Les grandes valeurs spirituelles embrassées dans ces enseignements peuvent être considérées comme constituant le capital spirituel de l'humanité.
这些教导所阐述的伟大精神价值,可被看作为人类精神财富的一部分。
Les grandes valeurs spirituelles embrassées dans ces enseignements peuvent être considérées comme constituant le capital spirituel de l'humanité.
这些教导所阐述的伟大精神价值,可被看作为人类精神财富的一部分。
Nous ne pouvons détourner les yeux, car il est impossible de progresser ensemble si un membre ignore les valeurs embrassées par le groupe.
我们不能无视这一点,因为如果有一成员国不履行
团所赞成的价值观,我们就不可能共同前进。
Elle promit d'observer exactement tout ce qui lui venait d'être ordonné ; et lui, après l'avoir embrassée, il monte dans son carrosse, et part pour son voyage.
年轻的妻子答应一定照他的话办。于是他拥过妻子后,乘上漂亮的四轮马车走了。
Une telle situation est répréhensible sur le plan moral étant donné que, parmi les valeurs les plus hautes et les plus respectées embrassées par cette Assemblée, figurent la vie humaine, la dignité humaine et la protection des civils, indépendamment de leur race, de leur couleur ou de leur nationalité.
这应到道义上的谴责,因为大会所倡导的
高和
重的价值中包括人的生命、人的
严以及对公民的保护,而不论其种族、肤色或国籍。
Pour la première fois, la question de la prise en compte de la problématique des sexes dans toutes les politiques publiques, adoptée comme stratégie pour promouvoir l'égalité des sexes après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, a été clairement et efficacement embrassée comme objectif, comme véritable priorité, du Gouvernement.
在第四届妇女问题世界会议后,为了促进性别平等而将性别问题作为横向专题纳入公共政策,这作为政府的一目标和一
真正的优先事项,第一次得到了明确而有效的拥护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les grandes valeurs spirituelles embrassées dans ces enseignements peuvent être considérées comme constituant le capital spirituel de l'humanité.
这些教导所阐述伟大精神价值,
被看作为人类精神财富
一部分。
Nous ne pouvons détourner les yeux, car il est impossible de progresser ensemble si un membre ignore les valeurs embrassées par le groupe.
我们不无视这一点,因为如果有一个成员国不履行整个集团所赞成
价值观,我们就不
同前进。
Elle promit d'observer exactement tout ce qui lui venait d'être ordonné ; et lui, après l'avoir embrassée, il monte dans son carrosse, et part pour son voyage.
年轻妻子答应一定照他
话办。于是他拥
过妻子后,乘
漂亮
四轮马车走了。
Une telle situation est répréhensible sur le plan moral étant donné que, parmi les valeurs les plus hautes et les plus respectées embrassées par cette Assemblée, figurent la vie humaine, la dignité humaine et la protection des civils, indépendamment de leur race, de leur couleur ou de leur nationalité.
这应受到道义责,因为大会所倡导
最高和最受尊重
价值中包括人
生命、人
尊严以及对公民
保护,而不论其种族、肤色或国籍。
Pour la première fois, la question de la prise en compte de la problématique des sexes dans toutes les politiques publiques, adoptée comme stratégie pour promouvoir l'égalité des sexes après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, a été clairement et efficacement embrassée comme objectif, comme véritable priorité, du Gouvernement.
在第四届妇女问题世界会议后,为了促进性别平等而将性别问题作为横向专题纳入公政策,这作为政府
一个目标和一个真正
优先事项,第一次得到了明确而有效
拥护。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les grandes valeurs spirituelles embrassées dans ces enseignements peuvent être considérées comme constituant le capital spirituel de l'humanité.
些教导所阐述的伟大精神价值,可被看作为人类精神财富的
部分。
Nous ne pouvons détourner les yeux, car il est impossible de progresser ensemble si un membre ignore les valeurs embrassées par le groupe.
我们不能无视,因为如果有
个成员国不履行整个集团所赞成的价值观,我们就不可能共同前进。
Elle promit d'observer exactement tout ce qui lui venait d'être ordonné ; et lui, après l'avoir embrassée, il monte dans son carrosse, et part pour son voyage.
年轻的妻子答应定照他的话办。于是他拥
过妻子后,乘上漂亮的四轮马车走了。
Une telle situation est répréhensible sur le plan moral étant donné que, parmi les valeurs les plus hautes et les plus respectées embrassées par cette Assemblée, figurent la vie humaine, la dignité humaine et la protection des civils, indépendamment de leur race, de leur couleur ou de leur nationalité.
应受到道义上的谴责,因为大会所倡导的最高和最受
重的价值中包括人的生命、人的
及对公民的保护,而不论其种族、肤色或国籍。
Pour la première fois, la question de la prise en compte de la problématique des sexes dans toutes les politiques publiques, adoptée comme stratégie pour promouvoir l'égalité des sexes après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, a été clairement et efficacement embrassée comme objectif, comme véritable priorité, du Gouvernement.
在第四届妇女问题世界会议后,为了促进性别平等而将性别问题作为横向专题纳入公共政策,作为政府的
个目标和
个真正的优先事项,第
次得到了明确而有效的拥护。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les grandes valeurs spirituelles embrassées dans ces enseignements peuvent être considérées comme constituant le capital spirituel de l'humanité.
这些教导所阐述伟大精神价值,可被看作为人类精神财富
分。
Nous ne pouvons détourner les yeux, car il est impossible de progresser ensemble si un membre ignore les valeurs embrassées par le groupe.
我们能无视这
点,因为如果有
个成员国
履行整个集团所赞成
价值观,我们就
可能共同前进。
Elle promit d'observer exactement tout ce qui lui venait d'être ordonné ; et lui, après l'avoir embrassée, il monte dans son carrosse, et part pour son voyage.
年轻妻子答应
定照他
话办。于是他拥
过妻子后,乘上漂亮
四轮马车走了。
Une telle situation est répréhensible sur le plan moral étant donné que, parmi les valeurs les plus hautes et les plus respectées embrassées par cette Assemblée, figurent la vie humaine, la dignité humaine et la protection des civils, indépendamment de leur race, de leur couleur ou de leur nationalité.
这应受到道义上谴责,因为大会所倡导
最高和最受尊重
价值中包括人
生命、人
尊严以及对公民
保护,
其种族、肤色或国籍。
Pour la première fois, la question de la prise en compte de la problématique des sexes dans toutes les politiques publiques, adoptée comme stratégie pour promouvoir l'égalité des sexes après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, a été clairement et efficacement embrassée comme objectif, comme véritable priorité, du Gouvernement.
在第四届妇女问题世界会议后,为了促进性别平等将性别问题作为横向专题纳入公共政策,这作为政府
个目标和
个真正
优先事项,第
次得到了明确
有效
拥护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les grandes valeurs spirituelles embrassées dans ces enseignements peuvent être considérées comme constituant le capital spirituel de l'humanité.
些教导所阐述
伟大精神价值,可被看作为人类精神财富
一部分。
Nous ne pouvons détourner les yeux, car il est impossible de progresser ensemble si un membre ignore les valeurs embrassées par le groupe.
我们不能无视一点,因为如果有一个成员国不履行整个集团所赞成
价值观,我们就不可能共同前进。
Elle promit d'observer exactement tout ce qui lui venait d'être ordonné ; et lui, après l'avoir embrassée, il monte dans son carrosse, et part pour son voyage.
年子答
一定照他
话办。于是他拥
过
子后,乘上漂亮
四轮马车走
。
Une telle situation est répréhensible sur le plan moral étant donné que, parmi les valeurs les plus hautes et les plus respectées embrassées par cette Assemblée, figurent la vie humaine, la dignité humaine et la protection des civils, indépendamment de leur race, de leur couleur ou de leur nationalité.
受到道义上
谴责,因为大会所倡导
最高和最受尊重
价值中包括人
生命、人
尊严以及对公民
保护,而不论其种族、肤色或国籍。
Pour la première fois, la question de la prise en compte de la problématique des sexes dans toutes les politiques publiques, adoptée comme stratégie pour promouvoir l'égalité des sexes après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, a été clairement et efficacement embrassée comme objectif, comme véritable priorité, du Gouvernement.
在第四届妇女问题世界会议后,为促进性别平等而将性别问题作为横向专题纳入公共政策,
作为政府
一个目标和一个真正
优先事项,第一次得到
明确而有效
拥护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les grandes valeurs spirituelles embrassées dans ces enseignements peuvent être considérées comme constituant le capital spirituel de l'humanité.
这些教导所阐述伟大精神价值,可被看作为人类精神财富
一部分。
Nous ne pouvons détourner les yeux, car il est impossible de progresser ensemble si un membre ignore les valeurs embrassées par le groupe.
我们不能无视这一点,因为如果有一个成员国不个集团所赞成
价值观,我们就不可能共同前进。
Elle promit d'observer exactement tout ce qui lui venait d'être ordonné ; et lui, après l'avoir embrassée, il monte dans son carrosse, et part pour son voyage.
年轻妻子答应一定照他
话办。于是他拥
过妻子后,乘上漂亮
四轮马车走了。
Une telle situation est répréhensible sur le plan moral étant donné que, parmi les valeurs les plus hautes et les plus respectées embrassées par cette Assemblée, figurent la vie humaine, la dignité humaine et la protection des civils, indépendamment de leur race, de leur couleur ou de leur nationalité.
这应受到道义上谴责,因为大会所倡导
最高和最受
价值中包括人
生命、人
严以及对公民
保护,而不论其种族、肤色或国籍。
Pour la première fois, la question de la prise en compte de la problématique des sexes dans toutes les politiques publiques, adoptée comme stratégie pour promouvoir l'égalité des sexes après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, a été clairement et efficacement embrassée comme objectif, comme véritable priorité, du Gouvernement.
在第四届妇女问题世界会议后,为了促进性别平等而将性别问题作为横向专题纳入公共政策,这作为政府一个目标和一个真正
优先事项,第一次得到了明确而有效
拥护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les grandes valeurs spirituelles embrassées dans ces enseignements peuvent être considérées comme constituant le capital spirituel de l'humanité.
些教导所阐述的伟大精神价值,可被看作为人类精神财富的一部分。
Nous ne pouvons détourner les yeux, car il est impossible de progresser ensemble si un membre ignore les valeurs embrassées par le groupe.
我们不能无视一点,因为如果有一个成员国不履行整个集团所赞成的价值观,我们就不可能共同前
。
Elle promit d'observer exactement tout ce qui lui venait d'être ordonné ; et lui, après l'avoir embrassée, il monte dans son carrosse, et part pour son voyage.
年轻的妻子答应一定照他的话办。于是他拥过妻子后,乘上漂亮的四轮马车走了。
Une telle situation est répréhensible sur le plan moral étant donné que, parmi les valeurs les plus hautes et les plus respectées embrassées par cette Assemblée, figurent la vie humaine, la dignité humaine et la protection des civils, indépendamment de leur race, de leur couleur ou de leur nationalité.
应受到道义上的谴责,因为大会所倡导的最高和最受尊重的价值中包括人的生命、人的尊严以及对公民的保护,而不论其种族、肤色或国籍。
Pour la première fois, la question de la prise en compte de la problématique des sexes dans toutes les politiques publiques, adoptée comme stratégie pour promouvoir l'égalité des sexes après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, a été clairement et efficacement embrassée comme objectif, comme véritable priorité, du Gouvernement.
在第四届妇女问题世界会议后,为了促平等而将
问题作为横向专题纳入公共政策,
作为政府的一个目标和一个真正的优先事项,第一次得到了明确而有效的拥护。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les grandes valeurs spirituelles embrassées dans ces enseignements peuvent être considérées comme constituant le capital spirituel de l'humanité.
教导所阐述的伟大精神价值,可被看作为人类精神财富的一部分。
Nous ne pouvons détourner les yeux, car il est impossible de progresser ensemble si un membre ignore les valeurs embrassées par le groupe.
我们不能无视一点,因为如果有一个成员国不履行整个集团所赞成的价值观,我们就不可能共同前
。
Elle promit d'observer exactement tout ce qui lui venait d'être ordonné ; et lui, après l'avoir embrassée, il monte dans son carrosse, et part pour son voyage.
年轻的妻子答应一定照他的话办。于是他拥过妻子后,乘上漂亮的四轮马车走了。
Une telle situation est répréhensible sur le plan moral étant donné que, parmi les valeurs les plus hautes et les plus respectées embrassées par cette Assemblée, figurent la vie humaine, la dignité humaine et la protection des civils, indépendamment de leur race, de leur couleur ou de leur nationalité.
应受到道义上的谴责,因为大会所倡导的最高和最受尊重的价值中包括人的生命、人的尊严以及对公民的保护,而不论其种族、肤色或国籍。
Pour la première fois, la question de la prise en compte de la problématique des sexes dans toutes les politiques publiques, adoptée comme stratégie pour promouvoir l'égalité des sexes après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, a été clairement et efficacement embrassée comme objectif, comme véritable priorité, du Gouvernement.
在第四届妇女问题世界会议后,为了别平等而将
别问题作为横向专题纳入公共政策,
作为政府的一个目标和一个真正的优先事项,第一次得到了明确而有效的拥护。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les grandes valeurs spirituelles embrassées dans ces enseignements peuvent être considérées comme constituant le capital spirituel de l'humanité.
这些教导所阐述伟大精神价值,可被看作为人类精神财富
一部分。
Nous ne pouvons détourner les yeux, car il est impossible de progresser ensemble si un membre ignore les valeurs embrassées par le groupe.
我们不能无视这一点,因为如果有一个成员国不履行整个集团所赞成价值观,我们就不可能共同前进。
Elle promit d'observer exactement tout ce qui lui venait d'être ordonné ; et lui, après l'avoir embrassée, il monte dans son carrosse, et part pour son voyage.
年轻妻子答应一定
话办。于是
拥
过妻子后,乘上
四轮马车走了。
Une telle situation est répréhensible sur le plan moral étant donné que, parmi les valeurs les plus hautes et les plus respectées embrassées par cette Assemblée, figurent la vie humaine, la dignité humaine et la protection des civils, indépendamment de leur race, de leur couleur ou de leur nationalité.
这应受到道义上谴责,因为大会所倡导
最高和最受尊重
价值中包括人
生命、人
尊严以及对公民
保护,而不论其种族、肤色或国籍。
Pour la première fois, la question de la prise en compte de la problématique des sexes dans toutes les politiques publiques, adoptée comme stratégie pour promouvoir l'égalité des sexes après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, a été clairement et efficacement embrassée comme objectif, comme véritable priorité, du Gouvernement.
在第四届妇女问题世界会议后,为了促进性别平等而将性别问题作为横向专题纳入公共政策,这作为政府一个目标和一个真正
优先事项,第一次得到了明确而有效
拥护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les grandes valeurs spirituelles embrassées dans ces enseignements peuvent être considérées comme constituant le capital spirituel de l'humanité.
这些教导所阐述的伟大精神价值,可被看作为人类精神财富的一部分。
Nous ne pouvons détourner les yeux, car il est impossible de progresser ensemble si un membre ignore les valeurs embrassées par le groupe.
我们不能无视这一点,因为如果有一成员国不履行整
所赞成的价值观,我们就不可能共同前进。
Elle promit d'observer exactement tout ce qui lui venait d'être ordonné ; et lui, après l'avoir embrassée, il monte dans son carrosse, et part pour son voyage.
年轻的妻子答应一定照他的话办。于是他拥过妻子后,乘上漂亮的四轮马车走了。
Une telle situation est répréhensible sur le plan moral étant donné que, parmi les valeurs les plus hautes et les plus respectées embrassées par cette Assemblée, figurent la vie humaine, la dignité humaine et la protection des civils, indépendamment de leur race, de leur couleur ou de leur nationalité.
这应到道义上的谴责,因为大会所倡导的
高
尊重的价值中包括人的生命、人的尊严以及对公民的保护,而不论其种族、肤色或国籍。
Pour la première fois, la question de la prise en compte de la problématique des sexes dans toutes les politiques publiques, adoptée comme stratégie pour promouvoir l'égalité des sexes après la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, a été clairement et efficacement embrassée comme objectif, comme véritable priorité, du Gouvernement.
在第四届妇女问题世界会议后,为了促进性别平等而将性别问题作为横向专题纳入公共政策,这作为政府的一目标
一
真正的优先事项,第一次得到了明确而有效的拥护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。