法语助手
  • 关闭

en principe

添加到生词本

n.
基本的(原始的, 基础的, 固有的);
原理(法则, 因素, 要素, 主义)

Deux but lucratif, en principe, disposé à travailler avec les nouveaux et les anciens clients.

公司本着双盈原则,愿意与新老客户合作。

Gestion de l'intégrité, la clientèle est la première entreprise à exploiter le service en principe!

诚信经营,客户第公司的经营服务原则!

Le secteur militaire devrait en principe enregistrer une forte croissance.

军事部门预计会强劲增长。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。

Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.

从原则上表明们的意图没有坏处。

Ce Comité devrait en principe se réunir du 4 au 7 septembre.

审评委暂定于9月4日至7日行会议。

Globalement, ils représentent un budget normal permettant, en principe, à un étudiant de survivre.

它们合在起总计达标准预算,学生应该能靠此活下去。

La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.

美国代表团原则上持缩短期限的提议。

Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.

预计在7月份签订这项合同。

Soixante pour cent de ce montant devrait en principe être couvert par le Gouvernement japonais.

预计日本政府数额的60%。

L'expulsion des nationaux, qui était en principe interdite, serait abordée dans le troisième rapport.

驱逐本国国民原则上受禁止的,所以已在第三次报告中论述。

Le travail sur le terrain allie, en principe, activités de promotion et activités de protection.

外地工作通常与促进活动和保护活动结合在起。

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎言之有理,因为谈判件好事。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准的基础上”或者“原则上”。

L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.

联合国被期望做出适当的安排来纪念这个日子。

La présentation des candidatures aux élections législatives devrait en principe être achevée le 20 mai.

为立法选提交候选人名单的工作预计于5月20日完成。

Un plus grand nombre de femmes devraient donc en principe s'y présenter et être élues.

因此,参与选的妇女人数及因此当选的妇女人数预计会高些。

Par exemple, les femmes défendront en principe des normes culturelles et religieuses qu'elles estiment attaquées.

例如,人们可能寄希望于妇女来维护似乎受到抨击的文化和宗教规范。

Bien que le « règlement hushkits » ait été rapporté, l'affaire est en principe toujours en instance.

“Hushkits条例”虽已废除,但该案尚待正式审理。

Les participants se réuniront en principe de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures.

正常工作时间为上午10时至下午1时、下午3时至下午6时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 en principe 的法语例句

用户正在搜索


变速箱, 变酸, 变酸的, 变酸的饮料, 变态, 变态反应, 变态反应病, 变态反应的, 变态反应性的, 变态反应性结膜炎,

相似单词


en plein vent, en pleine forme, en plus, en plus de, en port dû, en principe, en privé, en public, en qualité de..., en quenouille,
n.
基本的(原始的, 基础的, 固有的);
原理(法, 因素, 要素, 主义)

Deux but lucratif, en principe, disposé à travailler avec les nouveaux et les anciens clients.

我公司本着双盈与新老客户合作。

Gestion de l'intégrité, la clientèle est la première entreprise à exploiter le service en principe!

诚信经营,客户第一我公司的经营服务!

Le secteur militaire devrait en principe enregistrer une forte croissance.

军事部门预计会强劲增长。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养说属于私法的范畴。

Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.

从原表明我们的图没有坏处。

Ce Comité devrait en principe se réunir du 4 au 7 septembre.

审评委暂定于9月4日至7日行会议。

Globalement, ils représentent un budget normal permettant, en principe, à un étudiant de survivre.

它们合在一起总计达标准预算,学生应该能靠此活下去。

La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.

美国代表团支持缩短期限的提议。

Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.

预计将在7月份签订这项合同。

Soixante pour cent de ce montant devrait en principe être couvert par le Gouvernement japonais.

预计日本政府将支付这一数额的60%。

L'expulsion des nationaux, qui était en principe interdite, serait abordée dans le troisième rapport.

驱逐本国国民止的,所以已在第三次报告中论述。

Le travail sur le terrain allie, en principe, activités de promotion et activités de protection.

外地工作通常与促进活动和保护活动结合在一起。

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎言之有理,因为谈判件好事。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准的基础上”或者“原上”。

L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.

联合国被期望做出适当的安排来纪念这个日子。

La présentation des candidatures aux élections législatives devrait en principe être achevée le 20 mai.

为立法选提交候选人名单的工作预计将于5月20日完成。

Un plus grand nombre de femmes devraient donc en principe s'y présenter et être élues.

因此,参与选的妇女人数及因此当选的妇女人数预计会高些。

Par exemple, les femmes défendront en principe des normes culturelles et religieuses qu'elles estiment attaquées.

例如,人们可能寄希望于妇女来维护似乎到抨击的文化和宗教规范。

Bien que le « règlement hushkits » ait été rapporté, l'affaire est en principe toujours en instance.

“Hushkits条例”虽已废除,但该案尚待正式审理。

Les participants se réuniront en principe de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures.

正常工作时间为上午10时至下午1时、下午3时至下午6时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en principe 的法语例句

用户正在搜索


变调, 变铁砷铀云母, 变通, 变铜铀云母, 变弯, 变弯曲的木材, 变完整, 变危为安, 变微粒橄榄岩, 变为,

相似单词


en plein vent, en pleine forme, en plus, en plus de, en port dû, en principe, en privé, en public, en qualité de..., en quenouille,
n.
基本的(始的, 基础的, 固有的);
理(法, 因素, 要素, 主义)

Deux but lucratif, en principe, disposé à travailler avec les nouveaux et les anciens clients.

我公司本着双盈愿意与新老客户合作。

Gestion de l'intégrité, la clientèle est la première entreprise à exploiter le service en principe!

诚信经营,客户第一是我公司的经营服务!

Le secteur militaire devrait en principe enregistrer une forte croissance.

军事部门预计会强劲增长。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚说属于私法的范畴。

Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.

表明我们的意图没有坏处。

Ce Comité devrait en principe se réunir du 4 au 7 septembre.

审评委暂定于9月4日至7日行会议。

Globalement, ils représentent un budget normal permettant, en principe, à un étudiant de survivre.

它们合在一起总计达标准预算,学生应该能靠此活下去。

La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.

美国代表团短期限的提议。

Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.

预计将在7月份签订这项合同。

Soixante pour cent de ce montant devrait en principe être couvert par le Gouvernement japonais.

预计日本政府将付这一数额的60%。

L'expulsion des nationaux, qui était en principe interdite, serait abordée dans le troisième rapport.

驱逐本国国民是受禁止的,所以已在第三次报告中论述。

Le travail sur le terrain allie, en principe, activités de promotion et activités de protection.

外地工作通常与促进活动和保护活动结合在一起。

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎言之有理,因为谈判是件好事。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准的基础上”或者“上”。

L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.

联合国被期望做出适当的安排来纪念这个日子。

La présentation des candidatures aux élections législatives devrait en principe être achevée le 20 mai.

为立法选提交候选人名单的工作预计将于5月20日完成。

Un plus grand nombre de femmes devraient donc en principe s'y présenter et être élues.

因此,参与选的妇女人数及因此当选的妇女人数预计会高些。

Par exemple, les femmes défendront en principe des normes culturelles et religieuses qu'elles estiment attaquées.

例如,人们可能寄希望于妇女来维护似乎受到抨击的文化和宗教规范。

Bien que le « règlement hushkits » ait été rapporté, l'affaire est en principe toujours en instance.

“Hushkits条例”虽已废除,但该案尚待正式审理。

Les participants se réuniront en principe de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures.

正常工作时间为上午10时至下午1时、下午3时至下午6时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en principe 的法语例句

用户正在搜索


变味儿, 变温动物, 变温和, 变文, 变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细,

相似单词


en plein vent, en pleine forme, en plus, en plus de, en port dû, en principe, en privé, en public, en qualité de..., en quenouille,
n.
基本的(原始的, 基础的, 固有的);
(法, 因素, 要素, 主义)

Deux but lucratif, en principe, disposé à travailler avec les nouveaux et les anciens clients.

我公司本着双盈愿意与新老客户作。

Gestion de l'intégrité, la clientèle est la première entreprise à exploiter le service en principe!

诚信经营,客户第一是我公司的经营服务!

Le secteur militaire devrait en principe enregistrer une forte croissance.

军事部门预计会强劲增长。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养说属于私法的范畴。

Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.

从原表明我们的意图没有坏处。

Ce Comité devrait en principe se réunir du 4 au 7 septembre.

审评委暂定于9月4日至7日行会议。

Globalement, ils représentent un budget normal permettant, en principe, à un étudiant de survivre.

它们一起总计达标准预算,学生应该能靠此活下去。

La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.

美国代表团支持缩短期限的提议。

Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.

预计7月份签订这项同。

Soixante pour cent de ce montant devrait en principe être couvert par le Gouvernement japonais.

预计日本政府将支付这一数额的60%。

L'expulsion des nationaux, qui était en principe interdite, serait abordée dans le troisième rapport.

驱逐本国国民是受禁止的,所以已第三次报告中论述。

Le travail sur le terrain allie, en principe, activités de promotion et activités de protection.

外地工作通常与促进活动和保护活动一起。

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎言之有,因为谈判是件好事。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“尚待核准的基础上”或者“原上”。

L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.

国被期望做出适当的安排来纪念这个日子。

La présentation des candidatures aux élections législatives devrait en principe être achevée le 20 mai.

为立法选提交候选人名单的工作预计将于5月20日完成。

Un plus grand nombre de femmes devraient donc en principe s'y présenter et être élues.

因此,参与选的妇女人数及因此当选的妇女人数预计会高些。

Par exemple, les femmes défendront en principe des normes culturelles et religieuses qu'elles estiment attaquées.

例如,人们可能寄希望于妇女来维护似乎受到抨击的文化和宗教规范。

Bien que le « règlement hushkits » ait été rapporté, l'affaire est en principe toujours en instance.

“Hushkits条例”虽已废除,但该案尚待正式审

Les participants se réuniront en principe de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures.

正常工作时间为上午10时至下午1时、下午3时至下午6时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en principe 的法语例句

用户正在搜索


变向风, 变向装置, 变项, 变像, 变像管, 变小, 变心, 变锌砷铀云母, 变星, 变形,

相似单词


en plein vent, en pleine forme, en plus, en plus de, en port dû, en principe, en privé, en public, en qualité de..., en quenouille,
n.
基本的(始的, 基础的, 固有的);
理(法则, 因素, 要素, 主义)

Deux but lucratif, en principe, disposé à travailler avec les nouveaux et les anciens clients.

我公司本着双盈则,愿意与新老客户合作。

Gestion de l'intégrité, la clientèle est la première entreprise à exploiter le service en principe!

诚信经营,客户第一是我公司的经营服务则!

Le secteur militaire devrait en principe enregistrer une forte croissance.

军事部门预计会强劲增长。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的则上说属于私法的范畴。

Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.

则上表明我们的意图没有坏处。

Ce Comité devrait en principe se réunir du 4 au 7 septembre.

审评委暂定于9月4日至7日行会议。

Globalement, ils représentent un budget normal permettant, en principe, à un étudiant de survivre.

它们合在一起总计达标准预算,学生应该能靠此活下去。

La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.

美国代表团则上期限的提议。

Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.

预计将在7月份签订这项合同。

Soixante pour cent de ce montant devrait en principe être couvert par le Gouvernement japonais.

预计日本政府将支付这一数额的60%。

L'expulsion des nationaux, qui était en principe interdite, serait abordée dans le troisième rapport.

驱逐本国国民则上是受禁止的,所以已在第三次报告中论述。

Le travail sur le terrain allie, en principe, activités de promotion et activités de protection.

外地工作通常与促进活动和保护活动结合在一起。

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎言之有理,因为谈判是件好事。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准的基础上”或者“则上”。

L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.

联合国被期望做出适当的安排来纪念这个日子。

La présentation des candidatures aux élections législatives devrait en principe être achevée le 20 mai.

为立法选提交候选人名单的工作预计将于5月20日完成。

Un plus grand nombre de femmes devraient donc en principe s'y présenter et être élues.

因此,参与选的妇女人数及因此当选的妇女人数预计会高些。

Par exemple, les femmes défendront en principe des normes culturelles et religieuses qu'elles estiment attaquées.

例如,人们可能寄希望于妇女来维护似乎受到抨击的文化和宗教规范。

Bien que le « règlement hushkits » ait été rapporté, l'affaire est en principe toujours en instance.

“Hushkits条例”虽已废除,但该案尚待正式审理。

Les participants se réuniront en principe de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures.

正常工作时间为上午10时至下午1时、下午3时至下午6时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en principe 的法语例句

用户正在搜索


变形性, 变形性骨炎, 变形性脊椎炎, 变形血原虫属, 变形影像, 变形硬化, 变形运动, 变型, 变性, 变性(作用),

相似单词


en plein vent, en pleine forme, en plus, en plus de, en port dû, en principe, en privé, en public, en qualité de..., en quenouille,
n.
基本的(原始的, 基础的, 固有的);
原理(法则, 因素, 要素, 主义)

Deux but lucratif, en principe, disposé à travailler avec les nouveaux et les anciens clients.

我公司本着双盈原则,愿意与新老客户合作。

Gestion de l'intégrité, la clientèle est la première entreprise à exploiter le service en principe!

诚信经营,客户第一是我公司的经营服务原则!

Le secteur militaire devrait en principe enregistrer une forte croissance.

军事部门强劲增长。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。

Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.

从原则上表明我们的意图没有坏

Ce Comité devrait en principe se réunir du 4 au 7 septembre.

暂定于9月4日至7日行会议。

Globalement, ils représentent un budget normal permettant, en principe, à un étudiant de survivre.

它们合在一达标准预算,学生应该能靠此活下去。

La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.

美国代表团原则上支持缩短期限的提议。

Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.

将在7月份签订这项合同。

Soixante pour cent de ce montant devrait en principe être couvert par le Gouvernement japonais.

日本政府将支付这一数额的60%。

L'expulsion des nationaux, qui était en principe interdite, serait abordée dans le troisième rapport.

驱逐本国国民原则上是受禁止的,所以已在第三次报告中论述。

Le travail sur le terrain allie, en principe, activités de promotion et activités de protection.

外地工作通常与促进活动和保护活动结合在一

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎言之有理,因为谈判是件好事。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准的基础上”或者“原则上”。

L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.

联合国被期望做出适当的安排来纪念这个日子。

La présentation des candidatures aux élections législatives devrait en principe être achevée le 20 mai.

为立法选提交候选人名单的工作于5月20日完成。

Un plus grand nombre de femmes devraient donc en principe s'y présenter et être élues.

因此,参与选的妇女人数及因此当选的妇女人数会高些。

Par exemple, les femmes défendront en principe des normes culturelles et religieuses qu'elles estiment attaquées.

例如,人们可能寄希望于妇女来维护似乎受到抨击的文化和宗教规范。

Bien que le « règlement hushkits » ait été rapporté, l'affaire est en principe toujours en instance.

“Hushkits条例”虽已废除,但该案尚待正式理。

Les participants se réuniront en principe de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures.

正常工作时间为上午10时至下午1时、下午3时至下午6时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en principe 的法语例句

用户正在搜索


变性土, 变性正铁血红蛋白, 变玄武岩, 变压, 变压比, 变压器, 变压器油, 变压所, 变严重, 变样,

相似单词


en plein vent, en pleine forme, en plus, en plus de, en port dû, en principe, en privé, en public, en qualité de..., en quenouille,
n.
基本的(原始的, 基础的, 固有的);
原理(法则, 因素, 要素, )

Deux but lucratif, en principe, disposé à travailler avec les nouveaux et les anciens clients.

我公司本着双盈原则,愿意与新老客户合作。

Gestion de l'intégrité, la clientèle est la première entreprise à exploiter le service en principe!

诚信经营,客户第一是我公司的经营服务原则!

Le secteur militaire devrait en principe enregistrer une forte croissance.

军事部门预计会强劲增长。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。

Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.

从原则上表明我们的意图没有坏处。

Ce Comité devrait en principe se réunir du 4 au 7 septembre.

审评委暂定于9月4日至7日行会议。

Globalement, ils représentent un budget normal permettant, en principe, à un étudiant de survivre.

它们合在一起总计达标准预算,学生应该能靠此下去。

La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.

美国代表团原则上支持缩短期限的提议。

Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.

预计将在7月份签订这项合同。

Soixante pour cent de ce montant devrait en principe être couvert par le Gouvernement japonais.

预计日本政府将支付这一数额的60%。

L'expulsion des nationaux, qui était en principe interdite, serait abordée dans le troisième rapport.

驱逐本国国民原则上是受禁止的,所以已在第三次报告中论述。

Le travail sur le terrain allie, en principe, activités de promotion et activités de protection.

外地工作通常与促进保护结合在一起。

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎言之有理,因为谈判是件好事。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准的基础上”或者“原则上”。

L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.

联合国被期望做出适当的安排来纪念这个日子。

La présentation des candidatures aux élections législatives devrait en principe être achevée le 20 mai.

为立法选提交候选人名单的工作预计将于5月20日完成。

Un plus grand nombre de femmes devraient donc en principe s'y présenter et être élues.

因此,参与选的妇女人数及因此当选的妇女人数预计会高些。

Par exemple, les femmes défendront en principe des normes culturelles et religieuses qu'elles estiment attaquées.

例如,人们可能寄希望于妇女来维护似乎受到抨击的文化宗教规范。

Bien que le « règlement hushkits » ait été rapporté, l'affaire est en principe toujours en instance.

“Hushkits条例”虽已废除,但该案尚待正式审理。

Les participants se réuniront en principe de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures.

正常工作时间为上午10时至下午1时、下午3时至下午6时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en principe 的法语例句

用户正在搜索


变应性过强, 变应性减弱, 变应性肾炎, 变应性亚败血症, 变应疹, 变硬, 变忧郁, 变铀矾, 变余斑状的, 变余粉砂质的,

相似单词


en plein vent, en pleine forme, en plus, en plus de, en port dû, en principe, en privé, en public, en qualité de..., en quenouille,
n.
基本(原始, 基础, 固有);
原理(法则, 因素, 要素, 主义)

Deux but lucratif, en principe, disposé à travailler avec les nouveaux et les anciens clients.

我公司本着双盈原则,愿意与新老客户合作。

Gestion de l'intégrité, la clientèle est la première entreprise à exploiter le service en principe!

诚信经营,客户第一是我公司经营服务原则!

Le secteur militaire devrait en principe enregistrer une forte croissance.

军事部门预计会强劲增长。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童原则上说属于私法范畴。

Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.

从原则上表明我们意图没有坏处。

Ce Comité devrait en principe se réunir du 4 au 7 septembre.

审评委暂定于9月4日至7日行会议。

Globalement, ils représentent un budget normal permettant, en principe, à un étudiant de survivre.

它们合在一起总计达标准预算,学生应该能靠此活下去。

La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.

美国代表团原则上支持提议。

Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.

预计将在7月份签订这项合同。

Soixante pour cent de ce montant devrait en principe être couvert par le Gouvernement japonais.

预计日本政府将支付这一数额60%。

L'expulsion des nationaux, qui était en principe interdite, serait abordée dans le troisième rapport.

驱逐本国国民原则上是受禁止,所以已在第三次报告中论述。

Le travail sur le terrain allie, en principe, activités de promotion et activités de protection.

外地工作通常与促进活动和保护活动结合在一起。

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎言之有理,因为谈判是件好事。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准基础上”或者“原则上”。

L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.

联合国被做出适当安排来纪念这个日子。

La présentation des candidatures aux élections législatives devrait en principe être achevée le 20 mai.

为立法选提交候选人名单工作预计将于5月20日完成。

Un plus grand nombre de femmes devraient donc en principe s'y présenter et être élues.

因此,参与选妇女人数及因此当选妇女人数预计会高些。

Par exemple, les femmes défendront en principe des normes culturelles et religieuses qu'elles estiment attaquées.

例如,人们可能寄希望于妇女来维护似乎受到抨击文化和宗教规范。

Bien que le « règlement hushkits » ait été rapporté, l'affaire est en principe toujours en instance.

“Hushkits条例”虽已废除,但该案尚待正式审理。

Les participants se réuniront en principe de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures.

正常工作时间为上午10时至下午1时、下午3时至下午6时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en principe 的法语例句

用户正在搜索


变阈性的, 变元(空间的), 变圆, 变云母铜矿, 变云母铀矿类, 变窄, 变长, 变针钒钙石, 变针六方石, 变正长岩,

相似单词


en plein vent, en pleine forme, en plus, en plus de, en port dû, en principe, en privé, en public, en qualité de..., en quenouille,
n.
基本(, 基础, 固有);
理(法则, 因素, 要素, 主义)

Deux but lucratif, en principe, disposé à travailler avec les nouveaux et les anciens clients.

我公司本着则,愿意与新老客户合作。

Gestion de l'intégrité, la clientèle est la première entreprise à exploiter le service en principe!

诚信经营,客户第一是我公司经营服务则!

Le secteur militaire devrait en principe enregistrer une forte croissance.

军事部门预计会强劲增长。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童抚养则上说属于私法范畴。

Il n'y a aucun mal à exprimer en principe notre intention.

则上表明我们意图没有坏处。

Ce Comité devrait en principe se réunir du 4 au 7 septembre.

审评委暂定于9月4日至7日行会议。

Globalement, ils représentent un budget normal permettant, en principe, à un étudiant de survivre.

它们合在一起总计达标准预算,学生应该能靠此活下去。

La délégation des États-Unis appuie, en principe, la proposition d'un délai plus court.

美国代表团则上支持缩短期限提议。

Le présent contrat devrait en principe être signé dans le courant du mois de juillet.

预计将在7月份签订这项合同。

Soixante pour cent de ce montant devrait en principe être couvert par le Gouvernement japonais.

预计日本政府将支付这一数额60%。

L'expulsion des nationaux, qui était en principe interdite, serait abordée dans le troisième rapport.

驱逐本国国民则上是受禁,所以已在第三次报告中论述。

Le travail sur le terrain allie, en principe, activités de promotion et activités de protection.

外地工作通常与促进活动和保护活动结合在一起。

Ceci semble raisonnable de prime abord car négocier ne soulève en principe aucun problème.

表面看来,这种观点似乎言之有理,因为谈判是件好事。

Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».

根本就没有提及“在尚待核准基础上”或者“则上”。

L'Organisation des Nations Unies devrait en principe prévoir les arrangements appropriés pour commémorer cette date.

联合国被期望做出适当安排来纪念这个日子。

La présentation des candidatures aux élections législatives devrait en principe être achevée le 20 mai.

为立法选提交候选人名单工作预计将于5月20日完成。

Un plus grand nombre de femmes devraient donc en principe s'y présenter et être élues.

因此,参与选妇女人数及因此当选妇女人数预计会高些。

Par exemple, les femmes défendront en principe des normes culturelles et religieuses qu'elles estiment attaquées.

例如,人们可能寄希望于妇女来维护似乎受到抨击文化和宗教规范。

Bien que le « règlement hushkits » ait été rapporté, l'affaire est en principe toujours en instance.

“Hushkits条例”虽已废除,但该案尚待正式审理。

Les participants se réuniront en principe de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures.

正常工作时间为上午10时至下午1时、下午3时至下午6时。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en principe 的法语例句

用户正在搜索


变质灰岩, 变质火山岩, 变质剂, 变质疗法, 变质片岩, 变质前的, 变质水, 变质性炎症, 变质岩, 变质褶皱带,

相似单词


en plein vent, en pleine forme, en plus, en plus de, en port dû, en principe, en privé, en public, en qualité de..., en quenouille,