法语助手
  • 关闭

emboîté

添加到生词本

动词变位提示:emboîté可能是动词emboîter变位形式

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进入这一领域。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多个国家加入。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你前任新加坡一样为今天辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

D'autres organisations leur ont emboîté le pas et fait bénéficier de leur régime d'assurance maladie les fonctionnaires à la retraite et les personnes à leur charge.

其他联合国机构也照此办理,将医疗覆盖面扩大到退休工作人员及其依附家属。

Plusieurs autres pays où la maladie est hyperépidémique lui ont emboîté le pas et ont vu leur taux de dépistage monter en flèche et les infections chuter.

其他几个艾滋病高发国家也随之采用了这项办法,这些国家服务覆盖已显著上升,感染已经下降。

Entre autres bonnes nouvelles, les donateurs ont emboîté le pas à la Banque mondiale et beaucoup ont adopté de nouvelles stratégies de développement rural et agricole et renforcé leur aide.

从好一面来看,捐助者在世银带动下重新投入这一部门,许多捐助者制定了新发展战略并且扩大了援助范围。

Dans le cadre de leurs programmes d'aide, les institutions financières internationales ont davantage ciblé leurs efforts sur la réduction de la pauvreté, et plusieurs gouvernements donateurs leur ont emboîté le pas.

各国际金融机构在其援助方案内更为集中注意减贫,一些捐助国政府也进行了类似调整

Napster leur a emboîté le pas avec une «formule miracle», une application remarquablement simple qui permettait aux utilisateurs de partager l'accès à la musique mise en mémoire dans leurs propres disques durs.

Napster接踵而至,采用了一个日后被证明为“杀手级应用程序”,一个允许用户分享存储在他们自己硬盘上音乐非常简单应用程序。

Le Conseil de sécurité leur a emboîté le pas en adoptant par consensus la résolution 1674 (2006) sur la « Protection des civils dans les conflits armés », première approbation explicite par le Conseil de la « responsabilité de protéger ».

安全理事会继而又以协商一致通过关于在武装冲突中护平民第1674(2006)号决议,第一次明文认可护责任。

Les pays développés ont certes été les premiers à tirer parti des nouvelles technologies, mais les pays en développement leur ont emboîté le pas et s'attachent de façon concertée à adapter petit à petit celles-ci à leurs besoins nationaux et régionaux.

虽然发达国家是通信革命主要受益者,但是发展中国家也在采用新技术,并且正在作出协调一致努力使它们逐渐适合它们本国区域需要。

On trouve dans les déclarations des représentants des États-Unis et du Royaume-Uni et par ceux qui leur ont emboîté le pas, une allégation selon laquelle c'est le Gouvernement iraquien qui préfère maintenir le statu quo aux dépens de son propre peuple.

美国、联合王国其他跟着起舞代表团代表在发言中指控,伊拉克政府不顾其人民痛苦,希望维持现状。

Les experts ont noté que si les mesures prises par les pays d'origine étaient le fait essentiellement des pays développés, certains pays en développement leur avaient récemment emboîté le pas. Selon leurs objectifs, ces mesures pouvaient être classées dans des catégories distinctes

专家们注意到,母国措施主要被发达国家使用,但是近年来,一些发展中国家也开始使用这种措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîté 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


embobiner, emboire, emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole,
动词变位提示:emboîté能是动词emboîter变位形式

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进入这一领域。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多个国家加入。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你前任新加坡一样为今天辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

D'autres organisations leur ont emboîté le pas et fait bénéficier de leur régime d'assurance maladie les fonctionnaires à la retraite et les personnes à leur charge.

其他联合国机构也照此办理,将医疗保险覆盖面扩大到退休工作人员及其依附家属。

Plusieurs autres pays où la maladie est hyperépidémique lui ont emboîté le pas et ont vu leur taux de dépistage monter en flèche et les infections chuter.

其他几个艾滋病高发国家也随之采用了这项办法,这些国家服务覆盖已显著上升,感染已经下降。

Entre autres bonnes nouvelles, les donateurs ont emboîté le pas à la Banque mondiale et beaucoup ont adopté de nouvelles stratégies de développement rural et agricole et renforcé leur aide.

从好一面来看,捐助者在世银带动下重新投入这一部门,许多捐助者制定了新农业和农村发展战略并且扩大了援助范围。

Dans le cadre de leurs programmes d'aide, les institutions financières internationales ont davantage ciblé leurs efforts sur la réduction de la pauvreté, et plusieurs gouvernements donateurs leur ont emboîté le pas.

各国际金融机构在其援助方案内更为集中注意减贫,一些捐助国政府也进行了类似调整

Napster leur a emboîté le pas avec une «formule miracle», une application remarquablement simple qui permettait aux utilisateurs de partager l'accès à la musique mise en mémoire dans leurs propres disques durs.

Napster接踵而至,采用了一个日后被证明为“杀手级应用程序”,一个允许用户分享存储在他们自己硬盘上非常简单应用程序。

Le Conseil de sécurité leur a emboîté le pas en adoptant par consensus la résolution 1674 (2006) sur la « Protection des civils dans les conflits armés », première approbation explicite par le Conseil de la « responsabilité de protéger ».

安全理事会继而又以协商一致通过关于在武装冲突中保护平民第1674(2006)号决议,第一次明文认保护责任。

Les pays développés ont certes été les premiers à tirer parti des nouvelles technologies, mais les pays en développement leur ont emboîté le pas et s'attachent de façon concertée à adapter petit à petit celles-ci à leurs besoins nationaux et régionaux.

虽然发达国家是通信革命主要受益者,但是发展中国家也在采用新技术,并且正在作出协调一致努力使它们逐渐适合它们本国和区域需要。

On trouve dans les déclarations des représentants des États-Unis et du Royaume-Uni et par ceux qui leur ont emboîté le pas, une allégation selon laquelle c'est le Gouvernement iraquien qui préfère maintenir le statu quo aux dépens de son propre peuple.

美国、联合王国和其他跟着起舞代表团代表在发言中指控,伊拉克政府不顾其人民痛苦,希望维持现状。

Les experts ont noté que si les mesures prises par les pays d'origine étaient le fait essentiellement des pays développés, certains pays en développement leur avaient récemment emboîté le pas. Selon leurs objectifs, ces mesures pouvaient être classées dans des catégories distinctes

专家们注意到,母国措施主要被发达国家使用,但是近年来,一些发展中国家也开始使用这种措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîté 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


embobiner, emboire, emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole,
动词变位提示:emboîté可能是动词emboîter变位形式

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进入这一领域。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多个国家加入。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你前任新加坡一样为今天辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

D'autres organisations leur ont emboîté le pas et fait bénéficier de leur régime d'assurance maladie les fonctionnaires à la retraite et les personnes à leur charge.

其他联合国机构也照此办理,将医疗保险覆盖面扩大到退休工作人员及其依附家属。

Plusieurs autres pays où la maladie est hyperépidémique lui ont emboîté le pas et ont vu leur taux de dépistage monter en flèche et les infections chuter.

其他几个高发国家也随之采用了这项办法,这些国家服务覆盖已显著上升,感染已经下降。

Entre autres bonnes nouvelles, les donateurs ont emboîté le pas à la Banque mondiale et beaucoup ont adopté de nouvelles stratégies de développement rural et agricole et renforcé leur aide.

从好一面来看,捐助者在带动下重新投入这一部门,许多捐助者制定了新农业和农村发展战略并且扩大了援助范围。

Dans le cadre de leurs programmes d'aide, les institutions financières internationales ont davantage ciblé leurs efforts sur la réduction de la pauvreté, et plusieurs gouvernements donateurs leur ont emboîté le pas.

各国际金融机构在其援助方案内更为集中注意减贫,一些捐助国政府也进行了类似调整

Napster leur a emboîté le pas avec une «formule miracle», une application remarquablement simple qui permettait aux utilisateurs de partager l'accès à la musique mise en mémoire dans leurs propres disques durs.

Napster接踵而至,采用了一个日后被证明为“杀手级应用程序”,一个允许用户分享存储在他们自己硬盘上音乐非常简单应用程序。

Le Conseil de sécurité leur a emboîté le pas en adoptant par consensus la résolution 1674 (2006) sur la « Protection des civils dans les conflits armés », première approbation explicite par le Conseil de la « responsabilité de protéger ».

安全理事会继而又以协商一致通过关于在武装冲突中保护平民第1674(2006)号决议,第一次明文认可保护责任。

Les pays développés ont certes été les premiers à tirer parti des nouvelles technologies, mais les pays en développement leur ont emboîté le pas et s'attachent de façon concertée à adapter petit à petit celles-ci à leurs besoins nationaux et régionaux.

虽然发达国家是通信革命主要受益者,但是发展中国家也在采用新技术,并且正在作出协调一致努力使它们逐渐适合它们本国和区域需要。

On trouve dans les déclarations des représentants des États-Unis et du Royaume-Uni et par ceux qui leur ont emboîté le pas, une allégation selon laquelle c'est le Gouvernement iraquien qui préfère maintenir le statu quo aux dépens de son propre peuple.

美国、联合王国和其他跟着起舞代表团代表在发言中指控,伊拉克政府不顾其人民痛苦,希望维持现状。

Les experts ont noté que si les mesures prises par les pays d'origine étaient le fait essentiellement des pays développés, certains pays en développement leur avaient récemment emboîté le pas. Selon leurs objectifs, ces mesures pouvaient être classées dans des catégories distinctes

专家们注意到,母国措施主要被发达国家使用,但是近年来,一些发展中国家也开始使用这种措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîté 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


embobiner, emboire, emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole,
动词变位提示:emboîté可能是动词emboîter变位形式

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进入这一领域。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多个国家加入。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你前任新加坡一样为今天辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

D'autres organisations leur ont emboîté le pas et fait bénéficier de leur régime d'assurance maladie les fonctionnaires à la retraite et les personnes à leur charge.

其他联合国机构也照此办理,将医疗保险扩大到退休工作人员及其依附家属。

Plusieurs autres pays où la maladie est hyperépidémique lui ont emboîté le pas et ont vu leur taux de dépistage monter en flèche et les infections chuter.

其他几个艾滋病高发国家也随之采用了这项办法,这些国家服务已显著上升,感染已经下降。

Entre autres bonnes nouvelles, les donateurs ont emboîté le pas à la Banque mondiale et beaucoup ont adopté de nouvelles stratégies de développement rural et agricole et renforcé leur aide.

从好来看,捐助者在世银带动下重新投入这一部门,许多捐助者制定了新业和村发展战略并且扩大了援助范围。

Dans le cadre de leurs programmes d'aide, les institutions financières internationales ont davantage ciblé leurs efforts sur la réduction de la pauvreté, et plusieurs gouvernements donateurs leur ont emboîté le pas.

各国际金融机构在其援助方案内更为集中注意减贫,一些捐助国政府也进行了类似调整

Napster leur a emboîté le pas avec une «formule miracle», une application remarquablement simple qui permettait aux utilisateurs de partager l'accès à la musique mise en mémoire dans leurs propres disques durs.

Napster接踵而至,采用了一个日后被证明为“杀手级应用程序”,一个允许用户分享存储在他们自己硬盘上音乐非常简单应用程序。

Le Conseil de sécurité leur a emboîté le pas en adoptant par consensus la résolution 1674 (2006) sur la « Protection des civils dans les conflits armés », première approbation explicite par le Conseil de la « responsabilité de protéger ».

安全理事会继而又以协商一致通过关于在武装冲突中保护平民第1674(2006)号决议,第一次明文认可保护责任。

Les pays développés ont certes été les premiers à tirer parti des nouvelles technologies, mais les pays en développement leur ont emboîté le pas et s'attachent de façon concertée à adapter petit à petit celles-ci à leurs besoins nationaux et régionaux.

虽然发达国家是通信革命主要受益者,但是发展中国家也在采用新技术,并且正在作出协调一致努力使它们逐渐适合它们本国和区域需要。

On trouve dans les déclarations des représentants des États-Unis et du Royaume-Uni et par ceux qui leur ont emboîté le pas, une allégation selon laquelle c'est le Gouvernement iraquien qui préfère maintenir le statu quo aux dépens de son propre peuple.

美国、联合王国和其他跟着起舞代表团代表在发言中指控,伊拉克政府不顾其人民痛苦,希望维持现状。

Les experts ont noté que si les mesures prises par les pays d'origine étaient le fait essentiellement des pays développés, certains pays en développement leur avaient récemment emboîté le pas. Selon leurs objectifs, ces mesures pouvaient être classées dans des catégories distinctes

专家们注意到,母国措施主要被发达国家使用,但是近年来,一些发展中国家也开始使用这种措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîté 的法语例句

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


embobiner, emboire, emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole,
动词变位提示:emboîté可能是动词emboîter变位形式

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有他妇女进入这一领域。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多个国家加入。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你的前任新加坡一样为今天的辩论印发了背件,对此我很赞赏。

D'autres organisations leur ont emboîté le pas et fait bénéficier de leur régime d'assurance maladie les fonctionnaires à la retraite et les personnes à leur charge.

他联合国机构也照此办理,将医疗保险的覆盖面扩大到退休的工作人员及依附家属。

Plusieurs autres pays où la maladie est hyperépidémique lui ont emboîté le pas et ont vu leur taux de dépistage monter en flèche et les infections chuter.

他几个艾滋病高发国家也随之采用了这项办法,这些国家的服务覆盖已显著上升,感染已经下降。

Entre autres bonnes nouvelles, les donateurs ont emboîté le pas à la Banque mondiale et beaucoup ont adopté de nouvelles stratégies de développement rural et agricole et renforcé leur aide.

从好的一面来看,捐助者在世银的带动下重新投入这一部门,许多捐助者制定了新的农业和农村发展战略并且扩大了助范围。

Dans le cadre de leurs programmes d'aide, les institutions financières internationales ont davantage ciblé leurs efforts sur la réduction de la pauvreté, et plusieurs gouvernements donateurs leur ont emboîté le pas.

各国际金融机构在助方案内更为集中注意减贫,一些捐助国的政府也进行了类似调整

Napster leur a emboîté le pas avec une «formule miracle», une application remarquablement simple qui permettait aux utilisateurs de partager l'accès à la musique mise en mémoire dans leurs propres disques durs.

Napster接踵而至,采用了一个日后被证明为“杀手级的应用程序”,一个允许用户分享存储在他们自己硬盘上的音乐的非常简单的应用程序。

Le Conseil de sécurité leur a emboîté le pas en adoptant par consensus la résolution 1674 (2006) sur la « Protection des civils dans les conflits armés », première approbation explicite par le Conseil de la « responsabilité de protéger ».

安全理事会继而又以协商一致通过关于在武装冲突中保护平民的第1674(2006)号决议,第一次明认可保护责任。

Les pays développés ont certes été les premiers à tirer parti des nouvelles technologies, mais les pays en développement leur ont emboîté le pas et s'attachent de façon concertée à adapter petit à petit celles-ci à leurs besoins nationaux et régionaux.

虽然发达国家是通信革命的主要受益者,但是发展中国家也在采用新技术,并且正在作出协调一致的努力使它们逐渐适合它们本国和区域的需要。

On trouve dans les déclarations des représentants des États-Unis et du Royaume-Uni et par ceux qui leur ont emboîté le pas, une allégation selon laquelle c'est le Gouvernement iraquien qui préfère maintenir le statu quo aux dépens de son propre peuple.

美国、联合王国和他跟着起舞的代表团的代表在发言中指控,伊拉克政府不顾人民的痛苦,希望维持现状。

Les experts ont noté que si les mesures prises par les pays d'origine étaient le fait essentiellement des pays développés, certains pays en développement leur avaient récemment emboîté le pas. Selon leurs objectifs, ces mesures pouvaient être classées dans des catégories distinctes

专家们注意到,母国措施主要被发达国家使用,但是近年来,一些发展中国家也开始使用这种措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîté 的法语例句

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


embobiner, emboire, emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole,
动词变位提示:emboîté可能是动词emboîter变位形式

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进入这一领域。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予支持,而且已有100多个入。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你的前任新坡一样为今天的辩论印发背景文件,对此我很赞赏。

D'autres organisations leur ont emboîté le pas et fait bénéficier de leur régime d'assurance maladie les fonctionnaires à la retraite et les personnes à leur charge.

其他联合机构也照此办理,将医疗保险的覆盖面扩大到退休的工作人员及其依附属。

Plusieurs autres pays où la maladie est hyperépidémique lui ont emboîté le pas et ont vu leur taux de dépistage monter en flèche et les infections chuter.

其他几个艾滋病高发也随之采用这项办法,这些的服务覆盖已显著上升,感染已经下降。

Entre autres bonnes nouvelles, les donateurs ont emboîté le pas à la Banque mondiale et beaucoup ont adopté de nouvelles stratégies de développement rural et agricole et renforcé leur aide.

从好的一面来看,捐助者在世银的带动下重新投入这一部门,许多捐助者制定新的农业和农村发展战略并且扩大援助范围。

Dans le cadre de leurs programmes d'aide, les institutions financières internationales ont davantage ciblé leurs efforts sur la réduction de la pauvreté, et plusieurs gouvernements donateurs leur ont emboîté le pas.

际金融机构在其援助方案内更为集中注意减贫,一些捐助的政府也进行调整

Napster leur a emboîté le pas avec une «formule miracle», une application remarquablement simple qui permettait aux utilisateurs de partager l'accès à la musique mise en mémoire dans leurs propres disques durs.

Napster接踵而至,采用一个日后被证明为“杀手级的应用程序”,一个允许用户分享存储在他们自己硬盘上的音乐的非常简单的应用程序。

Le Conseil de sécurité leur a emboîté le pas en adoptant par consensus la résolution 1674 (2006) sur la « Protection des civils dans les conflits armés », première approbation explicite par le Conseil de la « responsabilité de protéger ».

安全理事会继而又以协商一致通过关于在武装冲突中保护平民的第1674(2006)号决议,第一次明文认可保护责任。

Les pays développés ont certes été les premiers à tirer parti des nouvelles technologies, mais les pays en développement leur ont emboîté le pas et s'attachent de façon concertée à adapter petit à petit celles-ci à leurs besoins nationaux et régionaux.

虽然发达是通信革命的主要受益者,但是发展中也在采用新技术,并且正在作出协调一致的努力使它们逐渐适合它们本和区域的需要。

On trouve dans les déclarations des représentants des États-Unis et du Royaume-Uni et par ceux qui leur ont emboîté le pas, une allégation selon laquelle c'est le Gouvernement iraquien qui préfère maintenir le statu quo aux dépens de son propre peuple.

、联合王和其他跟着起舞的代表团的代表在发言中指控,伊拉克政府不顾其人民的痛苦,希望维持现状。

Les experts ont noté que si les mesures prises par les pays d'origine étaient le fait essentiellement des pays développés, certains pays en développement leur avaient récemment emboîté le pas. Selon leurs objectifs, ces mesures pouvaient être classées dans des catégories distinctes

们注意到,母措施主要被发达使用,但是近年来,一些发展中也开始使用这种措施。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîté 的法语例句

用户正在搜索


弹道波, 弹道导弹, 弹道的, 弹道飞行器, 弹道飞行器回收, 弹道火箭, 弹道降弧, 弹道末段, 弹道平直度, 弹道曲线图,

相似单词


embobiner, emboire, emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole,
动词变位提示:emboîté可能是动词emboîter变位形式

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进这一领域。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予支持,而且已有100多个国

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你的前任新坡一样为今天的辩论印发背景文件,对此我很赞赏。

D'autres organisations leur ont emboîté le pas et fait bénéficier de leur régime d'assurance maladie les fonctionnaires à la retraite et les personnes à leur charge.

其他联合国机构也照此办理,将医疗保险的覆盖面扩大到退休的工作人员及其依附属。

Plusieurs autres pays où la maladie est hyperépidémique lui ont emboîté le pas et ont vu leur taux de dépistage monter en flèche et les infections chuter.

其他几个艾滋病高发国也随之采用这项办法,这些国的服务覆盖已显著上升,感染已经下降。

Entre autres bonnes nouvelles, les donateurs ont emboîté le pas à la Banque mondiale et beaucoup ont adopté de nouvelles stratégies de développement rural et agricole et renforcé leur aide.

从好的一面来看,捐助者在世银的带动下重新投这一部门,许多捐助者制定新的农业和农村发展战略并且扩大援助范围。

Dans le cadre de leurs programmes d'aide, les institutions financières internationales ont davantage ciblé leurs efforts sur la réduction de la pauvreté, et plusieurs gouvernements donateurs leur ont emboîté le pas.

各国际金融机构在其援助方案内更为集中注意减贫,一些捐助国的政府也进调整

Napster leur a emboîté le pas avec une «formule miracle», une application remarquablement simple qui permettait aux utilisateurs de partager l'accès à la musique mise en mémoire dans leurs propres disques durs.

Napster接踵而至,采用一个日后被证明为“杀手级的应用程序”,一个允许用户分享存储在他们自己硬盘上的音乐的非常简单的应用程序。

Le Conseil de sécurité leur a emboîté le pas en adoptant par consensus la résolution 1674 (2006) sur la « Protection des civils dans les conflits armés », première approbation explicite par le Conseil de la « responsabilité de protéger ».

安全理事会继而又以协商一致通过关于在武装冲突中保护平民的第1674(2006)号决议,第一次明文认可保护责任。

Les pays développés ont certes été les premiers à tirer parti des nouvelles technologies, mais les pays en développement leur ont emboîté le pas et s'attachent de façon concertée à adapter petit à petit celles-ci à leurs besoins nationaux et régionaux.

虽然发达国是通信革命的主要受益者,但是发展中国也在采用新技术,并且正在作出协调一致的努力使它们逐渐适合它们本国和区域的需要。

On trouve dans les déclarations des représentants des États-Unis et du Royaume-Uni et par ceux qui leur ont emboîté le pas, une allégation selon laquelle c'est le Gouvernement iraquien qui préfère maintenir le statu quo aux dépens de son propre peuple.

美国、联合王国和其他跟着起舞的代表团的代表在发言中指控,伊拉克政府不顾其人民的痛苦,希望维持现状。

Les experts ont noté que si les mesures prises par les pays d'origine étaient le fait essentiellement des pays développés, certains pays en développement leur avaient récemment emboîté le pas. Selon leurs objectifs, ces mesures pouvaient être classées dans des catégories distinctes

们注意到,母国措施主要被发达国使用,但是近年来,一些发展中国也开始使用这种措施。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîté 的法语例句

用户正在搜索


弹冠相庆, 弹劾, 弹盒, 弹痕, 弹花, 弹花机, 弹簧, 弹簧秤, 弹簧床, 弹簧床绷,

相似单词


embobiner, emboire, emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole,
动词变位提示:emboîté可能是动词emboîter变位形式

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇这一领域。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予了支持,而且已有100多个国家加

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你的前任新加坡一样为今天的辩论印发了背景文件,对此我很赞赏。

D'autres organisations leur ont emboîté le pas et fait bénéficier de leur régime d'assurance maladie les fonctionnaires à la retraite et les personnes à leur charge.

其他联合国机构也照此办理,将医疗保险的覆盖面扩大到退休的工作人员及其依附家属。

Plusieurs autres pays où la maladie est hyperépidémique lui ont emboîté le pas et ont vu leur taux de dépistage monter en flèche et les infections chuter.

其他几个艾滋病高发国家也随之采用了这项办法,这些国家的服务覆盖已显著上升,感染已经下降。

Entre autres bonnes nouvelles, les donateurs ont emboîté le pas à la Banque mondiale et beaucoup ont adopté de nouvelles stratégies de développement rural et agricole et renforcé leur aide.

从好的一面来看,捐助者在世银的带动下重新投这一部门,许多捐助者制定了新的农业和农村发展战略并且扩大了援助范围。

Dans le cadre de leurs programmes d'aide, les institutions financières internationales ont davantage ciblé leurs efforts sur la réduction de la pauvreté, et plusieurs gouvernements donateurs leur ont emboîté le pas.

各国际金融机构在其援助方案内更为集中注意减贫,一些捐助国的政府也行了类似调整

Napster leur a emboîté le pas avec une «formule miracle», une application remarquablement simple qui permettait aux utilisateurs de partager l'accès à la musique mise en mémoire dans leurs propres disques durs.

Napster接踵而至,采用了一个日后被证明为“的应用程序”,一个允许用户分享存储在他们自己硬盘上的音乐的非常简单的应用程序。

Le Conseil de sécurité leur a emboîté le pas en adoptant par consensus la résolution 1674 (2006) sur la « Protection des civils dans les conflits armés », première approbation explicite par le Conseil de la « responsabilité de protéger ».

安全理事会继而又以协商一致通过关于在武装冲突中保护平民的第1674(2006)号决议,第一次明文认可保护责任。

Les pays développés ont certes été les premiers à tirer parti des nouvelles technologies, mais les pays en développement leur ont emboîté le pas et s'attachent de façon concertée à adapter petit à petit celles-ci à leurs besoins nationaux et régionaux.

虽然发达国家是通信革命的主要受益者,但是发展中国家也在采用新技术,并且正在作出协调一致的努力使它们逐渐适合它们本国和区域的需要。

On trouve dans les déclarations des représentants des États-Unis et du Royaume-Uni et par ceux qui leur ont emboîté le pas, une allégation selon laquelle c'est le Gouvernement iraquien qui préfère maintenir le statu quo aux dépens de son propre peuple.

美国、联合王国和其他跟着起舞的代表团的代表在发言中指控,伊拉克政府不顾其人民的痛苦,希望维持现状。

Les experts ont noté que si les mesures prises par les pays d'origine étaient le fait essentiellement des pays développés, certains pays en développement leur avaient récemment emboîté le pas. Selon leurs objectifs, ces mesures pouvaient être classées dans des catégories distinctes

专家们注意到,母国措施主要被发达国家使用,但是近年来,一些发展中国家也开始使用这种措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîté 的法语例句

用户正在搜索


弹簧缓冲器, 弹簧夹子, 弹簧拉力器, 弹簧挠度, 弹簧圈数, 弹簧手枪, 弹簧丝直径, 弹簧锁, 弹簧锁键, 弹簧箱压力计,

相似单词


embobiner, emboire, emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole,
动词变位提示:emboîté可能是动词emboîter变位形式

D'autres femmes lui ont emboîté le pas.

在她之后,又有其他妇女进入这一领域。

Le Secrétaire général a fourni son appui et plus de 100 pays lui ont d'ores et déjà emboîté le pas.

秘书长给予支持,而且已有100多个国家加入。

Je vous félicite également d'avoir emboîté le pas à votre prédécesseur, Singapour, et d'avoir fait distribuer un document de travail pour le débat d'aujourd'hui.

你像你的前任新加坡一样为今天的辩论印发背景文件,对此我很赞赏。

D'autres organisations leur ont emboîté le pas et fait bénéficier de leur régime d'assurance maladie les fonctionnaires à la retraite et les personnes à leur charge.

其他联合国机此办理,将医疗保险的覆盖面到退休的工作人员及其依附家属。

Plusieurs autres pays où la maladie est hyperépidémique lui ont emboîté le pas et ont vu leur taux de dépistage monter en flèche et les infections chuter.

其他几个艾滋病高发国家随之采用这项办法,这些国家的服务覆盖已显著上升,感染已经下降。

Entre autres bonnes nouvelles, les donateurs ont emboîté le pas à la Banque mondiale et beaucoup ont adopté de nouvelles stratégies de développement rural et agricole et renforcé leur aide.

从好的一面来看,捐助者在世银的带动下重新投入这一部门,许多捐助者制定新的农业和农村发展战略并且援助范围。

Dans le cadre de leurs programmes d'aide, les institutions financières internationales ont davantage ciblé leurs efforts sur la réduction de la pauvreté, et plusieurs gouvernements donateurs leur ont emboîté le pas.

各国际金融机在其援助方案内更为集中注意减贫,一些捐助国的政府进行类似调整

Napster leur a emboîté le pas avec une «formule miracle», une application remarquablement simple qui permettait aux utilisateurs de partager l'accès à la musique mise en mémoire dans leurs propres disques durs.

Napster接踵而至,采用一个日后被证明为“杀手级的应用程序”,一个允许用户分享存储在他们自己硬盘上的音乐的非常简单的应用程序。

Le Conseil de sécurité leur a emboîté le pas en adoptant par consensus la résolution 1674 (2006) sur la « Protection des civils dans les conflits armés », première approbation explicite par le Conseil de la « responsabilité de protéger ».

安全理事会继而又以协商一致通过关于在武装冲突中保护平民的第1674(2006)号决议,第一次明文认可保护责任。

Les pays développés ont certes été les premiers à tirer parti des nouvelles technologies, mais les pays en développement leur ont emboîté le pas et s'attachent de façon concertée à adapter petit à petit celles-ci à leurs besoins nationaux et régionaux.

虽然发达国家是通信革命的主要受益者,但是发展中国家在采用新技术,并且正在作出协调一致的努力使它们逐渐适合它们本国和区域的需要。

On trouve dans les déclarations des représentants des États-Unis et du Royaume-Uni et par ceux qui leur ont emboîté le pas, une allégation selon laquelle c'est le Gouvernement iraquien qui préfère maintenir le statu quo aux dépens de son propre peuple.

美国、联合王国和其他跟着起舞的代表团的代表在发言中指控,伊拉克政府不顾其人民的痛苦,希望维持现状。

Les experts ont noté que si les mesures prises par les pays d'origine étaient le fait essentiellement des pays développés, certains pays en développement leur avaient récemment emboîté le pas. Selon leurs objectifs, ces mesures pouvaient être classées dans des catégories distinctes

专家们注意到,母国措施主要被发达国家使用,但是近年来,一些发展中国家开始使用这种措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 emboîté 的法语例句

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


embobiner, emboire, emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté, emboîtement, emboîter, emboîture, embole,