东的瑞士。
Toutes les mesures d'ordre politique ou autres mises en œuvre jusqu'à présent peuvent se résumer en un seul mot : réforme de l'enseignement.
迄今为止所执行的所有政策和其他措施都可以用一个共同标准加以概括:教。
L'objectif, de chaque côté, étant de faciliter l'apaisement et la réconciliation, le dialogue et la reconstruction - en un mot - la paix et le développement.
双方的目标是促进缔造和平与和解、对话和重建----一句话,和平和发展。
Les diverses nations ont toutes leur propre histoire, leurs traditions, leur patrimoine culturel et leurs stéréotypes - en un mot, leur identité, qui leur sont essentiels.
不同国家都有其的历史、传统、文化遗产和陈规——一句话,都有其特性——这对于该国来说至关重要。
Connaître l'autre c'est aller vers lui, c'est le comprendre, mieux le connaître, en un mot l'apprécier et le respecter pour mieux se rapprocher de lui.
了解别人就是接近别人,就是谅解和更好地了解别人----总而言之,就是为了彼此更加接近而赞赏和尊重别人。
Déchirer le tissu même des Palestiniens, oui, c'est triste; déchirer des corps et des vies humaines, et ne pas en dire un seul mot, c'est tragique.
杀性爆炸撕裂巴勒斯坦的生命组织,是的,令人痛心;撕裂身体和人命,只字未提,可悲。
Cueillons les roses et ôtons-en les épines; en un mot, mettons-nous au service de l'amour, de notre amour de l'humanité, et l'humanité nous en sera éternellement reconnaissante.
让我们栽种玫瑰,去除棘刺让我们奉献出爱,对人类的爱,这样人类就会永远感激我们。
Peut-être, le photographe Wu Qi l’a fait exprès dans le but de souligner les ciments armés bizarres et déformés.On peut dire en un mot que les photos de M.
夜竟然也不能将它们丑陋的面孔掩盖,或者,是摄影者吴旗故意将这些造型怪异、歪七扭八的钢筋水泥突现出来。
S'il me fallait définir en un seul mot l'atmosphère qui règne à la Conférence du désarmement, le mot le plus approprié qui me vient à l'esprit est «frustration».
如果要用一个词来为裁军谈判会议的气氛下个定义,我首先想到的最贴切的词便是“沮丧”。
Privés de leurs droits à l'éducation et de leurs chances de se développer de façon équilibrée, en un mot, floués de leur avenir, ces enfants sont avant tout des victimes.
这些儿童被剥夺了接受教的权利和实现平衡发展的机会,简言之,他们被剥夺了未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。