Les piétons doivent emprunter le trottoir.
行人必须人行道。
Les piétons doivent emprunter le trottoir.
行人必须人行道。
Il faut emprunter le passage souterrain.
必须地下通道。
Votre père souhaitait que vous empruntiez le même chemin que lui.
你父亲也曾希望你能选择
那
道路。
La lune emprunte sa lumière au soleil.
月亮是从太阳得来光。
Combien de livres puis-je emprunter chaque fois ?
我一次可以借多少本书?
Les éléments théoriques que je retiendrai empruntent deux voies.
我研究这些理论性要素取自两
途径。
Demain, j’emprunterai une échelle et on ira le chercher.
明天,我会借来一张梯子,然后把气球找回来。
Je veux aller à la bibliothèque pour emprunter un livre.
我要去图书馆借一本书。
Pour changer de quai, il faut emprunter le passage souterrain.
前往其站台,请
地下通道。
Durant l'exposition Universelle, 8 millions de voyageurs l'emprunte.
在世博会期间,8百万游客曾穿越此桥。
Tout solde négatif entraîne donc la nécessité d'emprunter.
因此,如有负现金状况,就必须通过借款来处理。
Cette terminologie n'est empruntée à aucun système juridique particulier.
所使用术语并非来自任何特定
法律体系。
Que cela ne soit pas la voie la moins empruntée.
让这不要成为一少有行为
道路。
Le chemin est donc clairement tracé, à nous de l'emprunter.
因此,要道路是明摆着
。
Il semblait exister une volonté politique d'emprunter cette voie dans les meilleurs délais.
现在看来有一种更快向这一方向努力政治意愿。
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使用西岸重要交通要道,这
们
行动自由带来严重影响。
Ces technologies identifient les sources d'origine des minuscules polluants individuels et les voies aériennes empruntées.
这些技术能够探明每一个细小污染颗粒
来源,并描绘出它们在空中
轨迹。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。
Le Conseil assume la responsabilité principale de faire en sorte qu'ils empruntent la bonne voie.
安理会对于确保它们朝着这一方向行动承担着主要责任。
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷件直接反映在中间人获得
贷款上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les piétons doivent emprunter le trottoir.
行人必须走人行道。
Il faut emprunter le passage souterrain.
必须走地下通道。
Votre père souhaitait que vous empruntiez le même chemin que lui.
你的父亲也曾希望你能选择他走的那条道路。
La lune emprunte sa lumière au soleil.
月亮是从太阳得来的。
Combien de livres puis-je emprunter chaque fois ?
次可以
多少本书?
Les éléments théoriques que je retiendrai empruntent deux voies.
研究的这些理论性要素取自两条途径。
Demain, j’emprunterai une échelle et on ira le chercher.
明天,会
来
张梯子,然后把气球找回来。
Je veux aller à la bibliothèque pour emprunter un livre.
要去图书馆
本书。
Pour changer de quai, il faut emprunter le passage souterrain.
前往其他站台,请走地下通道。
Durant l'exposition Universelle, 8 millions de voyageurs l'emprunte.
在世博会期间,8百万游客曾穿越此桥。
Tout solde négatif entraîne donc la nécessité d'emprunter.
因此,如有负现金状况,就必须通过款来处理。
Cette terminologie n'est empruntée à aucun système juridique particulier.
所使用的术语并非来自任何特定的法律体系。
Que cela ne soit pas la voie la moins empruntée.
让这不要成为条少有行为的道路。
Le chemin est donc clairement tracé, à nous de l'emprunter.
因此,要走的道路是明摆着的。
Il semblait exister une volonté politique d'emprunter cette voie dans les meilleurs délais.
现在看来有种更快向这
方向努力的政治意愿。
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这他们的行动自由带来严重影响。
Ces technologies identifient les sources d'origine des minuscules polluants individuels et les voies aériennes empruntées.
这些技术能够探明每个细小的污染颗粒的来源,并描绘出它们在空中的轨迹。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。
Le Conseil assume la responsabilité principale de faire en sorte qu'ils empruntent la bonne voie.
安理会对于确保它们朝着这方向行动承担着主要责任。
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民贷的条件直接反映在中间人获得的贷款上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les piétons doivent emprunter le trottoir.
行人必须走人行道。
Il faut emprunter le passage souterrain.
必须走地下通道。
Votre père souhaitait que vous empruntiez le même chemin que lui.
你的父亲也曾希望你能选择他走的那条道路。
La lune emprunte sa lumière au soleil.
月亮是从太阳得来的光。
Combien de livres puis-je emprunter chaque fois ?
我一次可以借多少本书?
Les éléments théoriques que je retiendrai empruntent deux voies.
我研究的这些理论性要素取自两条途径。
Demain, j’emprunterai une échelle et on ira le chercher.
明天,我会借来一张梯子,然后把气球找回来。
Je veux aller à la bibliothèque pour emprunter un livre.
我要去图书馆借一本书。
Pour changer de quai, il faut emprunter le passage souterrain.
前往其他站台,请走地下通道。
Durant l'exposition Universelle, 8 millions de voyageurs l'emprunte.
在世博会期间,8百万游客曾穿越此桥。
Tout solde négatif entraîne donc la nécessité d'emprunter.
因此,如有负现金状况,就必须通过借款来处理。
Cette terminologie n'est empruntée à aucun système juridique particulier.
所使的术语并非来自任何特定的法律体系。
Que cela ne soit pas la voie la moins empruntée.
让这不要成为一条少有行为的道路。
Le chemin est donc clairement tracé, à nous de l'emprunter.
因此,要走的道路是明摆着的。
Il semblait exister une volonté politique d'emprunter cette voie dans les meilleurs délais.
现在看来有一种更快这一方
努力的政治意愿。
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使西岸的重要交通要道,这
他们的行动自由带来严重影响。
Ces technologies identifient les sources d'origine des minuscules polluants individuels et les voies aériennes empruntées.
这些技术能够探明每一个细小的污染颗粒的来源,并描绘出它们在空中的轨迹。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。
Le Conseil assume la responsabilité principale de faire en sorte qu'ils empruntent la bonne voie.
安理会对于确保它们朝着这一方行动承担着主要责任。
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷的条件直接反映在中间人获得的贷款上。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Les piétons doivent emprunter le trottoir.
行人必须走人行道。
Il faut emprunter le passage souterrain.
必须走地下通道。
Votre père souhaitait que vous empruntiez le même chemin que lui.
你的父亲也曾希望你能选择他走的那条道路。
La lune emprunte sa lumière au soleil.
月亮是从太阳得来的光。
Combien de livres puis-je emprunter chaque fois ?
我一次可以借多少本书?
Les éléments théoriques que je retiendrai empruntent deux voies.
我研究的这些理论性要素取自两条途径。
Demain, j’emprunterai une échelle et on ira le chercher.
明天,我会借来一张梯子,然后把气球找回来。
Je veux aller à la bibliothèque pour emprunter un livre.
我要去图书馆借一本书。
Pour changer de quai, il faut emprunter le passage souterrain.
前往其他站台,请走地下通道。
Durant l'exposition Universelle, 8 millions de voyageurs l'emprunte.
在世博会期间,8百万游客曾穿越此桥。
Tout solde négatif entraîne donc la nécessité d'emprunter.
因此,如有负现金状况,就必须通过借款来处理。
Cette terminologie n'est empruntée à aucun système juridique particulier.
所使的术语并非来自任何特定的法律体系。
Que cela ne soit pas la voie la moins empruntée.
让这不要成为一条少有行为的道路。
Le chemin est donc clairement tracé, à nous de l'emprunter.
因此,要走的道路是明摆着的。
Il semblait exister une volonté politique d'emprunter cette voie dans les meilleurs délais.
现在看来有一种更快这一方
努力的政治意愿。
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使西岸的重要交通要道,这
他们的行动自由带来严重影响。
Ces technologies identifient les sources d'origine des minuscules polluants individuels et les voies aériennes empruntées.
这些技术能够探明每一个细小的污染颗粒的来源,并描绘出它们在空中的轨迹。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。
Le Conseil assume la responsabilité principale de faire en sorte qu'ils empruntent la bonne voie.
安理会对于确保它们朝着这一方行动承担着主要责任。
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷的条件直接反映在中间人获得的贷款上。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Les piétons doivent emprunter le trottoir.
行人必须人行道。
Il faut emprunter le passage souterrain.
必须地下通道。
Votre père souhaitait que vous empruntiez le même chemin que lui.
你的父亲也曾希望你能选的那条道路。
La lune emprunte sa lumière au soleil.
月亮是从太阳得来的光。
Combien de livres puis-je emprunter chaque fois ?
我一次可以借多少本书?
Les éléments théoriques que je retiendrai empruntent deux voies.
我研究的这些理论性要素取自两条途径。
Demain, j’emprunterai une échelle et on ira le chercher.
明天,我会借来一张梯子,然后把气球找回来。
Je veux aller à la bibliothèque pour emprunter un livre.
我要去图书馆借一本书。
Pour changer de quai, il faut emprunter le passage souterrain.
前往其站台,请
地下通道。
Durant l'exposition Universelle, 8 millions de voyageurs l'emprunte.
在世博会期间,8百万游客曾穿越此桥。
Tout solde négatif entraîne donc la nécessité d'emprunter.
因此,如有负现金状况,就必须通过借款来处理。
Cette terminologie n'est empruntée à aucun système juridique particulier.
所使用的术语并非来自任何特定的法律体系。
Que cela ne soit pas la voie la moins empruntée.
让这不要成为一条少有行为的道路。
Le chemin est donc clairement tracé, à nous de l'emprunter.
因此,要的道路是明摆着的。
Il semblait exister une volonté politique d'emprunter cette voie dans les meilleurs délais.
现在看来有一种更快向这一方向努力的政治意愿。
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这们的行动自由带来严重影响。
Ces technologies identifient les sources d'origine des minuscules polluants individuels et les voies aériennes empruntées.
这些技术能够探明每一个细小的污染颗粒的来源,并描绘出它们在空中的轨迹。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。
Le Conseil assume la responsabilité principale de faire en sorte qu'ils empruntent la bonne voie.
安理会对于确保它们朝着这一方向行动承担着主要责任。
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷的条件直接反映在中间人获得的贷款上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les piétons doivent emprunter le trottoir.
行人必须走人行道。
Il faut emprunter le passage souterrain.
必须走地下通道。
Votre père souhaitait que vous empruntiez le même chemin que lui.
亲也曾希望
能选择他走
那条道路。
La lune emprunte sa lumière au soleil.
月亮是从太阳得来光。
Combien de livres puis-je emprunter chaque fois ?
我一次可以借多少本书?
Les éléments théoriques que je retiendrai empruntent deux voies.
我研究这些理论性要素取自两条途径。
Demain, j’emprunterai une échelle et on ira le chercher.
明天,我会借来一张梯子,然后把气球找回来。
Je veux aller à la bibliothèque pour emprunter un livre.
我要去图书馆借一本书。
Pour changer de quai, il faut emprunter le passage souterrain.
前往其他站台,请走地下通道。
Durant l'exposition Universelle, 8 millions de voyageurs l'emprunte.
在世博会期间,8百万游客曾穿越此桥。
Tout solde négatif entraîne donc la nécessité d'emprunter.
因此,如有负现金状况,就必须通过借款来处理。
Cette terminologie n'est empruntée à aucun système juridique particulier.
所使用术语并非来自任何特定
法律体系。
Que cela ne soit pas la voie la moins empruntée.
让这不要成为一条少有行为道路。
Le chemin est donc clairement tracé, à nous de l'emprunter.
因此,要走道路是明摆着
。
Il semblait exister une volonté politique d'emprunter cette voie dans les meilleurs délais.
现在看来有一种更快向这一方向努力政治意愿。
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使用西岸重要交通要道,这
他们
行动自由带来严重影响。
Ces technologies identifient les sources d'origine des minuscules polluants individuels et les voies aériennes empruntées.
这些技术能够探明每一个细小污染颗粒
来源,并描绘出它们在空中
轨迹。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。
Le Conseil assume la responsabilité principale de faire en sorte qu'ils empruntent la bonne voie.
安理会对于确保它们朝着这一方向行动承担着主要责任。
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷条件直接反映在中间人获得
贷款上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les piétons doivent emprunter le trottoir.
行人必须走人行道。
Il faut emprunter le passage souterrain.
必须走地下通道。
Votre père souhaitait que vous empruntiez le même chemin que lui.
你父亲也曾希望你能选择他走
那条道路。
La lune emprunte sa lumière au soleil.
月亮是从太阳得来。
Combien de livres puis-je emprunter chaque fois ?
一次可以
多少本书?
Les éléments théoriques que je retiendrai empruntent deux voies.
研究
这些理论性要素取自两条途径。
Demain, j’emprunterai une échelle et on ira le chercher.
明天,会
来一张梯子,然后把气球找回来。
Je veux aller à la bibliothèque pour emprunter un livre.
要去图书馆
一本书。
Pour changer de quai, il faut emprunter le passage souterrain.
前往其他站台,请走地下通道。
Durant l'exposition Universelle, 8 millions de voyageurs l'emprunte.
在世博会期间,8百万游客曾穿越此桥。
Tout solde négatif entraîne donc la nécessité d'emprunter.
因此,如有负现金状况,就必须通过款来处理。
Cette terminologie n'est empruntée à aucun système juridique particulier.
所使术语并非来自任何特定
法律体系。
Que cela ne soit pas la voie la moins empruntée.
让这不要成为一条少有行为道路。
Le chemin est donc clairement tracé, à nous de l'emprunter.
因此,要走道路是明摆着
。
Il semblait exister une volonté politique d'emprunter cette voie dans les meilleurs délais.
现在看来有一种更快向这一方向努力政治意愿。
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使西岸
重要交通要道,这
他们
行动自由带来严重影响。
Ces technologies identifient les sources d'origine des minuscules polluants individuels et les voies aériennes empruntées.
这些技术能够探明每一个细小污染颗粒
来源,并描绘出它们在空中
轨迹。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。
Le Conseil assume la responsabilité principale de faire en sorte qu'ils empruntent la bonne voie.
安理会对于确保它们朝着这一方向行动承担着主要责任。
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民贷
条件直接反映在中间人获得
贷款上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les piétons doivent emprunter le trottoir.
行必须走
行道。
Il faut emprunter le passage souterrain.
必须走地下通道。
Votre père souhaitait que vous empruntiez le même chemin que lui.
你的父亲也曾希望你能选择他走的那条道路。
La lune emprunte sa lumière au soleil.
月亮是从太阳得的光。
Combien de livres puis-je emprunter chaque fois ?
我一次可以多少本书?
Les éléments théoriques que je retiendrai empruntent deux voies.
我研究的这些理论性要素取自两条途径。
Demain, j’emprunterai une échelle et on ira le chercher.
明天,我一张梯子,然后把气球找回
。
Je veux aller à la bibliothèque pour emprunter un livre.
我要去图书馆一本书。
Pour changer de quai, il faut emprunter le passage souterrain.
前往其他站台,请走地下通道。
Durant l'exposition Universelle, 8 millions de voyageurs l'emprunte.
在世博期间,8百万游客曾穿越此桥。
Tout solde négatif entraîne donc la nécessité d'emprunter.
因此,如有负现金状况,就必须通过款
处理。
Cette terminologie n'est empruntée à aucun système juridique particulier.
所使用的术语并非自任何特定的法律体系。
Que cela ne soit pas la voie la moins empruntée.
让这不要成为一条少有行为的道路。
Le chemin est donc clairement tracé, à nous de l'emprunter.
因此,要走的道路是明摆着的。
Il semblait exister une volonté politique d'emprunter cette voie dans les meilleurs délais.
现在看有一种更快
这一方
努力的政治意愿。
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦不能使用西岸的重要交通要道,这
他们的行动自由带
严重影响。
Ces technologies identifient les sources d'origine des minuscules polluants individuels et les voies aériennes empruntées.
这些技术能够探明每一个细小的污染颗粒的源,并描绘出它们在空中的轨迹。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过在债券市场上举债应付赤字。
Le Conseil assume la responsabilité principale de faire en sorte qu'ils empruntent la bonne voie.
安理对于确保它们朝着这一方
行动承担着主要责任。
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民贷的条件直接反映在中间
获得的贷款上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Les piétons doivent emprunter le trottoir.
行必须走
行道。
Il faut emprunter le passage souterrain.
必须走地下通道。
Votre père souhaitait que vous empruntiez le même chemin que lui.
你的父亲也曾希望你能选择他走的那条道路。
La lune emprunte sa lumière au soleil.
月亮是从太阳得的光。
Combien de livres puis-je emprunter chaque fois ?
我一次可以多少本书?
Les éléments théoriques que je retiendrai empruntent deux voies.
我研究的这些理论性要素取自两条途径。
Demain, j’emprunterai une échelle et on ira le chercher.
明天,我一张梯子,然后把气球找回
。
Je veux aller à la bibliothèque pour emprunter un livre.
我要去图书馆一本书。
Pour changer de quai, il faut emprunter le passage souterrain.
前往其他站台,请走地下通道。
Durant l'exposition Universelle, 8 millions de voyageurs l'emprunte.
在世博期间,8百万游客曾穿越此桥。
Tout solde négatif entraîne donc la nécessité d'emprunter.
因此,如有负现金状况,就必须通过款
处理。
Cette terminologie n'est empruntée à aucun système juridique particulier.
所使用的术语并非自任何特定的法律体系。
Que cela ne soit pas la voie la moins empruntée.
让这不要成为一条少有行为的道路。
Le chemin est donc clairement tracé, à nous de l'emprunter.
因此,要走的道路是明摆着的。
Il semblait exister une volonté politique d'emprunter cette voie dans les meilleurs délais.
现在看有一种更快
这一方
努力的政治意愿。
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦不能使用西岸的重要交通要道,这
他们的行动自由带
严重影响。
Ces technologies identifient les sources d'origine des minuscules polluants individuels et les voies aériennes empruntées.
这些技术能够探明每一个细小的污染颗粒的源,并描绘出它们在空中的轨迹。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过在债券市场上举债应付赤字。
Le Conseil assume la responsabilité principale de faire en sorte qu'ils empruntent la bonne voie.
安理对于确保它们朝着这一方
行动承担着主要责任。
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民贷的条件直接反映在中间
获得的贷款上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。